Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 805 Serie:

Werbung

Rückenstütze Serie 805
Back rest rail Range 805
Montageanleitung
Installation instructions
Montage
Montage van
Istruzioni di montaggio
Montaje instrucciones
Instrukcja montażu
HEWI | 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hewi 805 Serie

  • Seite 1 Rückenstütze Serie 805 Back rest rail Range 805 Montageanleitung Installation instructions Montage Montage van Istruzioni di montaggio Montaje instrucciones Instrukcja montażu HEWI | 1...
  • Seite 2 Montageanleitungen Installation instructions 15 - 19 Notice de montage Montage van Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcje montażu Pflegehinweise Care tips 20 - 27 Conseils d’entretien Onderhoudsinstructies Consigli per la pulizia Indicaciones para el mantenimiento Pielęgnacja 2 | HEWI...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis | Index | Sommaire | Inhoudsopgave | Indico | Indice | Spis treści HEWI | 3...
  • Seite 4 Artikel-Nr. | item number | No de référence | Type Nr. | Nr. Articolo | N° de artículo | Numer produktu 805.51.910 805.51.900 4 | HEWI...
  • Seite 5 Affectation conformément à la directive 93/42/CEE Le dossier de siège HEWI est conçu pour être utilisé dans les pièces d’habitation et de passage et dans les sanitaires, plus 1. Typenschild (Aufkleber) particulièrement dans l’espace WC. Il permet aux personnes 2.
  • Seite 6 Materiale di fissaggio Für Befestigungsart BM11.2 (Gasbeton): Per fissaggio tipo BM11.2 HEWI Artikel-Nr. 200266 (calcestruzzo poroso): (Injektionskartusche „HIT-HY70 HEWI codice art. 200266 Injektionsmörtel“ von HILTI) (La cartuccia per iniezione „HIT-HY70“ della HEWI Artikel-Nr. 171041 HILTI) (Konusbohrer TE-C PB 22/100 von HILTI) HEWI codice art.
  • Seite 7 2 Edelstahlspezialschrauben 2 Zentrierhülsen aus Schichtholzplatten oder Hartholz min. 20 mm Stärke erforderlich, z. B. Tragständer oder Vorwandinstallation. BM13.2.1 Lieferumfang: Zur Befestigung an Leichtbau- 2 Edelstahlschrauben wänden mit integrierten Stahl- 2 Zentrierhülsen platten, z. B. Tragständer oder Vorwandinstallation. HEWI | 7...
  • Seite 8 2 stainless steel locknut weight partition walls with 2 centering sleeves support frame of hardwood min. 20 mm thick. BM13.2.1 Supplied with: Suitable for fixings to light- 2 bolts weight partition walls with 2 centering sleeves integrated steel plates. 8 | HEWI...
  • Seite 9 2 douilles de centrage bois dur ou compensé de minimum 20 mm d’épaisseur. BM13.2.1 Pour montage sur mur léger Livraison: avec installation préexistante 2 vis en acier inoxydable de plaques intégrées en acier. 2 douilles de centrage HEWI | 9...
  • Seite 10 20 mm. BM13.2.1 Levering: Voor bevestiging aan gips- 2 rvs schroeven wanden (lichte wanden) met 2 rvs centreerhulzen een voor de wand geplaatste installatie en geintegreerde staalplatenz. 10 | HEWI...
  • Seite 11 20 mm, ad es. piloni portanti. BM13.2.1 Per il fissaggio su pareti di Materiale in dotazione: costruzione leggera 2 viti acciaio inox installazione di parete anti- 2 boccole di centraggio stante integrata e lastre in acciaio integrate, ad es. piloni portanti. HEWI | 11...
  • Seite 12 BM13.2.1 Alcance del suministro: Para la fijación en tabiques 2 tornillos de acero fino ligeros con placas de acero 2 casquillos de centraje integradas, p. ej., soportes portantes o instalación delan- te de la pared. 12 | HEWI...
  • Seite 13 W dostawie: wkręt z łbem wpuszczanym 2 wkręty ze stali szlachetnej M10 x 60 DIN 7991 2 tulejki środkujące Do mocowania do ścian o konstrukcji lekkiej z wbudo- wanymi płytami stalowymi, Np. stelaż lub instalacja pod- tynkowa. HEWI | 13...
  • Seite 14 Al usar una atornilladora accu o similar, use un inserto largo! En caso contrario se puede dañar la superficie! Przy zastosowaniu wkrętarki akumulatorowej lub podobnej należy użyć długich śrub samogwintujących! W przeciwnym razie osłona nylonowa może zostać uszkodzona przez wiertło albo głowicę wiertarki! 14 | HEWI...
  • Seite 15 Dostosować ustawienie oparcia Ustawić poduszkę oparcia pośrodku i do wybranych wymiarów i zamontować przykręcić wkręty bezgniazdowe zgodnie z instrukcją za pomocą dołączo- wkrętakiem z końcówką sześciokątną o nego do dostawy materiału mocującego rozmiarze 2,5. Wcisnąć zatyczki. BM211. HEWI | 15...
