Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Beachten Sie alle Hinweise vor Inbetriebnahme!
M O D E D ´ E M P L O I
Lire toutes les instructions avant l´usage!
U S E R M A N U A L
Read full instructions before use!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für patura P5500

  • Seite 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Beachten Sie alle Hinweise vor Inbetriebnahme! M O D E D ´ E M P L O I Lire toutes les instructions avant l´usage! U S E R M A N U A L Read full instructions before use!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Installation Bedienung Errichtung eines Elektrozaunes Sicherheitshinweise Häufige Fragen/Problemlösungen Reparaturen Technische Daten FRANÇAIS Les clôtures électriques et votre nouvel électrificateur PATURA Installation Mise en service Montage d’une clôture électrique Conseils de sécurité Questions fréquemment posées / Réponses Maintenance Fiche technique ENGLISH...
  • Seite 3: Deutsch

    DEUTSCH Elektrozäune und Ihr neues PATURA Elektrozaungerät Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Elektrozaungeräts der Marke PATURA. Dieses Produkt wurde mit Hilfe der neuesten Technologie und Konstruktionstechniken entwickelt. Es ist auf maximale Leistung und eine lange Lebensdauer ausgerichtet. Es ist wichtig, dass Sie die vorliegende Anleitung gründlich lesen. Sie enthält wichtige Sicher­...
  • Seite 4: Installation

    Erläuterung der Symbole, die auf dem Elektrozaungerät abgebildet sein können Weist darauf hin, dass das Elektrozaungerät nur von qualifiziertem, von PATURA ermächtigtem Personal geöffnet oder repariert werden darf, um die Gefahr von Stromschlägen zu verringern. Vor der Verwendung Bedienungsanleitung lesen.
  • Seite 5: Bedienung

    • Montieren Sie das Elektrozaungerät außerhalb der Reichweite von Kindern. • Entnehmen Sie die Maße für die Bohrlöcher beigefüg­ ter Montageschablone. • Schließen Sie den grünen Erdungsanschluss des Gerätes an ein Erdungssystem an, das mindestens 10 m von anderen Erdungssystemen entfernt ist. • Schließen Sie entweder den gelben (verringer­ te Spannung) oder den roten (volle Spannung) Zaunanschluss an den Zaun an. Zaunanschlüsse des Elektrozaungeräts Das Elektrozaungerät hat zwei Zaunanschlüsse – volle Spannung (rot) und verringerte Spannung (gelb). Obwohl der gelbe Anschluss eine niedrigere Spannung erzeugt als der rote, liefert er dennoch die gleiche Menge Energie.
  • Seite 6: Fernbedienung Mit Zaun-Kompass

