Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montageanleitung / Instructions de montage
Installation Instructions / Montagehandleiding
Indicaciones de montaje
BEDIENUNGSANLEITUNG
Beachten Sie alle Hinweise vor Inbetriebnahme!
NOTICE D'EMPLOI
À lire avant tout usage !
USER MANUAL
Please make sure to read all instructions before use!
P 4500
P 4600
P 6000
Ref. 145410
Ref. 145450
Ref. 145602

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für patura 145410

  • Seite 1 Indicaciones de montaje BEDIENUNGSANLEITUNG Beachten Sie alle Hinweise vor Inbetriebnahme! NOTICE D’EMPLOI À lire avant tout usage ! USER MANUAL Please make sure to read all instructions before use! P 4500 Ref. 145410 P 4600 Ref. 145450 P 6000 Ref. 145602...
  • Seite 2 Batterieauswahl und Umgang mit der Batterie Gebrauch der Fernbedienung Errichtung eines Elektrozaunes Sicherheitshinweise Häufige Fragen/Problemlösungen Wartung Technische Daten FRANÇAIS Les clôtures électriques et votre nouvel électrificateur PATURA Installation Utilisation Utilisation de la télécommande Montage d’une clôture électrique Conseils de sécurité Questions fréquemment posées/Réponses Maintenance...
  • Seite 3 DEUTSCH Elektrozäune und Ihr neues PATURA Elektrozaungerät Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Elektrozaungeräts der Marke PATURA. Dieses Produkt wurde mit Hilfe neuester Technologien und Konstruktionstechniken entwickelt. Es ist auf maximale Leistung und eine lange Lebensdauer ausgerichtet. Es ist wichtig, dass Sie die vorliegende Anleitung gründlich lesen.
  • Seite 4 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Wie funktioniert ein Elektrozaun? Ein Elektrozaun besteht aus einem Elektrozaungerät und einem isolierten Zaun. Das Elektrozaun- gerät versorgt die Zaunleitung mit kurzen Stromimpulsen. Diese Impulse sind gekennzeichnet von einer hohen Spannung und sehr kurzer Dauer (weniger als 3/10000 Sekunden).
  • Seite 5 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Teile Ihres Elektrozaungerätes P6000/P4600 P4500 Installation Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung sorgfältig vor der Installation des Gerätes. Wählen Sie einen geeigneten Platz zur Installation des Gerätes Befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie einen Platz zur Installation des Gerätes auswählen! Wählen Sie einen Ort, ·...
  • Seite 6 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Gebrauch des Netzteiles und der Batterieanschlusskabel Das Gerät wird mit einem externen Netzteil (zum Anschluss an das Stromnetz) und einem Batterieanschlusskabelssatz (zum Anschluss an eine Batterie) geliefert. Vor Anschluss des Netzteils oder Batteriekabels vergewissern Sie sich, dass der Schalter am Gerät auf "...
  • Seite 7 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje 2. Montieren Sie das Gerät an einer Wand. Wenn erforderlich, benutzen Sie die beigefügte Bohrschablone. 3. Verbinden Sie den Erdungsanschluss (grün) mit Ihrem Erdungssystem. 4. Nur P4600/P6000: Wenn gewünscht, verbinden Sie den Erdungskontrollanschluss (schwarz) mit einem separaten Erdstab.
  • Seite 8 Erdungssystem Für weitere Informationen zur Auswahl der geeigneten Solarzellen und Batterien informieren Sie sich bitte in unserem PATURA Weidezaunkatalog. Für detaillierte Installationshinweise befolgen Sie bitte die Hinweise der separaten Bedienungsanleitung, die jeder Solarzelle beiliegt. Hinweise zur Installation und Überprüfung der Erdung siehe "Installation und Überprüfung der Erdung"...
  • Seite 9 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Tagsparschaltung Das Gerät arbeitet nachts bei voller Leistung (Nachts schnell) mit schneller Impulsfolge ca. alle 1,5 Sekunden (tagsüber alle 2,5 Sekunden). Diese Funktion ist bei Batteriebetrieb sinnvoll, um Strom zu sparen, wenn nachtaktive Tiere (z.B.
