Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

D
Die Frequenz des Generators ist einstellbar zwischen ca. 8...40 kHz. Ein Spezial-
Lautsprecher mit gewölbter Alu-Kalottenmembran zur besseren Schallverteilung ist ein-
gebaut. Zur Inbetriebnahme ist noch ein stabilisiertes Netzteil 12 V (< 60 mA) erforderlich. Wenn größe-
re Räume (> 30 m²) beschallt werden sollen, dann können bis zu 4 Stück Zusatzlautsprecher Kemo
L001 (Einbaulautsprecher) oder L002 (Wand-Aufbaulautsprecher) angeschlossen werden.
M071N / Ahuyentador de bichos ultrasónico
E
Este generador ultrasónico produce tonos ultrasónicos pulsantes y agresivos como una
sirena. Muchos animales perciben estos tonos como muy molesto y por eso los evitan si
posible. El generador debería emplearse para mantener alejado roedores, insectos, parásitos
hormigueandos, caza, aves, etc. La frecuencia del generador se puede ajustar entre aprox. 8...40 kHz.
Se ha instalado un altavoz especial con una membrana esférica de aluminio abovedada para
conseguir una mejora distribución acústica. Para la puesta en servicio se necesita todavía una fuente
de alimentación estabilizada 12 V (< 60 mA). Si Vd. quiere sonorizar piezas más grandes (> 30 m
pueden conectar hasta 4 altavoces adicionales Kemo L001 (altavoz incorporado) o L002 (altavoz para
montaje mural).
M071N / Anti-vermine ultrasonique
F
Ce générateur ultrasonique produit des sons ultrasoniques pulsants et aggressifs comme
une sirène. Beaucoup d'animaux sentent ces sons comme extrêmement gênants et
essaient de les éviter en grande partie. On devrait employer ce générateur pour tenir éloigné des
animaux rongeurs, des insects, parasites, du gibier et des oiseaux, etc. On peut régler la fréquence du
générateur entre env. 8...40 kHz. Un haut-parleur spécial avec une membrane de calotte sphérique
d'aluminium bombée est installée pour obtenir une meilleure distribution acoustique. Il faut encore un
bloc d'alimentation stabilisé 12 V (< 60 mA) pour la mise en service. Si on veut sonoriser des pièces
plus grandes (> 30 m²), on peut raccorder jusqu'à 4 haut-parleurs additionels Kemo L001 (haut-
parleur à encastrer) ou L002 (haut-parleur mural de montage).
M071N / Ultrasonic vermin repellent
GB
The frequency of this generator is adjustable between approx. 8...40 kHz. A special
loudspeaker with vaulted aluminium spherical membrane has been built in to achieve a better sound
distribution. A stabilised power supply 12 V (< 60 mA) is necessary for setting into operation. Up to 4
additional loudspeakers Kemo L001 (built-in loudspeaker) or L002 (on-wall loudspeaker) may be con-
nected, if larger rooms (> 30 m²) shall be exposed to ultrasonic waves.
M071N / Ultrasonore verjager van ongedierte
NL
Deze ultrasonore generator produceert zoals een sirene pulserende, agressieve,
ultrasonore geluiden, die voor vele dieren uiterst onaangenaam zijn en derhalve zo veel
mogelijk worden gemeden. De generator kan toegepast worden om knaagdieren, insecten en
kruipparasieten, wild en gevogelte enz. op een afstand te houden. De frequentie van de generator is
instelbaar tussen ong. 8 kHz en 40 kHz. Een speciale piëzoluidspreker met een gewelfd membraan is
ingebouwd. Voor de inbedrijfstelling heeft men een netvoeding 12 V= (ong. 60 mA) nodig. Wanneer
grotere ruimten (> 30 m²) bestreken moeten worden, dan kunnen tot 4 stuks extra luidsprekers type
Kemo L001 (inbouwluidspreker) of L002 (luidspreker voor montage op de wand) aangesloten worden.
