Herunterladen Diese Seite drucken

Epson SureColor SC-F2000 Kurzanleitung Seite 2

Werbung

D
❏ Confirm the "Tube Washing Needed" message that appears on control panel screen, and then press the d/u buttons, select Yes, and press Z.
When you press the Z button, the print head moves to the maintenance position.
❏ Confirmez l'apparition du message « Lavage tube requis » au panneau de commande de l'imprimante, appuyez sur les touches d/u, sélectionnez Oui, puis appuyez sur Z.
Lorsque vous appuyez sur la touche Z, la tête d'impression se déplace en position d'entretien.
❏ Bestätigen Sie, dass die Meldung "Schl.Reinig. erforderlich." auf dem Bedienfeld-Bildschirm erscheint, und drücken Sie dann die Tasten d/u, wählen Sie Ja, und drücken Sie dann Z.
Wenn Sie die Taste Z drücken, bewegt sich der Druckkopf in die Wartungsposition.
❏ Confermare il messaggio "Pulizia Tubo necessaria" visualizzato sullo schermo del pannello di controllo, quindi premere i pulsanti d/u, selezionare Sì e premere Z.
Quando si preme il pulsante Z la testina di stampa si sposta nella posizione di manutenzione.
❏ Confirme que el mensaje "Lavado Tubo necesario" haya aparecido en la pantalla del panel de control, después pulse los botones d/u, seleccione Sí, y pulse Z.
Cuando pulse el botón Z, el cabezal de impresión se moverá a la posición de mantenimiento.
❏ Confirme a mensagem "Lavagem Tubo Necessária" que aparece no ecrã do painel de controlo e, em seguida, prima os botões d/u, selecione Sim e prima Z.
Quando prime o botão Z, a cabeça de impressão move-se para a posição de manutenção.
❏ Bevestig de "Tube Washing nodig" melding op het scherm van het bedieningspaneel, druk op d/u, selecteer Ja, en druk op Z.
Wanneer u op Z drukt, zal de printkop naar de onderhoudsstand bewegen.
E
❏ Open the printer cover.
❏ Ouvrez le capot de l'imprimante.
❏ Öffnen Sie die Druckerabdeckung.
❏ Aprire il coperchio della stampante.
❏ Abra la cubierta de la impresora.
❏ Abra a tampa da impressora.
❏ Open de klep van de printer.
F
❏ If the following message is displayed, press the d button.
Press d and inject tube cleaning liquid into suction cap. Close cover when finished.
❏ Si le message suivant s'affiche, appuyez sur la touche d.
Appuyez sur d et injectez liquide de nettoyage tube ds capuchon d'aspiration. Ferm couvercle si terminé.
❏ Wenn die folgende Meldung angezeigt wird, drücken Sie die Taste d.
d
drücken und Schlauch-reinigungsflüssigkeit in Saugkappe injizieren. Dann Klappe schließen.
❏ Se viene visualizzato il seguente messaggio, premere il pulsante d.
Premere d e iniettare liquido di pulizia tubo nel tappo. Al termine chiudere il coperchio.
❏ Si aparece el mensaje siguiente, pulse el botón d.
Pulse d e inyecte líquido de limpieza de tubo en la ventosa. Cierre la tapa cuando acabe.
❏ Se a mensagem seguinte for apresentada, prima o botão d.
Prima d e injete o líquido de limpeza do tubo na ventosa. Feche a tampa quando terminar.
❏ Als de volgende melding verschijnt, moet u op d drukken.
Druk op d en injecteer buisreinigingsvloeistof in de zuigdop. Sluit de dop als u klaar bent.
G
❏ Confirm that the screen on the control panel is as shown at left.
❏ Confirmez que l'écran du panneau de commande ressemble à celui illustré à gauche.
❏ Stellen Sie sicher, dass der Bildschirm auf dem Bedienfeld so ist, wie links gezeigt.
❏ Verificare che la schermata del pannello di controllo corrisponda a quella illustrata a sinistra.
❏ Confirme que la pantalla del panel de control sea como se muestra a la izquierda.
❏ Confirme que o ecrã no painel de controlo corresponde ao apresentado à esquerda.
❏ Bevestig of het scherm van het bedieningspaneel eruit ziet zoals u links kunt zien.
H
❏ Inject the tube cleaning liquid that was sucked up into the dropper into the suction cap.
❏ Injectez le liquide de nettoyage du tube aspiré par la pipette dans le bouchon d'aspiration.
❏ Spritzen Sie die Röhrenreinigungsflüssigkeit, die in die Pipette angesaugt wurde in die Saugschale.
❏ Iniettare il liquido di pulizia tubo aspirato nel contagocce dentro il cappuccio aspirante.
❏ Inyecte el líquido de limpieza de tubos que fue aspirado en el gotero en la tapa de succión.
❏ Injete o líquido de limpeza de tubos que foi sugado para o conta-gotas na tampa de sucção.
❏ Injecteer de reinigingsvloeistof voor de leidingen uit het pipet in de zuigdop.
Make sure the tube cleaning liquid does not drip onto the anti-drying caps. If any tube cleaning liquid does drip, wipe
it off with a cleaning cloth. If tube cleaning liquid is left on the anti-drying caps, the print head nozzles could become