  • Seite 10 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Ablesen der Spannung Die Kontrolllampen zeigen die Spannung am Ausgangsanschluss für volle Spannung des Elektrozaungerätes an. Jede Lampe entspricht ca. 1 kV (1000 Volt) Ausgangsspannung. Leuchten z.B. bei jedem Impuls die ersten 8 Lampen auf, beträgt die Ausgangsspannung ca.
  • Seite 11 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Hinweis: Auf Schalterstelllung wird kein Alarm ausgelöst und die Ausgangsleistung wird nicht erhöht - unabhängig davon, wie die Zaunverhältnisse sind. Erdungskontrolle (nur P4600 und P6000) Die Qualität der Erdung hat entscheidenten Einfluss auf die Zaunspannung.
  • Seite 12 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Batterietest-Einstellung Ist das Elektrozaungerät mit einer Batterie verbunden und der Schalter steht auf Stellung Batterietest , zeigen die Kontrolllampen den Ladezustand der Batterie an. Die Batterietest- Einstellung ist nur relevant, wenn das Gerät mit einer Nassbatterie verbunden ist. Hinweis: Steht der Schalter auf der Position Batterietest , gibt das Gerät mit langsamer Impulsfolge weiterhin Strom ab.
  • Seite 13 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Batterieauswahl und Umgang mit der Batterie Dieser Abschnitt bezieht sich ausschließlich auf wiederaufladbare Bleisäure-Batterien, wie z.B. Auto-, Schlepper-, LKW-, oder Spezialbatterien. Die Größe der Batterie hängt von Ihrem Gerät und der Schalterstellung ab, die Sie bevorzugt einstellen.
  • Seite 14 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Regelmäßiges Nachladen der Batterien ist wichtig. Benutzen Sie ein ausreichend dimensioniertes Ladegerät gemäß den Empfehlungen des Batterieherstellers. 1. Trennen Sie die Batterien vom Elektrozaungerät. 2. Befestigen Sie das rote Plus (+) Kabel des Ladegerätes mit dem Pluspol der Batterie und das schwarze Minus (–) Kabel des Ladegerätes mit dem Minuspol der Batterie.
  • Seite 15 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Für detaillierte Hinweise zum Gebrauch der Fernbedienung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung, die jeder Fernbedienung beiliegt. Warnhinweis: Das Gerät beginnt nach einer Unterbrechung der Stromversorgung automatisch wieder zu arbeiten. Dies passiert auch, wenn das Gerät vor der Stromunterbrechung mit der Fernbedienung ausgeschaltet war.
  • Seite 16 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Ändern der Adresseinstellungen Es kann sein, dass Sie die Adresseinstellungen des Gerätes ändern wollen. Bei neuen Geräten ist die Voreinstellung für die Adresse auf 1 (eins) eingestellt. Der Gebrauch unterschiedlicher Adressen für jedes Gerät verhindert das unbeabsichtigte Ein- bzw.
  • Seite 17 Zaunvarianten Zäune können auf die Tierart und auf das verfügbare Material abgestimmt werden. Besprechen Sie mit Ihrem PATURA-Händler, welche Lösung für Sie am Besten geeignet ist. Elektro-Festzäune PATURA bietet eine Reihe von Produkten für die Errichtung von fest installierten Elektrozäunen.
  • Seite 18 300 mm tief in den Boden versenkt werden. 3. Schalten Sie das Elektrozaungerät wieder ein. 4. Vergewissern Sie sich mit einem PATURA Digital-Voltmeter (DVM), dass die Zaunspannung unter 2 kV liegt. 5. Überprüfen Sie Ihr Erdungssystem. Stecken Sie den Erdstab des Voltmeters in gewissem Abstand (soweit es die Kabellänge...