M071N / Ультрaзвуковоe устройство, отпугивающее
RUS
животных и врeдных нaсeкомых
Дaнный ультрaзвуковой гeнeрaтор вырaбaтывaeт пульсирующиe, aгрeссивныe ультрaзвуковыe
сигнaлы, которыe являются крaйнe нeприятными для многих животных, и от которых они быстро
уходят нa большоe рaсстояниe. Гeнeрaтор примeняeтся для отпугивания грызунов, нaсeкомых,
ползучих пaрaзитов, диких звeрeй, птиц, и т.д. Чaстоту гeнeрaторa можно изменять в диaпaзонe
8...40 КГц. В модуль встроeн спeциaльный громкоговоритeль с выпуклой чaшeобрaзной
aлюминиeвой мeмбрaной, прeднaзнaчeнный для улучшeния рaспрeдeлeния звукa. Для рaботы
модуля трeбуeтся только стaбилизировaнный сeтeвой источник питaния 12 Вольт (< 60 мA). Если
необходимо покрыть сигнaлом большую площaдь (> 30 кв.м), к прибору можно подключить до 4-х
дополнитeльных громкоговоритeлeй Kemo L001 (смeнныe громкоговоритeли) или L002 (нaстeнныe-
громкоговоритeли).
M071N / Vahinkoeläinten ultraäänikarkotin
FIN
M071N / Ultrasónico-espantalho para bichos
P
477 133
Kemo Germany 18-012 / M071N / KV001
http://www.kemo-electronic.de
I-PUB-alleBeschreibungen-Module-Modu-090
D / Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen
diese nicht in den Hausmüll geworfen werden. Diese müssen dann
an Sammelstellen wo auch Fernsehgeräte, Computer usw.
abgegeben werden, entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in
Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach diese
Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB / Disposal: This device may not be disposed of with the household waste. It
has to be delivered to collecting points where television sets, computers, etc. are
collected and disposed of (please ask your local authority or municipal authorities
for these collecting points for electronic waste).
Aufbauanweisung +
Inbetriebnahme: Seite 1 - 5
Sicherheitshinweise: Seite 1 + 6
Anschlussplan: Seite 5
Bestimmungsgemäße Verwendung: Seite 1 - 5
Technische Daten: Seite 1 - 5
Mounting instructions +
setting into operation: page 1 -5
Safety instructions: page 1 + 6
Connecting plan: page 5
Intended use: page 1 - 5
Technical data: page 1 - 5
190815
Aufbauanweisung und Inbetriebnahme:
Das Gerät kann an einer trockenen Stelle an die Wand geschraubt werden. Bitte
beachten Sie, dass sich Ultraschalltöne sehr gradlinig (ähnlich wie Licht) ausbrei-
ten. Der Generator sollte daher so angeordnet werden, dass der Lautsprecher
möglichst direkt auf die zu schützende Fläche strahlt. Hindernisse (z.B. Schränke,
Regale) werfen "Schatten", der Ultraschallton wird hinter diesen Hindernissen
wesentlich leiser. Wenn Sie ihn also z.B. gegen Mäuse einsetzen wollen, dann
bauen Sie den Generator nicht oben an die Zimmerwand sondern unten an die
Fußleiste. Dort ist für die kleinen Mäuse die Wirkung am stärksten. Mit dem Reg-
ler wird die Frequenz eingestellt. Der Regler wird verstellt, indem man mit einem
), se
2
kleinen Schraubendreher den weißen Pfeil im schwarzen Regler vorsichtig ver-
dreht. Wenn der Regler zum Anschlag links gedreht wird, ist der Ton ca. 8.000 Hz
und für Menschen hörbar. Je weiter Sie nach rechts drehen, desto höher wird der
Ton und ist dann ab einer Stelle für Menschen nicht mehr hörbar. Je nach Tierart
ist die Frequenz, auf die diese Tiere am besten reagieren verschieden und muss
ausprobiert werden. Einige "Erfahrungswerte" sind auf der Skala am Frequenzreg-
ler angegeben. Um Vögel zu vertreiben sind im Allgemeinen niedrige Frequenzen
notwendig (z.B. 12 kHz), die auch von Menschen gehört werden können. Wenn
Sie also Ihren Kirschbaum schützen wollen, sollten Sie den Regler in das Feld
„BIRDS" drehen. Um einen Gewöhnungseffekt zu vermeiden empfehlen wir, diese
Ungezieferscheuche nicht im Dauerbetrieb zu betreiben, sondern über eine
Schaltuhr zu den aktiven Zeiten des Ungeziefers einzuschalten. An die beiden
Drähte, die aus dem Gehäuse des Gerätes herauskommen, wird die Betriebs-
spannung von 12 V Gleichspannung angeschlossen (Steckernetzteil oder Batte-
rie). Zu hohe Betriebsspannung (> 14 V) ist für das Gerät schädlich und führt zum
Defekt. Da jedes Gerät sorgfältig vor dem Versand geprüft wurde, ist ein Kulanzer-
satz nicht möglich. Bitte achten Sie auch auf die richtige Polung der Betriebsspan-
nung (Plus an Plus und Minus an Minus).