    Ausgangsspannung. Leuchten beispielsweise die ersten 4 Segmente bei jedem Impuls auf, so beträgt die Ausgangsspannung ca. 4 kV (4000 V). Leuchten bei den Impulsen nur rote und keine grünen Lämpchen auf , bedeutet dies, dass Ihr Zaun schwer belastet ist und Sie ihn auf Fehler entlang der Zaunleitung untersuchen sollten. 1000 V 2000 V 3000 V 4000 V 5000 V 6000 V 7000 V 8000 V 9000 V rote Lämpchen...
  • Seite 7 Mit der Fernbedienung den Zaun ein- und ausschalten Zaun einschalten: 1. Drücken Sie , um die Fernbedienung einzuschalten. 2. Bringen Sie den Schaltkontakt mit dem Zaundraht in Berührung. Wo sich der Schaltkontakt befindet entnehmen Sie der obigen Darstellung der Fernbedienung. 3. Drücken Sie , um den Zaun unter Strom zu setzen. Die Fernbedienung piepst bei jedem Impuls des Elektrozaungeräts. Tipp: Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert, ist vermutlich die Zaunleitung verros­ tet oder oxidiert. Reiben Sie mit dem Schaltkontakt an der Zaunleitung, um die Rost- oder Oxidationsschicht zu durchbrechen. Zaun ausschalten: 1.
  • Seite 8 Die Anzeige der Fernbedienung lesen Für Ströme über 1 Ampere erscheint neben der Stromstärke ein Pfeil, der die Richtung des Stroms angibt. Der Pfeil zeigt immer die Richtung des stärksten Stroms. Gehen Sie den Zaun in Pfeilrichtung ab und lesen Sie in regelmäßigen Abständen die Stromstärke ab. Ein großer Rückgang der Stromstärke bedeutet, dass Sie an einer Fehlerstelle vorbeigegangen sind. Beim Einschalten der Fernbedienung wird rechts oben kurz die zuletzt gemessene Stromstärke angezeigt, bevor die Anzeige auf die Zaunspannung umspringt.
  • Seite 9 3. Wählen Sie eine der folgenden Optionen: • Um das akustische Signal zu aktivieren, drücken Sie , bis auf der Anzeige ON erscheint. • Um das akustische Signal zu deaktivieren, drücken Sie , bis auf der Anzeige OFF erscheint. 4. Drücken Sie , um zur nächsten Einstellung zu gehen – Polung ( 5. Drücken Sie , um die Fernbedienung auszuschalten. Hintergrundbeleuchtung Die Zaun-Kompass Fernbedienung hat eine Hintergrundbeleuchtung, um die Lesbarkeit der Anzeige auch ohne Tageslicht zu gewährleisten. Bei Bedarf kann diese Funktion ausgeschaltet werden, um die Batterie zu schonen. Hintergrundbeleuchtung ausschalten 1.
  • Seite 10: Kommunikation Zwischen Elektrozaungerät Und Fernbedienung Mit Zaun-Kompass

    Kommunikation zwischen Elektrozaungerät und Fernbedienung mit Zaun-Kompass Adresseneinstellungen verstehen Es kann erforderlich sein, die Adresseneinstellung Ihres Gerätes zu ändern: • falls Sie mehr als ein ferngesteuertes Elektrozaungerät auf Ihrem Grund verwenden. • falls sich auf einem benachbarten Grund ein Elektrozaungerät befindet, das dieselbe Adresseneinstellung verwendet. • falls sich Ihr Elektrozaungerät relativ oft unerwartet ausschaltet. Unterschiedliche Adresseneinstellungen für jedes Elektrozaungerät verhindern das unbeabsich­ tigte Ein- und Ausschalten von Zäunen. Nach dem Herstellen der Stromversorgung leuchten zunächst alle Segmente auf dem LED Display. Dann leuchten sie einzeln auf, der Reihe nach von links nach rechts und wieder zurück. Das bedeutet, dass das Elektrozaungerät normal funktioniert. Anschließend erscheint 3 Sekunden lang eine Sequenz, die die Adresseneinstellung des Elektrozaungeräts identifiziert. Die Adresse des Elektrozaungeräts ablesen Um Ihnen zu helfen, die Adresse Ihres Elektrozaungeräts zu identifizieren, haben wir alle 16 möglichen Adresseneinstellungen unten aufgelistet.
  • Seite 11 Hinweis: Leuchtet nur das rote Doppellämpchen auf, ist die Adresse Ihres Elektrozaungeräts auf Null gestellt. Dies bedeutet, Sie haben ein Elektrozaungerät, das nur für den Betrieb mit einer Fernbedie­ nung vorbereitet ist. Die Fernbedienungsfunktion des Elektrozaungerätes ist noch nicht aktiviert (siehe Seite 12). Die Adresse eines Elektrozaungeräts mit Fernbedienung ändern Um in den Standbymodus umzuschalten: 1. Schalten Sie die Stromversorgung des Elektrozaungeräts ab und warten Sie, bis das rote Stromlämpchen aufhört zu blinken, bevor Sie die Stromversorgung wieder einschalten.
  • Seite 12 Um den Einstellungsmodus zu verlassen, ohne die Adresse des Elektrozaungeräts zu ändern: • Anstelle von , wodurch die neue Einstellung übertragen werden würde, drücken Sie Dadurch wird die Fernbedienung ausgeschaltet. Tipp: Notieren Sie sich die Adresseneinstellung des Elektrozaungeräts, um Zeit zu sparen für den Fall, dass die Adresse unabsichtlich geändert wird oder irgendwann einmal eine zusätzli­ che Fernbedienung erforderlich wird. Um die Gefahr unbeabsichtigter Adressänderungen zu verringern, ist Ihr Elektrozaungerät mit folgenden Schutzfunktionen ausgestattet: • Neue Adressen werden nur innerhalb von vier Minuten nach Einschalten der Stromversorgung akzeptiert.
  • Seite 13: Errichtung Eines Elektrozaunes