  • Seite 16 Levante el asidero rebatible de apoyo. Desmonte la cubierta. Retire la caperuza cobertera y desator- nille el tornillo avellanado. Demontaż osłonek Podnieść uchwyt składany. Zdjąć nasad- Zdemontować wszystkie nakładki kę i wykręcić wkręt z łbem wpuszcza- maskujące nym. 16 | HEWI...
  • Seite 17 Atornille el tornillo especial con la pieza apoyo de centrar. Dirija hacia adentro el talador Ensamble las piezas individuales. para la espiga. Osłona na uchwyt składany Wkręcić wkręt specjalny z elementem Zamontować wszystkie elementy centrującym. Ustawić otwór usztywniają- cy do środka. HEWI | 17...
  • Seite 18 Osadzić oparcie na wkręcie specjalnym i Najpierw zamocować kołek z jednej wbić kołek tak, by nie wystawał nad strony, a następnie ustawić oparcie w powierzchnię. Wcisnąć zatyczki. żądanej pozycji, osadzić na wkręcie specjalnym i zamocować kołkiem. 18 | HEWI...
  • Seite 19 Rückenpolster mittig ausrichten und Gewindestifte mit Sechskantschrauben- dreher SW 2,5 festschrauben. Ver- schlußstopfen eindrücken. Ensure central alignment of the back pudding and screw threaded pin firmly into position using hexagonal screw dri- ver SW 2.5. Press sealing plugs into position. Centrer le rembourrage dorsal et serrer à...
  • Seite 20 Usage of any detergent requires full compliance with the manufacturer's instructions (concen- tration, soaking time etc.). If this is not done, the surface finishes of the HEWI products may suffer as a result and sustain damage. HEWI accepts no liability whatsoever for damage occurring from incorrect handling For further information please contact HEWI Technical Support, tel.
  • Seite 21 Consigli per la pulizia | Indicaciones para el mantenimiento | Pielęgnacja Conseil d’entretien Les articles HEWI sont faciles à entretenir. Il suffit en général de les essuyer de temps en temps avec un chiffon humide. Si vous souhaitez cependant utiliser des produits nettoyants, respectez les conseils suivants: N’utilisez que des produits nettoyants dont le pH est compris entre 6 et 8.
  • Seite 22 Consigli per la pulizia | Indicaciones para el mantenimiento | Pielęgnacja Consigli per la pulizia dei prodotti HEWI I prodotti HEWI sono facili da pulire: di regola, infatti, basta passare occasionalmente sulla super- ficie un panno umido. Se tuttavia non si desidera rinunciare all'uso del detergente, si prega di prestare attenzione alle seguenti indicazioni: Utilizzare esclusivamente detergenti con fattore pH compreso tra 6 e 8.
  • Seite 23 Consigli per la pulizia | Indicaciones para el mantenimiento | Pielęgnacja Pielęgnacja Produkty HEWI są łatwe w pielęgnacji. Z reguły wystarcza ich regularne wycieranie wilgotną ściereczką. Jeżeli użytkownik nie chce jednak zrezygnować ze stosowania środków czyszczą- cych, powinien się stosować do następujących wskazówek: Należy używać tylko środków czyszczących o współczynniku pH wynoszącym od 6 do 8.
  • Seite 24 2) Chapter 7.15.1 " Rustproof steels " 2nd edition, published by Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Herausgeber: Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN Kapitel 7.15.1 "Nichtrostende Stähle" 2. Auflage, Herausgeber: Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN 24 | HEWI...
  • Seite 25 Hoofdstuk 7.15.1 "Roestvrij staal" 2e oplage, uitge- coopération avec Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN ver: Edelstahl-Vereinigung e.V. met Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN Chapitre 7.15.1 "Aciers inoxydables" 2ème édition, Éditeur: Association Edelstahl-Vereinigung e.V. en coopération avec Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN HEWI | 25...
  • Seite 26 Capítulo 7.15 "Aceros inoxidables" 2a. edición, edi- tor: Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN Capítulo 7.15 1 "Aceros inoxidables" 2a. edición, editor: Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN 26 | HEWI...
  • Seite 27 1) Rozdział 7.15 "Stale nierdzewne", wydanie 2, wydawca: Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN 2) Rozdział 7.15.1 "Stale nierdzewne", wydanie 2, wydawca: Edelstahl-Vereinigung e.V. mit Verein Deutscher Eisenhüttenleute (VDEh), STAHLEISEN HEWI | 27...
  • Seite 28 Deutschland HEWI Heinrich Wilke GmbH Postfach 1260 D-34442 Bad Arolsen Telefon: +49 5691 82-0 Telefax: +49 5691 82-319 info@hewi.de www.hewi.com www.hewi.de M8050.03 03/10 28 | HEWI...