Um die Wirkung des Ultraschallgenerators auf größere Flächen oder in verschie-
denen Räumen zu erhöhen, können an jedes Gerät bis zu 4 Stück Zusatzlautspre-
cher angeschlossen werden. Dazu sind nur die unter der Nr. Kemo L002 erhältli-
chen Speziallautsprecher geeignet. Diese haben das gleiche Gehäuse wie das
Grundgerät und können ebenso wie das Grundgerät an der Wand befestigt wer-
den. Eine kleine blinkende Leuchtdiode im Zusatzlautsprecher zeigt jeweils die
Funktion des Zusatzlautsprechers während des Betriebes an. Zum Einbau in
Decken, Gehäusen usw. bieten wir als Zusatzlautsprecher auch unseren Piezo-
Trichterlautsprecher L001 an. Der L001 hat aber keine eingebaute Leuchtdiode
wie der L002! Im Gegensatz zum Grundgerät, das nur in trockenen Räumen be-
trieben werden darf, können die Zusatzlautsprecher auch im Freien betrieben
werden, wenn diese vor direktem Regen geschützt werden (z.B. unter dem Dach-
vorsprung montieren).
Achtung! Eine zu hohe Betriebsspannung (> 14 V) oder ein Betrieb an Wechsel-
spannung zerstört das Modul! Da jedes Modul vor dem Versand sorgfältig geprüft
wurde, ist ein Kulanzersatz nicht möglich!
Hinweis: Ultraschalltöne stellen für die Tiere nur eine sehr starke Belästigung dar.
In Ausnahmefällen kann es passieren, dass die Tiere sich trotz Ultraschalltöne
nicht verscheuchen lassen. Das kann dann folgende Gründe haben:
1) Die Tiere haben in der Nähe der Ultraschallscheuche Jungtiere zu versorgen,
die sie auf keinen Fall verlassen werden.
2) Es besteht Nahrungsmittelknappheit, und Nahrung ist nur in der Nähe der
Ultraschallscheuche zu beschaffen (keine Ausweichmöglichkeit).
3) Gewöhnung an Ultraschalltöne. Ältere Fernsehgeräte geben auch Ultraschalltö-
ne ab (vom Zeilentrafo). Haustiere können sich eventuell daran gewöhnen.
4) Wenn Raubtiere Duftmarken hinterlassen haben (z.B. Marder), dann wollen
diese Tiere ihr Revier verteidigen und lassen sich auch von Ultraschalltönen nicht
verscheuchen. In diesem Fall reinigen Sie bitte den Raum von den Duftmarken
des Tieres.
An die Ultraschall-Ungezieferscheuche können wahlweise folgende Zusatzlaut-
sprecher angeschlossen werden, um eine größere Fläche zu beschallen:
Typ Kemo L001: Piezo-Trichterlautsprecher für Ultraschall zum Einbau in Wän-
den, Decken oder Gehäusen. Kann auch im Freien montiert werden, wenn der
Lautsprecher vor Wasser geschützt wird (ca. 65 x 145 mm, 40 mm tief).
Typ Kemo L002: Piezo-Ultraschall-Lautsprecher zur Aufbau-Wandmontage. Mit
eingebauter LED, die im Betrieb blinkt. Baugröße wie das Basisgerät M071N.