    Zäune mit im Zaun mitgeführten Stromrückleitungsdrähten sind im Regelfall nicht sinnvoll und sollten aus Sicherheitsgründen nicht gebaut werden. Zaunvarianten Zäune können auf die Tierart und auf das verfügbare Material abgestimmt werden. Besprechen Sie mit Ihrem PATURA Händler, welche Lösung für Sie am besten geeignet ist. Elektro-Festzäune PATURA bietet eine Reihe von Produkten für die Errichtung von fest installierten Elektrozäunen. Mit Elektro-Festzäunen kann der Landwirt bei fachgerechter Montage: • Größere Flächen einzäunen • Optimale Stromführung bei großen Längen erreichen.
  • Seite 14 • Auf Jahre wartungsfreie Zäune betreiben Mobile Elektrozäune PATURA bietet eine Reihe von Produkten für die Errichtung von versetzbaren Elektrozäunen. Mit einem mobilen Zaun, der schnell und einfach zu errichten ist, kann der Landwirt: • kleinere Koppeln (Felder) einzäunen • Tierherden getrennt halten • das Futter rationieren Hinweis: Für kleinere und wildere Tiere sollten Sie zusätzliche Drähte verwenden. Falls eine größere Sichtbarkeit des Zauns erforderlich ist (z.B. bei Pferden), sollte ein Kunststoffbreitband verwendet werden. Installation und Überprüfung eines Erdungssystems Wählen Sie einen geeigneten Ort für das Erdungssystem. Dieser Ort muss:...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    4. Vergewissern Sie sich mit einem PATURA Digital-Voltmeter, dass die Zaunspannung unter 2 kV beträgt. 5. Überprüfen Sie Ihr Erdungssystem. Stecken Sie den Erdstab des Voltmeters in gewissem Abstand (soweit die Kabel länge erlaubt) vom letzten Erdstab in den Boden und halten Sie den Messkontakt an den letzten Erdstab. Der Span nungs prüfer sollte nicht mehr als 0,5 kV anzeigen. Ist die Spannung höher, muss die Erdung verbessert werden. Bringen Sie in diesem Fall entweder zusätzliche Erdstäbe an, oder suchen Sie für die bereits verwendeten...
  • Seite 16 Stromführende Leiter – Drähte, durch die Hochspannungsimpulse vom Elektrozaungerät geschickt werden. Anforderungen an elektrische Weidezäune Elektrische Weidezäune und die zugehörigen Zusatzgeräte sind so zu installieren, bedienen und warten, dass die Gefahr für Menschen, Tiere und deren Umfeld so gering wie möglich ist. Elektrozaunkonstruktionen, bei denen die Gefahr groß ist, dass Tiere oder Personen hängen­ bleiben, sind zu vermeiden. Ein Elektrozaungerät ist nicht zur Verwendung durch unbeaufsichtigte Kinder oder behinderte Personen bestimmt, es sei denn, sie werden von einer verantwortlichen Person überwacht, um zu gewährleisten, dass sie das Elektrozaungerät sicher benutzen können.
  • Seite 17 Anschlussleitungen und elektrische Weidezaundrähte dürfen nicht oberhalb von Freileitungen oder überirdischen Kommunikationsleitungen geführt werden. Kreuzungen mit Freileitungen sind nach Möglichkeit zu vermeiden. Ist eine Kreuzung unum­ gänglich, hat sie unterhalb der Stromleitung unter einem möglichst rechten Winkel zu erfolgen. Werden Anschlussleitungen und elektrische Weidezaundrähte in der Nähe einer Freileitung installiert, dürfen die Abstände nicht geringer sein als die unten angegebenen Werte.
  • Seite 18: Häufige Fragen/Problemlösungen