  • Seite 19 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise gemäß dem europäischen Sicherheitsstandard EN 60335 -2-76 Definition verwendeter Fachbegriffe Elektrozaungerät Ein Gerät, das in regelmäßigen Abständen Spannungs- impulse an den angeschlossenen Zaun schickt. Zaun Eine Absperrung für Tiere oder zu Sicherheitszwecken, bestehend aus einem oder mehreren Leitern wie beispiels- weise Metalldrähten, Stangen oder Schienen.
  • Seite 20 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Ein elektrischer Weidezaun darf nicht an zwei oder mehr verschiedene Elektrozaungeräte ange- schlossen werden. Der Abstand zwischen den Drähten zweier elektrischer Weidezäune, die von getrennten, unabhängig getakteten Elektrozaungeräten gespeist werden, muss mindestens 2,5 m betragen.
  • Seite 21 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Werden Anschlussleitungen und elektrische Weidezaundrähte in der Nähe einer Freileitung installiert, darf ihre Höhe über dem Boden nicht mehr als 3 m betragen. Dies gilt für Elektrozäune zu beiden Seiten der orthogonalen Projektion des äußersten Leiters der Stromleitung auf dem Boden in einem Abstand bis zu: ·...
  • Seite 22 Sind der Zaun, die Erdung und das Elektrozaungerät in einem guten Zustand und die Spannung ist dennoch unter 4 kV, wenden Sie sich an Ihren PATURA Händler. Er wird Ihnen behilflich sein, herauszufinden, ob kürzlich durchgeführte Erweiterungen Ihres Zauns oder der Zustand des Bodens die Ursache für die unzureichende Spannung sein könnten.
  • Seite 23 Wenn nicht, lassen Sie die Funktion von Ihrem Fachhändler deaktivieren. Das Gerät schaltet sich manchmal unerwartet ab. · Eine nahegelegene Zaunanlage wird mit einem Elektrozaungerät mit der gleichen Adresseinstellung betrieben. Siehe "Ändern der Adresse für die Fernbedienung", Seite 16. Wenn das Problem weiterhin besteht kontaktieren Sie Ihren PATURA Fachhändler.
  • Seite 24 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Fehlersuche Wenn ... Dann ... Das Gerät arbeitet nicht und Die Verbindung mit der Batterie erscheint fehlerhaft. das erste rote Licht blinkt Überprüfen Sie alle Batterieverbindungen. Überprüfen Sie sofort die Batteriespannung mit der Batterietest-Funktion.
  • Seite 25 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Wartung Das Elektrozaungerät ist schutzisoliert, d.h. anstelle einer Erdung werden zwei Isolationssysteme verwendet. Im Stromkabel eines schutzisolierten Elektrozaungeräts ist keine Geräteerdung vorge- sehen; es sollte auch keine andere Vorkehrung zur Geräteerdung an das Elektrozaungerät ange- schlossen werden.
  • Seite 26 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Produkt Spezifikationen P4500/P4600 P6000 12 V DC (Batterie) Stromversorgung 220 - 240 V AC, 50 Hz (Netzteil) Stromverbrauch bei 12 V Betrieb: • Batterietest 410 mA 750 mA •...
  • Seite 27 FRANÇAIS Les clôtures électriques et votre électrificateur PATURA Félicitations pour l'acquisition de cet électrificateur PATURA. Cet appareil est construit selon la technologie et les techniques de construction les plus récentes. Il est conçu pour offrir une performance et une longévité maximales. Il est essentiel de lire attentivement ces instructions.
  • Seite 28 Borne pleine tension. Connectez la borne avec votre clôture Afin d’éviter tout risque de choc électrique, l’électrificateur ne pourra être ouvert et réparé que par un personnel qualifié et agréé PATURA. Lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation. Assurez le recyclage du produit selon la réglementation nationale en vigueur.
  • Seite 29 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Description des électrificateurs P6000/P4600 P4500 Installation Veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité du présent manuel avant d’installer l’électrificateur. Choisir un endroit d’installation Suivez ces instructions pour choisir un endroit d'installation. Sélectionnez un endroit : ·...
  • Seite 30 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Utilisation de l’adaptateur secteur et du câble de connexion batterie Dans la livraison sont inclus un adaptateur secteur et un câble de connexion pour le branchement sur batterie. Avant de connecter l’adaptateur ou le câble, assurez vous que le poste soit bien éteint.
