Advanced Contact Technology
(ill. 27)
Drücken Sie die Zange leicht zusam-
men, bis die Crimplaschen sicher
innerhalb der Crimp-Matritze liegen.
27
(ill. 28)
Führen Sie das abisolierte Kabel ein,
bis die Leiter am Klemmbügel an-
schlagen. Schliessen Sie die Crimp-
zange ganz.
Crimpqualität
Mit der Crimphöhe lässt sich die Qua-
lität der Crimpung beurteilen. Typische
Werte für die Kabel FLEX-SOL-XL und
Studer BETAflam® entnehmen sie bitte
aus der folgenden Tabelle.
28
(ill. 29)
Kontrollieren Sie die Vercrimpung
visuell.
MC4 / MC4-EVO 2
Kabel
A
Cable
mm
2
FLEX-SOL-XL
1,5
BETAflam
FLEX-SOL-XL
2,5
BETAflam
FLEX-SOL-XL
29
4
BETAflam
FLEX-SOL-XL
6
BETAflam
10
FLEX-SOL-XL
www.multi-contact.com
(ill. 27)
Lightly press the pliers together so
that the crimping tabs lie securely
within the crimping die.
(ill. 28)
Insert the stripped cable until the
strands touch the clamping bracket.
Completely close the crimping pliers.
Crimping quality
The quality of the crimp can be as-
sessed on the basis of the crimp
height. Typical values for the cables
FLEX-SOL-XL and Studer BETAflam®
are shown in the following table.
(ill. 29)
Visually check the crimp.
MC3
Crimphöhe
Crimp height
mm
1,65
®
1,65
1,80
®
1,80
2,15
®
2,15
2,40
®
2,40
3,02
Kabel
Crimphöhe
A
Cable
Crimp height
mm
2
FLEX-SOL-XL
1,5
®
BETAflam
FLEX-SOL-XL
2,5
®
BETAflam
FLEX-SOL-XL
4
®
BETAflam
FLEX-SOL-XL
6
®
BETAflam
10
FLEX-SOL-XL
mm
2,20
2,20
2,20
2,20
2,50
2,50
3,12
3,12
4,80
9 / 12