Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Modell des Turmtriebwagens BR 701 mit Oberleitungsbauwagen
39973

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin BR 701

  • Seite 1 Modell des Turmtriebwagens BR 701 mit Oberleitungsbauwagen 39973...
  • Seite 3 Hinweis: Vor dem ersten Betrieb der Lok müssen die Nota: Antes de poner en servicio la locomotora por primera Pantographen von Hand entriegelt werden. Der Pantograph vez se deben desenclavar manualmente los pantógrafos. El federt selbst in die obere Stellung hoch. pantógrafo sube automáticamente a la posición superior por actuación del sistema neumático.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Funktionen der Arbeitsbühne Fonctions de la plate-forme de travail Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Seite 5 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Instrucciones de uso Driftanvisningar Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones de la plataforma de trabajo Arbetsbryggans funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation...
  • Seite 6 Bedingt durch die vorbildgerechte Ausführung dieses Modells La reproduction réaliste de ce modèle suppose sind • de très hautes exigences quant à la précision et à la • sehr hohe Forderungen an die Präzision und Ausführung réalisation du matériel de voie utilisé. Tandis que les voies des verwendeten Gleismaterials gestellt.
  • Seite 7 Debido a la ejecución de este modelo en miniatura como Då denna modell är helt skalenligt utförd måste följande en el modelo real: beaktas • se plantean elevadas exigencias a la precisión y ejecución • mycket höga krav ställs på skenorna avseende precision del material de vías utilizado.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC oder Märklin Systems) eingesetzt Name ab Werk: 701 018-4 DB werden.
  • Seite 11: Funktionen Der Arbeitsbühne

    Funktionen der Arbeitsbühne Bei der Initialisierung der Arbeitsbühne mit der Funktion F9 fährt die Arbeitsbühne in die elektronische Anfangs- • Bei Funktionsauslösung von F1 wird vom Fahrbetrieb des stellung. Falls sich die Arbeitsbühne dann nicht direkt Modells auf die Arbeitsbühnenfunktion umgeschaltet. Die längsseits auf dem Triebwagendach befindet, muss die Arbeitsbühne fährt dann von Höhe 0 (h0) automatisch auf Arbeitsbühne von Hand dorthin gedreht werden (bei...
  • Seite 12: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Umgebungsgeräusch: Kettenzug Umgebungsgeräusch: Warnsignal Umschalten Fahrbetrieb/Arbeitsbühne F1 1(70) 5 Typhon Betriebsgeräusch F2 2(70) 2 Geräusch: Kabinenfunk Geräusch: Signalhorn F3 3(70) 6 Geräusch: Sanden Pantograph heben/senken F4 4(70) 7 Geräusch: Kompressor Arbeitsbühne heben F5 1(71) 3 Rangiergang Arbeitsbühne senken...
  • Seite 13: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Seite 14: Work Platform Functions

    Work Platform Functions During the initialization of the work platform with Function F9, the work platform goes to the electronic start position. • When F1 is activated as a function, the model switches In the event the work platform is not then directly along- from running operation to the work platform functions.
  • Seite 15: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Surrounding sounds: Chain hoist Switching running operation / work Surrounding sounds: Warning horn F1 1(70) 5 platform Sound effect: Cab radio Operating sounds F2 2(70) 2 Sound effect: Sanding Sound effect: Horn F3 3(70) 6 Sound effect: Compressor Pantograph raise/lower...
  • Seite 16: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Nom en codee en usine: 701 018-4 DB •...
  • Seite 17: Fonctions De La Plate-Forme De Travail

    Fonctions de la plate-forme de travail Lors de l’initialisation de la plate-forme de travail avec la fonction F9, la plate-forme de travail se place dans la • La fonction F1 permet de passer de la marche du modèle position de départ électronique. Si la plate-forme de tra- à...
  • Seite 18: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Brosse métallique Commutation Marche/Plate-forme Bruitage : Palan à chaîne F1 1(70) 5 de travail Bruitage : Signal acoustique de danger F20 Bruit d’exploitation F2 2(70) 2 Bruitage : Radio cabine Bruitage : trompe, signal F3 3(70) 6...
  • Seite 19: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 701 018-4 DB •...
  • Seite 20: Functies Van Het Werkbordes

    Functies van het werkbordes werkbordes duidelijk. Bij het initialiseren van het werkbordes met de functie • Bij het schakelen van F1 wordt omgeschakeld van het F9 komt het werkbordes in de elektronische aanvangs- rijbedrijf van het model naar de functies van het werk- stand.
  • Seite 21: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Omgevingsgeluid: kettinggeratel Omgevingsgeluid: waarschuwings- Omschakelen rijbedrijf/werkbordes F1 1(70) 5 hoorn Bedrijfsgeluiden F2 2(70) 2 Geluid: telerail Geluid: signaalhoorn F3 3(70) 6 Geluid: zandstrooier Pantograaf omhoog/omlaag F4 4(70) 7 Geluid: compressor Werkbordes heffen F5 1(71) 3 Rangeerstand Werkbordes vieren...
  • Seite 22: Notas Importantes

    Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Funciones Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). • Reconocimiento del sistema: automático. •...
  • Seite 23: Funciones De La Plataforma De Trabajo

    Funciones de la plataforma de trabajo ocurre con frecuencia que la plataforma de trabajo ya no se encuentra donde teóricamente se debería encontrar. • Al activarse la función F1, se cambia del modo circula- Esto se pone de manifiesto al inicializar la plataforma de ción del modelo en miniatura a la función de plataforma trabajo.
  • Seite 24: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas F0 Ruido: Cepillo de cerdas de alambre F18 Conmutación Modo circulación/pla- Ruido: Polipasto F1 1(70) 5 taforma de trabajo Ruido: Señal de alarma de tifón Ruido de explotación F2 2(70) 2 Ruido: Radio de cabina Ruido: Bocina de aviso...
  • Seite 25: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Nome di fabrica: 701 018-4 DB •...
  • Seite 26: Funzioni Della Piattaforma Di Lavoro

    Funzioni della piattaforma di lavoro accoppiamento a frizione, spesso nell’esercizio del gioco avviene che la piattaforma di lavoro non si trova più colà • In caso di attivazione della funzione con F1, viene fatta la dove essa dovrebbe teoricamente trovarsi. Questo diviene commutazione dall’esercizio di marcia del modello al funzio- evidente durante la inizializzazione della piattaforma di namento della piattaforma di lavoro.
  • Seite 27: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: spazzola metallica Commutazione esercizio di marcia/ Rumore: paranco a catena F1 1(70) 5 piattaforma di lavoro Rumore: segnale di avvertimento Rumori di esercizio F2 2(70) 2 Typhon Rumore: Tromba di segnalazione F3 3(70) 6...
  • Seite 28: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: 701 018-4 DB •...
  • Seite 29: Arbetsbryggans Funktioner

    Arbetsbryggans funktioner längdriktning så måste arbetsbryggan försiktigt vridas för hand i rätt läge. (Tar det emot kan man försiktigt lyfta • Funktionsknapp F1 kopplar om körkontrollen från arbetsbryggan lite grann). motorvagnen till styrning av arbetsbryggans funktioner. Arbetsbryggan höjer sig sig då automatiskt från Höjd 0 (h0) till Höjd 1 (h1).
  • Seite 30: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Omgivnings-ljudbild: Stålborste Omkoppling körkontroll/arbetsbrygga F1 1(70) 5 Omgivnings-ljudbild: Kedjeblock Omgivnings-ljudbild: Varningssignal: Trafikljud F2 2(70) 2 Tyfon Ljud: Signalhorn F3 3(70) 6 Ljud: Förarhyttskommunikation Höjning/sänkning av pantograf F4 4(70) 7 Ljud: Sandning Arbetsbryggan lyfts F5 1(71) 3 Ljud: Kompressor Arbetsbryggan sänks...
  • Seite 31: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Märklin Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 701 018-4 DB •...
  • Seite 32: Arbejdsplatformens Funktioner

    Arbejdsplatformens funktioner elt drejes derhen (løft arbejdsplatformen let, hvis der er modstand). • Ved aktivering af funktionen F1 skifter modellen fra kør- selsdrift til arbejdsplatformfunktion. Arbejdsplatformen kører derefter automatisk fra højde 0 (h0) til højde 1 (h1). Derefter kan arbejdsplatformen betjenes ved hjælp af funktionerne F5 til F11.
  • Seite 33: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Omgivelseslyd: Stålbørste Omkobling kørselsdrift/arbejdsplat- Omgivelseslyd: Kædetalje F1 1(70) 5 form Omgivelseslyd: Advarselssignal tyfon F20 Driftslyd F2 2(70) 2 Lyd: Kabineradio Lyd: Signalhorn F3 3(70) 6 Lyd: Sanding Hæv/sænk pantograf F4 4(70) 7 Lyd: Kompressor Løft arbejdsplatformen F5 1(71) 3...
  • Seite 34: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 35 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Seite 37: Wartung Und Instandhaltung

    2 mm...
  • Seite 42 1 Arbeitsbühne E115 343 Rungenwagen 2 Schraube E750 250 3 Scherenstromabnehmer E119 452 Radsatz ~ E700 150 Radsatz = E700 580 4 Ausguck E115 285 Kurzkupplung E701 630 5 Steckteile Dach E341 331 Kupplungsdeichsel E489 940 6 Laufstege E115 240 7 Lichtkörper oben E115 336 Schaltschieberfeder...
  • Seite 43 Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service presso il Servizio Riparazioni Märklin.
  • Seite 44 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 341003/0320/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

39973

Inhaltsverzeichnis