  • Seite 31 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje 3. Reliez la borne de la clôture (verte) au système de mise à la terre. 4. Pour le P4600/P6000: si souhaité, vous pouvez brancher la borne contrôle de prise de terre (noire) avec un piquet de terre séparé.
  • Seite 32 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Installation avec panneau solaire L’électrificateur peut fonctionner avec une installation solaire. Cette installation est faite: · d’un électrificateur · d’une ou plusieurs batteries rechargeables · d’un ou plusieurs panneaux solaires ·...
  • Seite 33 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Ralenti - jour L'électrificateur fonctionne en mode ralenti Rapide - nuit (impulsions toutes les 2,5 sec.) pendant le jour ; en mode rapide pendant la nuit (en pleine puissance). Cette fonction permet, en utilisation sur batterie 12 V, d'économiser de l'énergie lors de la protection contre les animaux nocturnes (par exemple les sangliers).
  • Seite 34 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Contrôler la tension de la clôture Après avoir branché l’électrificateur à la batterie ou au secteur, il se met en route après 3 secondes. Les lampes de contrôles montrent la tension de sortie en pleine puissance. Chaque lampe correspond à...
  • Seite 35 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Note : sur cette position l'alarme ne sera pas déclenchée et la puissance de sortie n'augmentera pas – indépendamment de l'état de la clôture. Contrôle de la prise de terre (P4600 et P6000) La qualité...
  • Seite 36 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Contrôle de la batterie Lorsque l'électrificateur est connecté à une batterie et que le bouton de réglage est mis sur les indicateurs lumineux montrent le niveau de charge de la batterie. Le contrôle de la batterie fonctionne uniquement si une batterie acide-plomb est utilisée.
  • Seite 37 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Sélection et maniement de la batterie La présente section se réfère exclusivement à des batteries acide-plomb rechargeables, par exemple aux batteries de tracteur, de camion, aux batteries marines ou aux batteries spéciales clôture à...
  • Seite 38 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Chargement de la batterie Attention ! · Ne jamais charger une batterie non rechargeable. · Pendant le chargement de la batterie, assurer une ventilation adéquate pour permettre au gaz de se dissiper. Il est important de charger la batterie régulièrement.
  • Seite 39 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Utilisation de la télécommande (seulement P4600 et P6000) Attention : le P4500 ne peut pas être éteint avec une télécommande Le P4600/P6000 est prévu pour recevoir les signaux de la télécommande. Aucune préparation est nécessaire.
  • Seite 40 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Pour activer la fonction La fonction peut être activée seulement dans les 10 premières minutes après la mise en fonction du poste. 1. Assurez-vous que le code de la télécommande est sur 1 (plus de détails dans le manuel de la télécommande).
  • Seite 41 Les différents types de clôture Vous pouvez choisir vos clôtures en fonction de l’espèce animale et du matériel dont vous dispo- sez. Consultez votre distributeur PATURA pour trouver la solution la mieux adaptée à vos besoins. Clôtures électriques permanentes PATURA vous propose toute une gamme de produits pour aménager des clôtures électriques permanen- tes.
  • Seite 42 La mise à la terre ne doit pas être faite obligatoirement à proximité de l’électrificateur. Enfoncez les piquets de terre PATURA complètement dans le sol. Utilisez un câble isolé haute tension pour effectuer le montage en série des piquets de terre avec la borne de terre de l’électrificateur.
  • Seite 43 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Conseils de sécurité Ces conseils sont conformes aux normes européennes de sécurité EN 60335 - 2 - 76. Définition des termes techniques utilisés Électrificateur de clôture un appareil qui envoie à la clôture à laquelle il est relié des impulsions de tension à...
  • Seite 44 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje La distance entre les fils de deux clôtures électriques alimentées par deux électrificateurs différents et sur des fréquences indépendantes doit comporter au moins 2,5 mètres. Si on souhaite fermer cet espace, il faudra utiliser des matériaux non-conducteurs ou une barrière métallique isolée.Il est interdit de connecter des fils barbelés à...