    Überprüfen Sie die Erdung des Elektrozaungeräts. Verfahren Sie gemäß der Anleitung unter Installation und Überprüfung eines Erdungssystems auf Seite 6. Suchen Sie Ihren Zaun nach Defekten ab. Die häufigste Ursache für niedere Spannungswerte sind Defekte in der Zaunleitung. Sind der Zaun, die Erdung und das Elektrozaungerät in einem guten Zustand und die Spannung ist dennoch unter 4 kV, wenden Sie sich an Ihren PATURA Händler. Er wird Ihnen behilflich sein, herauszufinden, ob kürzlich durchgeführte Erweiterungen Ihres Zauns oder der Zustand des Bodens die Ursache für die unzureichende Spannung sein könnten. Wie kann ich einen Defekt orten? Für die Fehlersuche empfehlen wir den PATURA Zaun-Kompass. Dieses kombinierte Spannungs­ und Strommessgerät ermöglicht das schnelle Finden von Stellen mit starkem Stromverlust.
  • Seite 19 Auf dem Elektrozaungerät blinkt kein Lämpchen. Überprüfen Sie die Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung ein­ geschaltet ist. Falls das Elektrozaungerät dennoch nicht funktioniert, lassen Sie es von Ihrem PATURA Kundendienst überprüfen. Das Elektrozaungerät reagiert nicht auf Befehle von der Fernbedienung. Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung den Zaundraht berührt, bevor Sie oder drücken. (Die Taste länger gedrückt zu halten, führt nicht dazu, dass die Fernbedienung besser funktioniert).
  • Seite 20 Ein Elektrozaun in der Nachbnarschaft arbeitet möglicherweise mit den gleichen Adresseinstellungen. Ändern Sie die Adresseinstellungen Ihres Elektrozaungerätes: Siehe “Die Adresse eines Elektrozaungeräts mit Fernbedienung ändern” Seite 11. Sollte das Problem wei­ terhin bestehen fragen Sie Ihren PATURA Fachhändler. Mit dem LED Display Fehler finden Was bedeuten die Diodensequenzen auf dem LED Display? Unterschiedliche Sequenzen haben unterschiedliche Bedeutungen. Manche der Sequenzen sind für Sie wichtiger als andere.
  • Seite 21: Reparaturen

    Reparaturen Das Elektrozaungerät enthält keine Teile, die vom Kunden gewartet werden können. Für Reparaturen muss es zu einer PATURA Kundendienststelle gebracht werden. Ein beschädigtes Stromversorgungskabel darf ausschließlich von einer PATURA Kundendienststelle ausgetauscht werden, da hierfür ein spezielles Kabel erforderlich ist. Das Elektrozaungerät ist schutzisoliert, d.h. anstelle einer Erdung werden zwei Isolationssysteme verwendet.
  • Seite 22 - 22 -...
  • Seite 23: Français

    Français Les clôtures électriques et votre nouvel électrificateur PATURA Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un électrificateur PATURA. Ce produit qui tient compte des technologies et techniques de construction les plus modernes a été développé pour avoir un rendement maximal et une très longue durée de fonctionnement. Nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes qui contiennent d’importants conseils de sécurité et vous permettront de tirer de votre électrificateur le meilleur rendement en toute fiabilité.
  • Seite 24: Installation

