Herunterladen Diese Seite drucken

Kemo Electronic M069N Handbuch

Unterirdische maulwurf- und wühlmausscheuche

Werbung

D
M069N | Unterirdische Maulwurf- und Wühlmausscheuche
Dieses wasserdichte Modul erzeugt in schnellen Intervallen aggressive seismische
Schwingungen, die sich in der Erde gut ausbreiten und von Wühlmäusen, Maulwürfen und
ähnlichen Nagern weitgehend gemieden werden. Das Modul wird in der Nähe der Tiergän-
ge eingegraben und über ein Kabel mit der Betriebsspannung von 9 V/DC versorgt. Ein
Modul reicht für max. 1.000 m² Gartenfläche.
GB
M069N | Underground mole & vole repeller
This waterproof module emits in rapid intervals aggressive seismic oscillations,
which are widely radiated underground and are mostly avoided by root voles, moles and
similar rodents. The module has to be digged near the animal tunnels and is operated
through a cable with operating voltage of 9 V/DC. One module will be enough for approx.
1.000 m² of garden.
E
M069N | Repelente de topos y roedores subterráneos
Este módulo a prueba de agua produce en intervalos rápidos oscilaciones agresi-
vas y sísmicas que se extienden en la tierra y son evitadas en general por campañoles, to-
pos y otros roedores semejantes. El módulo se entierra cerca de los pasos de los animales
y está conectado con la tensión de servicio de 9 V/DC por un cable. El módulo es suficiente
para 1000 m² superficie de jardín.
F
M069N | Repoussant de taupes et rongeurs souterrains
Ce module étanche à l'eau produit à intervalles rapprochés des vibrations sis-
miques aggressives, qui se propagent bien dans le sol et qu'évitent autant que faire se peut
les campagnols, taupes et autres rongeurs. Le module sera enfoui dans le sol à proximité
des chemins de passage des rongeurs et alimenté en courant de 9 V/DC via un câble. Un
module suffit pour une superficie de jardin d'env. 1.000 m².
NL
M069N | Ondergrondse mollen- en woelmuizen verjager
Dit waterdichte moduul produceert in snelle intervallen agressieve, seismische tril-
lingen, die zich in de grond goed voortplanten en die door woelmuizen, mollen en dergeli-
jke knaagdieren zo veel mogelijk gemeden worden. Het moduul wordt in de nabijheid van
de gangen van de dieren ingegraven en via een kabel met de voedingsspanning van 9 V/
DC verbonden. Een moduul reikt voor een tuinoppervlakte van 1.000 m².
P
M069N | Repelente de toupeira e roedores subterrâneos
Este modulo à prova de agua emite em intervalos rápidos oscilações sísmicas que
são amplamente radiadas por debaixo do chão sendo evitadas pelas toupeiras e restantes
roedores. Este modulo tem de ser enterrado perto dos túneis dos roedores sendo alimen-
tado com cabo ligado a uma fonte de 9 V/DC. Um modulo é adequado para uma área de
1000 qm de jardim.
RUS
M069N | Подземное отпугивающее устройство от кротов,
мышей и грызунов
Это водонепроницаемый модуль производит через короткие интервалы времени
агрессивные сейсмические колебания, которые распространяются под землёй, и
помогают избавиться от кротов, мышей и грызунов. Модуль закапывается рядом
с норами кротов, мышей, грызунов. Модуль подключается кабелем к рабочему
напряжению 9 V постоянного тока. Одного модуля достаточно для макс. 1000 м²
приусадебного участка.
1/2
D | Nicht wasserdicht!
Nicht vergraben!
GB | Not waterproof!
Don´t bury underground!
M069N
D | Das Modul wird ca. 10 - 30 cm tief, mit
Kontakt zum Erdreich, eingegraben.
GB | The module has to be digged into
the ground with contact to the soil approx.
10 - 30 cm.
www.kemo-electronic.de
477 083
P / Module / M069N / Beschreibung /22020OM / KV040
D
Das Modul wird in der Nähe oder direkt in einem unterirdischen Gang des Nagetiers ein-
gegraben und über ein Kabel mit der Betriebsspannung von 9 V/DC versorgt. Zum Betrieb
eignet sich gut ein handelsübliches stabilisiertes Steckernetzteil. Batterien sind weniger
geeignet, weil das Modul über 100 mA Strom benötigt und eine Batterie dabei sehr schnell
verbraucht ist. Das Kabel zum Netzteil sollte zweckmäßigerweise auch mit eingegraben
werden, damit niemand darüber stolpern kann.
Bei besonders hartnäckigen Schädlingen empfehlen wir, mit einer Schaltuhr das Modul
nur zeitweise einzuschalten (am besten nachts), um einem Gewöhnungseffekt an diese
Schwingungen entgegenzuwirken. Bei größeren Flächen können auch mehrere Module
gleichzeitig in größeren Abständen voneinander betrieben werden. Die Vibrationsfrequenz
ist so gewählt, dass diese sich gut unter der Erde für das feine Gehör der Tiere ausbreitet,
über der Erde aber von Menschen fast unhörbar bleibt.
Diese Maulwurf- und Wühlmausscheuche ist naturfreundlicher als Gifte und Fallen, zur
Schonung unserer Umwelt!
Achtung! Eine zu hohe Betriebsspannung (> 9 V/DC) oder ein Betrieb an Wechselspan-
nung zerstört das Modul! Da jedes Modul vor dem Versand sorgfältig geprüft wurde, ist ein
Kulanzersatz nicht möglich!
Hinweis: Seismische Schwingungen stellen für die Tiere nur eine sehr starke Belästigung
dar. In Ausnahmefällen kann es passieren, dass die Tiere sich trotz seismischer Schwingun-
gen nicht verscheuchen lassen. Das kann dann folgende Gründe haben:
1) Die Tiere haben in der Nähe Jungtiere zu versorgen, die sie auf keinen Fall verlassen
werden.
2) Es besteht Nahrungsmittelknappheit, und Nahrung ist nur in der Nähe der Maulwurf-
und Wühlmausscheuche zu beschaffen (keine Ausweichmöglichkeit).
3) Gewöhnung an seismische Schwingungen.
Die Kupplung zur Verbindung von Netzteil oder Batterie ist nicht wassergeschützt. Diese
muss so montiert werden, dass kein Wasser eindringen kann (umwickeln mit Isolierband
oder ähnlichem).
Technische Daten:
Betriebsspannung: 9 V/DC | Stromaufnahme: max. 100 mA | Wirkungsbereich:
max. 1000 m² | Maße: ca. 72 x 50 x 35 mm
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen diese nicht in den Hausmüll geworfen
werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch Fernsehgeräte, Computer usw.
abgegeben werden, entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro
oder in der Stadtverwaltung nach diesen Elektronik-Müll-Sammelstellen).
• Klinkenbuchse
• Jack socket
3,5 mm
M069N
• Netzteil
(nicht enthalten!)
• Power supply
(not included!)
9 V/DC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemo Electronic M069N

  • Seite 1 D | Das Modul wird ca. 10 - 30 cm tief, mit Kontakt zum Erdreich, eingegraben. GB | The module has to be digged into the ground with contact to the soil approx. 10 - 30 cm. www.kemo-electronic.de M069N 477 083 P / Module / M069N / Beschreibung /22020OM / KV040...
  • Seite 2 Mise au rebut: L’anti-rongeur ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers mais doit être déposé dans un container destiné à la collecte des appareils électroniques usagers. www.kemo-electronic.de P / Module / M069N / Beschreibung /22020OM / KV040...