  • Seite 45 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje conducteur de courant placé le plus à l’extérieur, ce sur une distance d’au moins: · 2 m pour les lignes électrifiées avec une tensión nominale inférieure ou égale à 1.000 V ·...
  • Seite 46 Si la tension est inférieure à 6 kV, faites vérifier votre appareil par un service après-vente PATURA. Verifiez la mise à la terre de votre électrificateur. Pour un P4600/P6000, vérifiez que la tension de la terre sur l’écran digital soit en dessous de 0,8 kV (voir aussi page 33).
  • Seite 47 Eteindre la fonction télécommande Si vous possédez une télécommande, veuillez lire son manuel. Dans le cas contraire, vous pouvez aller voir un revendeur PATURA qui vous aidera. L’électrificateur s’arrête parfois à l’improviste Il peut y avoir dans le voisinage une clôture qui a le même code.
  • Seite 48 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Recherche de pertes Si ... Alors ... Le poste ne fonctionne pas Il pourrait y avoir un disfonctionnement avec la connexion à la et la première diode rouge batterie.
  • Seite 49 être absolument identiques à celles qu’elles remplacent. Un électrificateur de ce type porte la mention DOUBLE INSULATED (double isolation) ainsi que le symbole ci-dessous, qui peut également apparaître sans mention. L’appareil en fin de vie ainsi que ses composants doivent être rapportés à un revendeur Patura.
  • Seite 50 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Fiche technique P4500/P4600 P6000 12 V DC (batterie) Alimentation électrique 220 - 240 V AC, 50 Hz (secteur) Consommation 12 V: • Test batterie 410 mA 750 mA •...
  • Seite 51 ENGLISH Electric fencing and your PATURA energiser Congratulations on the purchase of your energiser from PATURA. This product has been constructed using the latest technology and construction techniques. It has been engineered to give superior performance and many years of service. It is important to read these instructions carefully and thoroughly.
  • Seite 52 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje How does an electric fence work? An electric fence system comprises an energiser and an insulated fence. The energiser puts very short pulses of electricity onto the fence line. These pulses have a high voltage, but are of very short duration (less than 3/10,000ths of a second).
  • Seite 53 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Parts of the energiser P6000/P4600 P4500 Installation Read all of the safety instructions in this manual carefully before installing the energiser. Selecting a site for the installation of the energiser Follow these guidelines when selecting a site for your installation.
  • Seite 54 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Using the power adaptor and battery leads The energiser is supplied with a power adaptor (for connection to mains/line power) and a set of battery leads (for connection to a battery). Before connecting a power adaptor or battery leads, ensure the energiser selector switch is set to "...
  • Seite 55 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje 3. Connect the Fence earth terminal (green) to the ener giser earth system. 4. P4600/P6000 only: If earth monitoring is desired, connect the Fence earth monitor terminal (black) to a separate earth stake. For more information, see "Earth monitoring" on page 56. 5.
  • Seite 56 An energiser earth system For information about the selection of suitable solar panels and batteries, please refer to our "PATURA Electric Fencing Catalogue". For detailed installation information, please refer to the separate operating instructions, provided with each solar panel. For instructions about the installation and monitoring of the earth, please refer to "Installing and testing an earth system"...
  • Seite 57 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Day save mode The energiser operates at full power and fast (fast at night) speed during the night (pulses every 1.5 seconds) and slow speed (pulses every 2.5 seconds) during the day.
  • Seite 58 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Reading fence voltage The Indicator lights show the voltage at the energiser's Fence full voltage terminal. Each Indicator light segment represents an increment of approximately 1 kV (1,000 V) of output voltage.
  • Seite 59 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Earth monitoring (P4600 and P6000 only) The quality of the earth affects the fence voltage. The earth monitoring feature allows you to keep an eye on the earth quality to make the most of your electric fence. A low voltage on the earth monitor indicates a good earth connection.