    • Certificat de garantie • Mode d’emploi Explication des symboles qui peuvent être représentés sur l’électrificateur afin d’éviter tout risque d’électrocution l’électrificateur ne pourra être ouvert et réparé que par un personnel qualifié et agréé PATURA. lire le mode d’emploi avant utilisation. l’électrificateur bénéficie d’une double isolation de protection Comment fonctionne une clôture électrique? Une clôture électrique se compose d’un électrificateur et d’une clôture isolée.
  • Seite 25: Mise En Service

    • Montez l’appareil hors de portée des enfants. Raccord de Conseil: placez un jonction fil manchon dans la • Utilisez le gabarit de montage en dernière page de ce muraille pour éviter Câble d'amorce l'usure des fils de la clôture manuel pour marquer les trous de fixation au mur. • Raccordez la borne de terre verte de l’appareil à une prise de terre distante d’au moins 10 mètres de toute Câble haute tension isolé...
  • Seite 26 1000 V 2000 V 3000 V 4000 V 5000 V 6000 V 7000 V 8000 V 9000 V Diodes rouges Diodes vertes Mode d’activité pleine puissance (P8000 uniquement) Quand la 10e barre s’allume à chaque pulsation de l’électrificateur le mode d’activité est réglé sur pleine puissance. L’électrificateur se met automatiquement en réglage pleine puissance quand la clôture subit des pertes importantes.
  • Seite 27 Astuce : la rouille ou l’oxydation sur les fils conducteurs de la clôture peuvent empêcher la télécommande de fonctionner. Frottez les fils avec le contact d’enclenchement pour les débarrasser de la couche de rouille ou d’oxydation. Mise hors circuit de la clôture: 1. Appuyez sur la touche pour activer la télécommande. 2. Établissez le contact entre la télécommande et les fils de la clôture comme décrit ci-dessus. 3. Appuyez sur la touche Remarque : Évitez tout contact avec la clôture jusqu’à l’arrêt du bip sonore.
  • Seite 28 Localiser les défauts 1. Commencez votre recherche à proximité de l’endroit où les câbles de raccordement de l’électrificateur sont connectés à la clôture. Appuyez sur la touche pour activer la télécommande. 2. Mettez le fil de la clôture dans la rainure de mesure. Assurez­vous qu’il soit en contact avec les palpeurs de mesure et notez l’intensité de courant affichée (en ampères). Pour savoir où...
  • Seite 29 apparaisse sur l’écran. 4. Appuyez sur la touche pour passer au paramètre suivant – polarité ( 5. Appuyez sur la touche pour arrêter la télécommande. Rétro-éclairage La télécommande du détecteur de pertes dispose d’un rétro­éclairage qui assure une bonne lecture de l’affichage même sans lumière de jour. Cette fonction peut être désactivée si on dési­ re ménager la pile. Désactivation du rétro-éclairage 1. Maintenez la touche enfoncée pour entrer dans le mode installation des paramètres.
  • Seite 30 • il y a dans le voisinage un autre électrificateur avec le même code. • votre électrificateur s’arrête fréquemment à l’improviste. Si chaque électrificateur possède son propre code d’identité vous ne courez plus le risque de mettre les clôtures en circuit ou de couper le circuit sans le vouloir. Après avoir mis l’appareil en marche toutes les barres de l’indicateur à DEL s’allument en même temps, puis ils s’allument les unes après les autres, de gauche à droite et retour. C’est la preuve que l’électrificateur fonctionne normalement. Après quoi une séquence apparaît l’espace de trois secondes pour identifier le code de l’appareil.
  • Seite 31 Remarque: lorsque vous ne voyez briller que la double diode rouge à gauche de la barre le code de votre électrificateur est réglé par défaut sur le zéro. Cela veut dire que votre électrificateur possède seulement une option d’utilisation avec télécom­ mande. Changement du code d’identité de l’électrificateur avec la télécommande Passage en mode de veille: 1. Coupez l’alimentation en courant de l’électrificateur et attendez que le voyant rouge du contrôle de réseau cesse de clignoter avant de rétablir l’alimentation en courant.
  • Seite 32 Pour minimiser les risques d’un changement de code involontaire votre électrificateur a été équipé des systèmes de protection suivants : • l’appareil n’accepte un nouveau code que dans les 4 minutes qui suivent l’activation de l’alimentation en courant. • le code n’est accepté que si l’appareil est en mode de veille (c’est à dire quand il n’émet pas de pulsations). Activation de la fonction télécommande d’un électrificateur avec utilisation de la télécom- mande en option Un électrificateur avec utilisation de la télécommande en option ne réagira pas aux comman­ des de la télécommande d’un détecteur de pertes tant que sa fonction télécommande n’aura pas été...
  • Seite 33: Montage D'une Clôture Électrique

