Seite 1
J3987 J3986 K5874 G5780 K6099 G5779 G5788 G7734 G5787 G Each sold separately and subject to availability. F Toutes vendues séparément. Certaines références peuvent ne pas être commercialisées. D Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen Ländern vertrieben. N Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar. I Ognuno in vendita separatamente secondo disponibilità. E Se venden por separado y están sujetos a disponibilidad. K Fås hver for sig, og så længe lager haves. P Vendidos em separado e sujeitos a disponibilidade. T Autot myydään erikseen. M Selges separat. s Alla säljs separat så länge lagret räcker. R ∆Ô Î·ı¤Ó· ˆÏÂ›Ù·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿ Î·È ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ‰È·ıÂÛÈÌfiÙËÙ·.
Seite 2
G • Please keep this instruction sheet for future K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige reference, as it contains important information. oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Each requires three "AA" batteries (included). • Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger) • Adult assembly is required for battery i hver bil. replacement. • Batterierne skal sættes i af en voksen. • Tool required for assembly: Phillips screwdriver • Der skal bruges en stjerneskruetrækker (not included). (medfølger ikke) ved isætning af batterier. • This product is not recommended for use on • Det anbefales ikke at bruge produktet på et loose dirt or wet surfaces. løst underlag eller en våd overflade. F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y P • Guarde esta folha de instruções para référer en cas de besoin car il contient des referência futura, pois contêm informations importantes. informação importante. • Chaque voiture fonctionne avec trois piles • Cada carro funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas). AA (incluses).
Seite 3
G Battery Replacement F Remplacement des piles D Ersetzen der Batterien N Het vervangen van de batterijen I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas K Isætning af batterier P Substituição das Pilhas T Paristojen vaihto M Skifting av batterier s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË...
Seite 4
G • Locate the battery compartment door on the I • Lo sportello dello scomparto pile è localizzato bottom of each car. sul fondo di ogni auto. • Loosen the screw in the battery compartment • Allentare la vite dello sportello con un door with a Phillips screwdriver. Remove the cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello. battery compartment door. • Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la • Remove the exhausted batteries and throw dovuta cautela. them away. • Inserire tre pile alcaline nuove formato stilo (LR6). Suggerimento: Usare pile alcaline per • I nsert three, new LR6 ("AA") alkaline batteries. Hint: We recommend using alkaline batteries una maggiore durata. for longer battery life. • Rimettere lo sportello e stringere la vite con • Replace the battery compartment door and un cacciavite a stella. Non forzare. tighten the screw with a Phillips screwdriver. • Se i suoni o i movimenti dovessero affievolirsi o Do not over-tighten. interrompersi, far sostituire le pile da un adulto! • When sounds or motions become faint E • Localizar la tapa del compartimento de las or stop, it’s time for an adult to change pilas en la parte inferior del coche.
Seite 5
T • Paristokotelon kansi on auton alla. • Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi. • Irrota loppuun kuluneet paristot, ja hävitä G Protect the enviroment by not disposing of this ne asianmukaisesti. product with household waste (2002/96/EC). • Aseta koteloon kolme uutta LR6 (AA) Check your local authority for recycling advice alkaliparistoa. and facilities (Europe only). Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. F Protéger l'environnement en ne jetant pas • Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ce produit avec les ordures ménagères ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa. (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la • Kun auton äänet vaimenevat tai liikkeet ville pour obtenir des conseils sur le recyclage hidastuvat tai lakkaavat, aikuisen on aika et connaître les centres de dépôt de la région vaihtaa paristot. (Europe uniquement). M • Batteriromdekselet er på undersiden av D Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses hver bil. Produkt nicht in den Hausmüll geben • Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die i batteriromdekselet. Ta av dekselet. zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung • Ta ut og kast flate batterier.