Typ Kemo L003: Piezo-Hornlautsprecher zum Einbau für Ultraschall. Dieser Laut-
sprecher hat ein Horn für eine besonders große Reichweite, dafür aber nicht so
einen breiten Schallaustritt wie die anderen beiden obigen Lautsprecher.
Typ
Kemo
P5123:
(besonders klein: ca. 30 x 14 mm).
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Vertreibung von Wildtieren und Ungeziefer mittels Ultraschall-Töne.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12 V (10...13,8 V) Gleichspannung
Stromaufnahme: < ca. 60 mA
Einstellbare Frequenz: ca. 8...40 kHz (±15 %)
Frequenzhub, ca. 2 x pro Sekunde: ca. 2...3 kHz (automatische Frequenzänderung, sirenenar-
tig)
Schalldruck: max. 100 dB ± 15 %
Reichweite: > 40 m bei freiem Blickfeld
Lautsprecher-Öffnungswinkel: max. 140 Grad
Anschlussmöglichkeit von Piezo-Zusatzlautsprechern: max. 4 Stück sind möglich.
Bitte nur von Kemo zugelassene Zusatzlautsprecher verwenden: L001, L002, L003, P5123.
Funktionsanzeige: Blinkende LED
Anschluss: über herausgeführte Kabel
Maße: ca. 72 x 50 x 31 mm (ohne Befestigungslaschen)
Piezo-Kalotten-Ultraschall-Lautsprecher
zum
Einbau
Page 1/6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemo Electronic M071N

  • Seite 1 Typ Kemo L002: Piezo-Ultraschall-Lautsprecher zur Aufbau-Wandmontage. Mit GB / Disposal: This device may not be disposed of with the household waste. It eingebauter LED, die im Betrieb blinkt. Baugröße wie das Basisgerät M071N. has to be delivered to collecting points where television sets, computers, etc. are Typ Kemo L003: Piezo-Hornlautsprecher zum Einbau für Ultraschall.
  • Seite 2 (env. 65 x 145 mm, 40 mm de profondeur). Type Kemo L002: Haut-parleur piézoélectrique à ultrasons pour monter au mur. Avec DEL installée qui clignote pendant la marche. Dimensions comme l’appareil de base M071N. Type Kemo L003: Haut-parleur cornet piézoélectrique pour encastrement – pour ultrason. Cet haut-parleur a un cornet pour un rayon d’action particulièrement grand, mais d’autre part la sortie du son n’est pas si grande comme cela de les deux haut-parleurs mentionnés ci-dessus.
  • Seite 3 (approx. 65 x 145 mm, 40 mm deep). Type Kemo L002: Piezoelectric ultrasonic loudspeaker for on-wall mounting. With built-in LED that blinks during operation. Size as the basic device M071N. Type Kemo L003: Piezoelectric horn loudspeaker for installation – for ultrasonics. This loudspeaker has a flare for an especially broad range, but on the other hand the acoustic outlet is not as broad as in case of both loudspeakers mentioned above.
  • Seite 4 40 cm de de fundura ) . Tipo Kemo L002: Piezo ultra-sónico alto-falante para montagem na parede. Com LED, que em serviço de sinal luminoso. Tamanho da construção como o aparelho base M071N . Tipo Kemo L003: Piezo alto-falante em forma de chifre para montagem ultra-sónica. Este alto falante têm um chifre para um grande raio de ação, mas não têm uma tão larga saída de acústica como os outros dois alto-falantes em cima mencionados.
  • Seite 5 Потрeблeниe токa: < приблизитeльно 60 мA Рeгулируeмaя чaстотa: приблизитeльно 8...40 КГц (± 15%) Такт, приблизитeльно 2 х в сeкунду: приблизитeльно 2...3 КГц (aвтомaтичeскоe измeнeниe чaстоты, хaрaктeрa сирeны) Kemo Germany 18-012 / M071N / KV001 Aкустичeскaя нaгрузкa: мaкс. 100 дБ ± 15 % http://www.kemo-electronic.de Диапазон...
  • Seite 6 Intended use: page 1 - 5 по безопасности. Этот документ является основной частью описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до Technical data: page 1 - 5 начала работы! Kemo Germany 18-012 / M071N / KV001 http://www.kemo-electronic.de Page 6/6...