    Vous pouvez choisir vos clôtures en fonction de l’espèce animale et du matériel dont vous disposez. Consultez votre distributeur PATURA pour trouver la solution la mieux adaptée à vos besoins. Clôtures électriques permanentes PATURA vous propose toute une gamme de produits pour aménager des clôtures électriques permanentes. Ces clôtures, installées de manière appropriée, présentent pour l’exploitant les avantages suivants: • L’aménagement d’un grand périmètre.
  • Seite 34 • Être protégé des animaux ou des véhicules qui pourraient endommager l’installation. • Être facile à surveiller pour assurer la maintenance. • Avoir si possible un sol humide (donc un endroit ombragé ou marécageux). La mise à la terre ne doit pas être faite obligatoirement à proximité de l’électrificateur. Enfoncez les piquets de terre PATURA complètement dans le sol (ou au moins 1 mètre). Utilisez un câble haute tension isolé pour effectuer le montage en série des piquets de terre avec la borne de terre de l’électrificateur. Veillez à ce que le câble soit suffisamment dénudé pour obtenir une bonne connexion entre le fil et le piquet de terre. Le nombre de piquets de terre dépend des propriétés du sol. Il sera nécessaire d’utiliser au moins 6 piquets de terre d’une hauteur entre 1 et 2 mètres pour des électrificateurs plus puis­...
  • Seite 35: Conseils De Sécurité

    voltmètre sur ce dernier piquet. Le testeur de tension ne doit pas afficher plus de 0,5 kV. Dans le cas contraire il faut améliorer la mise à la terre, soit en ajoutant des piquets de terre soit en ajoutant les piquets dans un sol plus approprié. La tension est idéale quand elle reste en­dessous de 0,2 kV. Remarque: Les électrificateurs installés dans une station de traite devront être mis à la terre à une distance d’au moins 20 mètres de la station en utilisant un câble double isolation de façon à éviter tout contact avec le bâtiment ou les équipements. électrificateur court-circuit prise de terre de fil électrifié l'électrificateur fil électrifié prise de terre du voltmètre Conseils de sécurité...
  • Seite 36 Conditions requises pour les clôtures électriques L’installation, le fonctionnement et la maintenance des clôtures électriques et de leurs acces­ soires doivent être réalisés de telle sorte que les personnes, les animaux et leur environnement n’encourent aucun danger. Les installations de clôtures électriques susceptibles de piéger des personnes ou des animaux sont à éviter. Cet électrificateur n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans surveillance ou des personnes handicapées, à moins que ces personnes ne soient sous la responsabilité d’une per­ sonne capable d’assurer le maniement de l’appareil en toute sécurité. Les enfants doivent êtres gardés sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’électrificateur. Ne jamais connecter une clôture électrique à deux ou plusieurs électrificateurs. La distance entre les fils de deux clôtures électriques alimentées par deux électrificateurs diffé­ rents et sur des fréquences indépendantes doit comporter au moins 2 mètres.
  • Seite 37 Il faut éviter autant que possible les croisements avec les lignes aériennes. S’il est inévitable, le croisement doit s’effectuer en­dessous des lignes électriques en formant du mieux qu’on peut un angle droit. Voici les distances minimum à respecter si l’installation des lignes de rattachement et des fils conducteurs de la clôture électrique se fait à proximité d’une ligne aérienne: Tension de la ligne électrique Distance ≤...
  • Seite 38: Questions Fréquemment Posées / Solutions