Seite 6
G B attery Safety Information D Batteriesicherheitshinweise In exceptional circumstances, batteries In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. may leak fluids that can cause a chemical Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen burn injury or ruin your product. To avoid verursachen oder das Produkt zerstören. Um battery leakage: ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • D o not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard • N iemals Alkali-Batterien, tandardbatterien (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel- Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. • I nsert batteries as indicated inside the Niemals alte und neue Batterien zusammen battery compartment. einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen • R emove batteries during long periods of Zeit auswechseln.) non-use. Always remove exhausted batteries • D arauf achten, dass die Batterien in der im from the product. Dispose of batteries safely.
Seite 7
I Norme di sicurezza per le pile K I nformation om sikker brug af batterier In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, perdite di liquido che potrebbero causare ustioni som kan ætse huden eller ødelægge produk- da sostanze chimiche o danneggiare il prodotto. tet. Sådan undgår du batterilækage: Per prevenire le perdite di liquido: • B land ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, • N on mischiare pile vecchie e nuove o pile di almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) batterier (nikkel-cadmium). o ricaricabili (nickel-cadmio). • Læg batterierne i som vist i batterirummet. • I nserire le pile seguendo le indicazioni all’interno dell’apposito scomparto. • T ag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid flade batterier • E strarre le pile quando il prodotto non viene...
Seite 8
T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallis- s Batteriinformation esta käytöstä Under exceptionella förhållanden kan Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi batterierna läcka vätska som kan orsaka vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemial- kemiska lisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi brännskador eller förstöra produkten. För att seuraavia ohjeita: undvika batteriläckage: • Ä lä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia • B landa inte gamla och nya batterier eller paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja olika slags batterier: alkaliska med vanliga ja ladattavia akkuja. eller uppladdningsbara. • A seta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti. • S ätt i batterierna på det sätt som visas • I rrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään i batterifacket. käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot ja • T a ut batterierna om du inte ska använda akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta niitä.
Seite 9
G Shake It, Then Race It! F Secoue-la et c’est parti ! D Einfach schütteln, und los geht’s! N Even schudden en... racen maar! I Scuotile e Guardale Sfrecciare! E ¡Agítalo y míralo correr! K Ryst den, og fyr den af! P Abana, e faz corridas! T Ravista ja aja! M Rist bilen og kjør om kapp! s Skaka och kör! R∫Ô˘Ó‹ÛÙÂ...
Seite 10
G Note: Plastic tabs are attached to the toy for K Bemærk: På legetøjet findes plasttappe, in-store demonstration purposes. While the der kun bruges, når legetøjet demonstreres i tabs may have already been removed, check butikken. Tappene er muligvis allerede blevet the bottom of the toy to be sure. If a plastic tab fjernet, men se i bunden af legetøjet for en is still attached, pull and remove the tab. Throw sikkerheds skyld. Hvis en plasttap stadig sidder the plastic tabs away. på legetøjet, fjernes tappen ved at trække i den. Plasttappe kasseres. F Remarque : Des languettes en plastique ont P Atenção: O brinquedo tem linguetas de été fixées au jouet pour permettre d’essayer celui-ci en magasin. Ces languettes ont plástico para efeitos de demonstração na loja. peut être déjà été retirées. Regarder sous le As linguetas já poderão ter sido retiradas, mas jouet pour vérifier. Si la languette est toujours por favor certifique-se na base do brinquedo. fixée, tirer et la retirer la languette. Jeter les Se uma lingueta de plástico ainda estiver languettes en plastique. presa, puxe-a e retire-a. Coloque as linguetas de plástico no lixo. D Hinweis: Die Kunststofflaschen sind auss- chließlich zu Demonstrationszwecken im T Huom.: Leluun on kiinnitetty kokeilua varten Geschäft am Produkt angebracht. Diese muovikielekkeitä. Ne on saatettu jo irrottaa, Laschen können schon entfernt worden mutta varmista asia lelun alta. Jos siellä sein. Schauen Sie bitte auf der Unterseite on vielä kielekkeitä, vedä ne irti. Heitä des Produkts nach. Befindet sich eine Lasche muovikielekkeet pois. noch am Produkt, ziehen Sie sie heraus. Die M Merk: Plastbiter er festet til leken for demon- Kunststofflaschen entsorgen.
