Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Chest cooler
7066.0005 - 7066.0010
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d'emploi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CombiSteel 7066.0005

  • Seite 1 Chest cooler 7066.0005 - 7066.0010 User Manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Le mode d’emploi...
  • Seite 2 2.3 LOCATIE ................................. 9 2.4 WERKING ..............................10 2.5 PRODUCTBELADING ............................ 10 3. ALGEMEEN ONDERHOUD ..........................10 3.1 REINIGING ..............................10 3.2 REPARATIE ..............................10 3.3 HANDLEIDING VOOR HET DETECTEREN VAN DEFECTEN ................11 3.4 VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR ..................11 www.combisteel.com...
  • Seite 3 2.3 EMPLACEMENT ............................17 2.4 FONCTIONNEMENT............................. 18 2.5 CHARGE DE PRODUIT..........................18 3. ENTRETIEN GÉNÉRAL ............................18 3.1 NETTOYAGE ..............................18 3.2 RÉPARATION ..............................18 3.3 GUIDE POUR LA DÉTECTION DE PANNES ....................19 3.4 DEMONTEZ L’APPAREIL USE ........................19 www.combisteel.com...
  • Seite 4 Do not insert an element of any kind through the fan projection grilles or cooling equipment area. On start-up, ensure that there is no heat source nearby. For the cooling system elements to operate correctly, it is very important that the air inlet and outlet are not covered. Do not install the bottle cooler outdoors. www.combisteel.com...
  • Seite 5 2.3 LOCATION Site the cooler in a ventilated location, away from heat sources, at 7 cm from the wall and 30 cm from the next cooler. Please, ensure the machine is level and check that the door closes correctly. www.combisteel.com...
  • Seite 6 Do not remove the protection from the moving elements without having previously unplugged the unit from the electrical supply. WARNING: If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or after-sales service or similar qualified persons to prevent any risks. www.combisteel.com...
  • Seite 7 Ensure that the cold circuit tubes of the unit are not damaged or defective before delivering the unit to the corresponding official collection centre. Note: the manufacturer reserves the right to make modifications without prior notice. www.combisteel.com...
  • Seite 8 Zorg er bij het opstarten voor dat er zich geen warmtebron in de buurt bevindt. Voor de perfecte werking van de elementen van het koelsysteem is het zeer belangrijk dat de aan- en afvoer van de lucht niet wordt geblokkeerd. Installeer de flessenkoeler niet in de open lucht. www.combisteel.com...
  • Seite 9 2.3 LOCATIE Plaats de koeler op een geventileerde plaats, uit de buurt van warmtebronnen, 7 cm van de muur en 30 cm van de volgende koeler. Controleer de nivellering van het apparaat en controleer of de deur correct sluit. www.combisteel.com...
  • Seite 10 WAARSCHUWING: Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn service na verkoop afdeling of soortgelijk gekwalificeerd personeel om gevaar te voorkomen. www.combisteel.com...
  • Seite 11 Zorg ervoor dat de leidingen in het koelcircuit van uw apparaat niet beschadigd of verzwakt zijn voordat u ze bij het juiste officiële verzamelpunt inlevert. Opmerking: De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen. www.combisteel.com...
  • Seite 12 Es dürfen keine Gegenstände durch die Lüfter-Schutzgitter oder den Bereich des Kühlaggregats gesteckt werden. Bei der Inbetriebnahme ist sicherzustellen, dass sich keine Wärmequelle in der Nähe befindet. Für die einwandfreie Funktion der Kühlsystemelemente ist es wichtig, den Lufteinlass und den Luftauslass nicht zu blockieren. Den Getränkekühler nicht im Freien aufstellen. www.combisteel.com...
  • Seite 13 Werten. 2.3 STANDORT Den Getränkekühler an einem belüfteten Ort, fern von Wärmequellen und 7 cm von der Wand und 30 cm vom nächsten Kühlgerät aufstellen. Es ist wichtig, die Nivellierung zu überprüfen und sicherzustellen, dass die Tür richtig schließt. www.combisteel.com...
  • Seite 14 Der Getränkekühler muss nach dem Auspacken und vor dem Anschließen gereinigt werden. Dabei sind folgende Anweisungen zu beachten: Wasser und neutrales, nicht scheuerndes Reinigungsmittel (keine scheuernden oder chlorhaltigen Produkte) verwenden. Zur Reinigung ein Tuch oder einen Schwamm verwenden. Anschließend trocknen. Häufigkeit: Wöchentlich (empfohlen) www.combisteel.com...
  • Seite 15 Behandlung und Entsorgung bedürfen. Darauf achten, dass die Kühlleitungen des Geräts nicht beschädigt oder kaputt gemacht werden, bevor sie der zuständigen offiziellen Sammelstelle übergeben wurden. Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor, unangekündigte Änderungen vorzunehmen www.combisteel.com...
  • Seite 16 Dans la mise en marche s’assurer qu’il n’y a aucune source de chaleur proche. Pour le parfait fonctionnement des éléments qui composent le système frigorifique, il est très important que la prise et la sortie d’air ne soient pas obstruées. Ne pas installer la cave exposée aux intempéries. www.combisteel.com...
  • Seite 17 2.3 EMPLACEMENT Mettez le refroidisseur dans un endroit aéré, loin des sources de chaleur, à 7cm du mur et à 30cm du refroidisseur suivant. Veuillez vérifier le nivellement de la machine, et vérifiez que la porte ferme correctement. www.combisteel.com...
  • Seite 18 Ne pas démonter la protection des éléments mobiles, sans avoir préalablement débranché le réseau électrique. AVERTISSEMENT : Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente ou par un personnel qualifié similaire afin d’éviter un danger. www.combisteel.com...
  • Seite 19 Centre officiel de collecte correspondant. Remarque : le fabricant se réserve le droit de faire des modifications sans préavis. www.combisteel.com...

Diese Anleitung auch für:

7066.0010