    Vous pouvez aussi utiliser un voltmètre digital PATURA ou un testeur clôture. Utilisez des inter­ rupteurs de courant pour stopper l’alimentation électrique de certaines sections de la clôture. Si vous constatez que la tension de la clôture augmente quand une section de la clôture est déconnectée examinez celle­ci tout particulièrement pour voir si elle présente des anomalies.
  • Seite 39 L’électrificateur ne réagit pas à la télécommande Assurez­vous que le contact soit établi entre la télécommande et le fil de la clôture avant d’appuyer sur les touches . (Vous n’obtiendrez pas de meilleur résultat en appu­ yant longuement sur la touche). Attendez 2 secondes après avoir appuyé sur la touche jusqu’à ce que l’indication ON ou OFF disparaisse de l’écran car il est possible que...
  • Seite 40 Il peut y avoir dans le voisinage une clôture qui ait les mêmes codes d’identité. Changez les codes d’identité de votre électrificateur, voir au chapitre « Changement du code d’identité de l’électrificateur avec la télécommande » page 31. Si le problème persiste, consultez votre spé­ cialiste PATURA. Identification des pannes avec l’indicateur à DEL Quelle est la signification des séquences diodes sur l’indicateur à DEL ? Il existe plusieurs sortes de séquences, et elles ont des significations différentes. Certaines de ces séquences sont plus importantes que d’autres.
  • Seite 41: Maintenance

    également apparaître sans mention. L’appareil en fin de vie ainsi que ses composants doivent être rapportés à un revendeur Patura. Fiche technique P5500 P6500 P8000 Alimentation électrique 100 ­ 240 V AC 100 ­ 240 V AC 100 ­ 240 V AC...
  • Seite 42 - 42 -...
  • Seite 43: English

    English Electric Fencing and your PATURA Energiser Congratulations on your purchase of a PATURA energiser. This product has been constructed using the latest technology and construction techniques. It has been engineered to give superior performance and many years of service.
  • Seite 44: Installation

    Explanation of symbols that may be on your energiser Indicates that, to reduce the risk of electric shock, the energiser should be ope­ ned and/or repaired only by qualified PATURA appointed personnel. Read full instructions before use. Indicates that the energiser is of a double­insulated construction.
  • Seite 45: Operation

    • Connect the earth terminal (green) to a separate earth system that is at least 10 m (33’) away from other earth systems. • Connect either the low voltage (yellow) or high v oltage (red) fence output terminal to the fence. Energiser fence terminals The energiser has two fence terminal options – full voltage (red) and reduced voltage (yellow). Although the low voltage terminal produces a lower voltage than the high voltage terminal, it delivers the same amount of energy. The yellow terminal is used in dry areas, where sparks from a higher voltage may cause a fire, or when special fire department regulations are in force.
  • Seite 46 Mode of operation (P8000 only) While the energiser is pulsing, if the large, green light segment on the right is lit up conti­ nuously, it is operating in full power mode. The energiser automatically switches to full power mode when there is a heavy load on the fence. 1000 V 2000 V 3000 V...
  • Seite 47 2. Insert the fence wire into the fence wire remote slot, ensuring that the fence wire touches the remote contact. 3. Press Warning: Do not touch the fence until the beeping has stopped. Using the fault finder Current flows through the path of least resistance. If the fence has a short circuit, more current will flow.
  • Seite 48 The previous reading is displayed briefly at the top right of the screen for comparison. 4. At a junction, follow the branch that indicates an abnormally high reading. A sudden reduction in current between one point and the next will indicate the presence of a fault between these two points. 5. Move back in the direction of the previous reading until the fault is located. Notes: Higher than normal current readings indicate short circuit faults.
  • Seite 49 bol on the screen. To replace the battery: 1. Unscrew the case back. 2. Unclip the old battery, and replace with a new 9 V, alkaline, monobloc battery (6LR61). 3. Screw the case back into place, taking care not to trap the battery leads under the screws or in the case assembly Caring for the Remote Control Fence Compass • Do not leave the Remote Control Fence Compass in direct sunlight, for instance on a vehic­...
  • Seite 50 Adresse Note: If only the large, red light segment on the left is illuminated, your energiser is set to zero. This means that you have a remote ready energiser. Changing the energiser’s address setting To switch to the standby mode: 1. Switch off the power supply to the energiser and wait for the red power light to stop illumi­ nating, then switch on the power supply again.
  • Seite 51 To change the energiser’s address: 1. Switch to the standby mode. See procedure above. 2. Press and hold , then press to enter the set­up mode. 3. Press and hold to scroll through the list of available options. 4. Select the address (Ad) option, and press until the number you want is displayed.
  • Seite 52: Building An Electric Fence