Seite 11
G • Locate the On/Off switch on the bottom of the car. • Slide the switch to the l position to turn the G • Lift the car and shake it to start the "engine" toy on. and the sound effects. F • Repérer le bouton marche/arrêt sous la voiture. Hint: For maximum distance, shake the car 7 • Glisser le bouton sur l pour mettre la voiture or 8 times. Shaking more than this does not en marche. increase the distance it will travel. D • Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der F • Soulever la voiture et la secouer pour faire Unterseite des Fahrzeugs. démarrer « le moteur » et les effets sonores. • Den Schalter zum Einschalten des Autos Conseil : pour une distance maximale, auf l stellen. secouer la voiture 7 à 8 fois. Secouer plus que cela n'augmentera pas la distance qu'elle N • De Aan/Uit-schakelaar bevindt zich aan de va parcourir. onderkant van de auto. D • Das Auto hochnehmen und schütteln, • Zet de schakelaar op l om het speelgoed um den „Motor“ und die Geräuscheffekte aan te zetten. zu starten. I • La leva On/Off è localizzata sul fondo dell’auto. Hinweis: Für optimale Fahrstrecke das Fah- • Spostare la leva sulla posizione l per rzeug 7 oder 8 Mal schütteln. Wird das Auto accendere il giocattolo. mehr als 7 oder 8 Mal geschüttelt, verlängert E • Localizar el interruptor de encendido/ apagado dies die Fahrstrecke nicht.
Seite 12
T • Ota auto käteen ja ravista sitä, niin ”moottori” I • Mettere a terra l’auto. L’auto arriva fino a 6 m käynnistyy ja ääniefektit alkavat. di distanza! Vihje: Jotta auto kulkisi mahdollisimman • Una volta finito, spostare la leva On/Off sulla pitkälle, ravista sitä 7-8 kertaa. Enempi ravistelu posizione O per spegnere l’auto. ei pidennä ajomatkaa. E • Ponlo sobre una superficie y suéltalo... ¡corre M • Løft opp bilen og rist den for å starte hasta 6 metros! “motoren” og lydeffektene. • Al terminar de jugar, poner el interruptor de Tips: Rist bilen 7 eller 8 ganger for å få best encendido/apagado en la posición O para mulig lengde. Lengden som lastebilen kjører, apagar el coche. øker ikke hvis du rister mer enn dette. K • Sæt bilen ned, og giv slip. Bilen kan køre op s • Lyft bilen och skaka den för att starta til 6 meter! “motorn” och ljudeffekterna. • Bilen slukkes ved at stille start/stopknappen Tips: Skaka bilen 7 eller 8 gånger för på O. maximal körsträcka. Om du skakar mer P • Coloca o carro no chão e larga-o. O carro ökar inte körsträckan. anda até 6 m. R • ™ËÎÒÛÙ ÙÔ ·˘ÙÔÎÈÓËÙ¿ÎÈ Î·È ÎÔ˘Ó‹ÛÙ ÙÔ • Quando terminares, desliga o carro movendo ÁÈ·...
Seite 13
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰· G • Wipe this toy with a clean cloth dampened T • Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostu- with a mild soap and water solution. Do not tetulla pyyhkeellä. Älä upota lelua veteen. immerse this toy. • Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. • This toy has no consumer serviceable parts. Älä pura sitä osiin. Do not take this toy apart. M • Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
Seite 14
G Consumer Information F Service consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente E Servicio de atención al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao Consumidor T Yhteystiedot M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
Seite 15
∂§§∞¢∞ Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞. AUSTRALIA Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312. NEW ZEALAND 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. ASIA Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.