clogged.
Assurez-vous que du liquide de nettoyage du tube ne tombe pas sur les bouchons antiséchage. Dans le cas contraire,
essuyez le liquide déversé avec un chiffon de nettoyage. Si du liquide de nettoyage du tube est laissé sur les capuchons
antiséchage, les gicleurs de la tête d'impression risquent de s'obstruer.
Achten Sie darauf, dass die Röhrenreinigungsflüssigkeit nicht auf die Austrocknungsschutzdeckel tropft. Wenn eine
Röhrenreinigungsflüssigkeit tropft, wischen Sie sie mit einem Reinigungstuch ab. Wenn Röhrenreinigungsflüssigkeit auf
den Austrocknungsschutzdeckeln gelassen wird, könnten die Druckkopfdüsen verstopfen.
Assicurarsi che il liquido di pulizia tubo non sgoccioli sui cappucci anti disseccamento. Se il liquido di pulizia tubo
c
sgocciola, pulire con un panno di pulizia. Se rimane liquido di pulizia tubo sui cappucci anti disseccamento, gli ugelli
della testina di stampa potrebbero otturarsi.
Asegúrese que el líquido de limpieza de tubos no gotee en las tapas antisecado. Si cae cualquier gota de líquido de
limpieza de tubos límpiela con un paño de limpieza. Si el líquido de limpieza de tubos se dejase en las tapas antisecado,
los inyectores del cabezal de impresión podrían atascarse.
Certifique-se de que o líquido de limpeza de tubos não goteja para as tampas antissecagem. Se gotejar, limpe com um
pano de limpeza. Se deixar líquido de limpeza nas tampas antissecagem, os bocais da cabeça de impressão podem ficar
obstruídos.
Zorg ervoor dat de reinigingsvloeistof voor de leidingen niet op de anti-uitdrogingsdoppen druppelt. Als er
reinigingsvloeistof voor de leidingen wegdruppelt, veeg dit dan onmiddellijk weg met een poetsdoek. Als er
reinigingsvloeistof voor de leidingen achterblijft op de anti-uitdrogingsdoppen, kunnen de mondjes van de printkoppen
verstopt raken.
I
❏ Use the dropper to inject the tube cleaning liquid until no cleaning solution remains in the cup.
If the screen in (6) appears while you are working, press the d button and then inject the tube cleaning liquid with the dropper.
If the top of the dropper gets dirty, wipe it off with a cleaning cloth.
❏ Utilisez la pipette pour injecter du liquide de nettoyage du tube jusqu'à utiliser tout le liquide se trouvant dans le récipient.
Si l'écran dans (6) s'affiche pendant la procédure, appuyez sur la touche d puis injectez du liquide de nettoyage du tube à l'aide de la pipette.
Si la partie supérieure de la pipette devient sale, essuyez-la avec un chiffon de nettoyage.
❏ Verwenden Sie die Pipette, um Röhrenreinigungsflüssigkeit einzuspritzen, bis keine Reinigungslösung in der Schale verbleibt.
Wenn der Bildschirm wie in (6) gezeigt erscheint, während Sie arbeiten, drücken Sie die Taste d und spritzen dann die Röhrenreinigungsflüssigkeit mit der Pipette ein.
Wenn die Spitze der Pipette schmutzig wird, wischen Sie sie mit einem Reinigungstuch ab.
❏ Utilizzare il contagocce per iniettare il liquido di pulizia tubo fino a quando nel misurino non rimane più soluzione di pulizia.
Se viene visualizzata la schermata (6) durante il lavoro, premere il pulsante d quindi iniettare il liquido di pulizia tubo con il contagocce.
Se la sommità del contagocce si sporca, pulirla con un panno per pulizia.
❏ Utilice el gotero para inyectar el líquido de limpieza de tubos hasta que no quede ninguna solución de limpieza en el recipiente.
Si aparece la pantalla de (6) mientras esté trabajando, pulse el botón d y después inyecte el líquido de limpieza de tubos con el gotero.
Si la parte superior del gotero se ensucia, límpiela con un paño de limpieza.
❏ Utilize o conta-gotas para injetar o líquido de limpeza de tubos até não restar solução de limpeza no copo.
Se o ecrã em (6) for apresentado enquanto está a trabalhar, prima o botão d e injete líquido de limpeza de tubos com o conta-gotas.
Se a parte superior do conta-gotas ficar suja, limpe-a com um pano de limpeza.
❏ Gebruik het pipet om de reinigingsvloeistof voor de leidingen te injecteren tot er geen reinigingsvloeistof meer in de beker zit.
Als het scherm bij (6) verschijnt terwijl u dit aan het doen bent, moet u op d drukken en dan de reinigingsvloeistof voor de leidingen injecteren met het pipet.
Als de punt van het pipet vuil wordt, moet u deze schoonmaken met een poetsdoek.
J
❏ Close the printer cover.
❏ Fermez le capot de l'imprimante.
❏ Schließen Sie die Druckerabdeckung.
❏ Chiudere il coperchio della stampante.
❏ Cierre la cubierta de la impresora.
❏ Feche a tampa da impressora.
❏ Sluit de klep van de printer.

Werbung

loading