    An electric fence system comprises the following elements: • An energiser. • An earth system. This comprises a number of metal stakes inserted into the ground, which are connected to the earth terminal on the energiser. • PATURA insulated underground cables. Used to connect the energiser to the earth and fence. • An insulated fence. Connected to the fence output terminal of the energiser. Fences can be made to a variety of designs (see below). Note: The animal receives a shock when it completes a circuit between the fence and the earth system.
  • Seite 53 • Gain ideal conductivity for long fences • Have maintenance-free fences for years Temporary electric fencing PATURA offers a range of products that allow the farmer to construct a temporary electric fence. A temporary fence that can be quickly erected and easily moved allows the farmer to: • Make smaller paddocks (fields) • Keep herds of animals separated • Ration feed Note: Use more wires for smaller animals and wild animals. Polytape should be used when greater visibility is required (e.g.
  • Seite 54: Safety Considerations

    than 0.5 kV. Anything higher than this indicates that better earthing is required. Either add more earth stakes or find a better ground area to drive in the earth stakes. A voltage of below 0.2 kV would be best. Note: When earthing energisers located in dairies, earth at least 20 m (65’) away from the dairy using double­insulated wire to avoid touching the dairy building or equipment.
  • Seite 55 Electric fence constructions that are likely to lead to the entanglement of animals or persons shall be avoided. This energiser is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the energiser safely.
  • Seite 56 Minimum clearances from power lines for electric animal fences Power line voltage Clearance ≤ 1.000 V 3 m (10’) > 1.000 ≤ 33.000 V 4 m (13’) > 33.000 V 8 m (27’) If connecting leads and electric fence wires are installed near an overhead power line, their height above the ground shall not exceed 3 m (10’).
  • Seite 57: Frequently Asked Questions/Troubleshooting

    Measure the voltage across the energiser terminals with a PATURA Remote Control Fence Compass, DVM or Fence Tester. If the voltage is less than 6 kV, request your PATURA service agent to check the energiser.
  • Seite 58 51. The energiser sometimes turns off unexpectedly An adjacent property may have an energiser operating at the same address setting. Change the energiser’s address setting. See “Changing the energiser’s address settings” on page 50. If the problem persists, seek advice from your PATURA distributor. - 58 -...
  • Seite 59 Identifying faults using the LED display What do the light sequences on the LED display mean? Different light sequences indicate dif­ ferent things. But there are certain light sequences that you must pay attention to more than others. If ... This means that ...
  • Seite 60: Servicing

    This energiser contains no user serviceable parts. It must be returned to a PATURA­appointed service agent for repair. If the supply cord is damaged it must only be replaced by a PATURA­ appointed service agent, as a special cord is required.

Diese Anleitung auch für:

P6500P8000

Inhaltsverzeichnis