  • Seite 60 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Lights Input supply voltage Battery charge level Above 17,0 V Battery overcharged or wrong type of battery 12,6 - 17, 0 V Full battery charge voltage (80–100%): · No action required 12,3 - 12,6 V Medium battery charge voltage (50–80%):...
  • Seite 61 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Battery selection and management This section refers exclusively to rechargeable, lead-acid batteries, for example car, tractor, truck, marine or special deep-cycle batteries. The size of battery you select will depend on the model of energiser you have and the selector switch position you use most frequently.
  • Seite 62 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Regular recharging of the battery is essential. Use a suitable safety approved battery charger and refer to the battery manufacturer’s recommendations. 1. Disconnect the battery from the energiser. 2.
  • Seite 63 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Warning! The energiser will reactivate following a power failure, even if it was switched off via remote control handset prior to the power failure. Therefore, for your safety, we recommend that you deactivate the isolated section with a cut-out switch or disconnect the energiser from its power source while doing lengthy maintenance work on the fence.
  • Seite 64 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Changing the Address setting You may want to change the address setting of your energiser: · If you are using more than one remote-controlled energiser on your property and you want each remote control handset to operate one energiser only or in reverse when you want one remote control handset to operate more than one energiser.
  • Seite 65 Fences can be constructed to suit the type of livestock and materials available. Discuss with your PATURA distributor which design best suits your needs. Permanent electric fencing PATURA offers a range of products that allow the farmer to install permanent electric fences. A professional permanent electric fence allows the farmer to: ·...
  • Seite 66 3. Turn the energiser back on. 4. Using a PATURA Digital Voltmeter (DVM), ensure that the fence voltage is below 2 kV. 5. Check your earth system. Insert the voltmeter’s earth probe into the ground at the full extent of the lead, and hold the other lead against the last earth stake.
  • Seite 67 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Definition of special terms Energiser An appliance that is intended to periodically deliver voltage impulses to a fence connected to it. Fence A barrier for animals or for the purpose of security, comprising one or more conductors such as metal wires, rods or rails.
  • Seite 68 Montageanleitung / Instructions de montage Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Indicaciones de montaje Barbed wire or razor wire shall not be electrified by an energiser. A non-electrified fence incorpo- rating barbed wire or razor wire may be used to support one or more offset electrified wires of an electric animal fence.
  • Seite 69 Montageanleitung / Instructions de montage Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Indicaciones de montaje fences intended for deterring birds, household pet containment or training animals such as cows need only be supplied from low output energisers to obtain satisfactory and safe performance. In electric fences intended for deterring birds from roosting on buildings, no electric fence wire shall be connected to the energiser earth stake.
  • Seite 70 PATURA Fence Compass, Digital Voltmeter or Fence Tester. If the voltage is less than 6 kV, request your PATURA service centre to check the energiser. Check the energiser earthing. For P4600 /P6000 energiser, check that the earth monitor voltage on the LCD display is below 0.8 kV, see "Earth monitoring"...
  • Seite 71 If not, take the energiser to an authorised dealer to have the feature disabled. The energiser sometimes turn off unexpectedly · An adjacent property may have an energiser operating at the same address setting. See, "Changing the address setting", page 61. If the problem persists, seek advice from your PATURA dealer.
  • Seite 72 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Troubleshooting If ... This means that ... The energiser is not pulsing The battery connections may be faulty. Check all battery and the first red Indicator connections. Check the battery voltage immediately using the light is flashing battery test setting.
  • Seite 73 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Servicing This energiser uses Double Insulation, where two systems of insulation are provided instead of grounding. No equipment grounding means is provided in the supply cord of a double-insulated energiser, nor should a means for equipment grounding be added to the energiser.
  • Seite 74 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Product Specifications P4500/P4600 P6000 12 V DC (average) Power supply 220 - 240 V AC, 50 Hz (Mains power adaptor) Current Consumption - 12 V battery operation · 410 mA 750 mA Battery Test...
  • Seite 75 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje...
  • Seite 76 Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Mainblick 1 • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 – 29...

Diese Anleitung auch für:

P4600P6000P4500145450145602