Herunterladen Diese Seite drucken

AEG PERFECTJUICE SF2000 Anleitung Seite 9

Werbung

Gebrauchsanleitung /
Gebruiksaanwijzing /
1. Stecken Sie das Stromkabel in eine
D
Steckdose und schalten das Gerät
ein, in dem Sie den Drehschalter auf
entweder niedrige Geschwindigkeit
„1" oder normale Geschwindigkeit „ 2"
stellen. Geschwindigkeit „ 1" eignet
sich für weiche Früchte und Gemüse.
Geschwindigkeit „ 2" eignet sich für
alle Früchte- und Gemüsesorten.
1. Συνδέστε το φις του καλωδίου στην
GR
πρίζα ρεύματος, ενεργοποιήστε
τη συσκευή γυρνώντας το κουμπί
ελέγχου στη ρύθμιση χαμηλής
ταχύτητας "1" ή στη ρύθμιση
"2"(κανονική ταχύτητα). Η ταχύτητα
"1" είναι ιδιαίτερα κατάλληλη για
μαλακά φρούτα και λαχανικά. Η
ταχύτητα "2" είναι κατάλληλα για κάθε
είδους φρούτα και λαχανικά.
1. Steek de stekker in het stopcontact
NL
en schakel het apparaat in door de
bedieningsknop in stand "1" (lager
toerental) of "2"(normaal toerental)
te draaien. Toerental "1" is speciaal
geschikt voor zachte vruchten en
groenten. Toerental "2" is geschikt
voor alle typen vruchten en groenten.
1. Branchez le cordon d'alimentation
F
dans la prise de courant, mettez
l'appareil en fonctionnement en
tournant la manette sur « 1 », vitesse
minimale ou « 2 » (vitesse normale).
La vitesse « 1 » est tout spécialement
adaptée aux fruits et légumes mous.
La vitesse « 2 » est adaptée à tous les
autres types de fruits et légumes.
Οδηγίες λειτουργίας
Consignes d'utilisation
2. Geben Sie die vorgeschnittenen
Stücke in den Einfüllstutzen.
2. Τοποθετήστε τα ήδη κομμένα
κομμάτια στο σωλήνα
τροφοδοσίας.
2. Doe de voorgesneden stukken in de
vulbuis.
2. Introduisez des morceaux pré-
découpés dans la goulotte.
3. Drücken Sie die Stücke sanft
mithilfe des Stopfers durch den
rotierenden Filter nach unten.
Hinweis: Üben Sie nicht allzu viel
Druck auf den Stopfer aus, da dies
die Qualität des Endproduktes
beeinflussen oder den Filter
verstopfen könnte.
3. Πατήστε τα απαλά προς τα κάτω,
προς το περιστρεφόμενο φίλτρο
χρησιμοποιώντας το έμβολο.
Σημείωση: μην ασκήσετε υπερβολική
πίεση στο έμβολο, διαφορετικά
μπορεί να επηρεαστεί η ποιότητα του
τελικού αποτελέσματος και μπορεί
ακόμη να προκαλέσει και τη διακοπή
της περιστροφής του φίλτρου.
3. Duw ze met behulp van de duwer
voorzichtig omlaag richting de
draaiende filter. Opmerking: oefen
niet te veel kracht uit op de duwer,
aangezien hierdoor de kwaliteit van
het eindresultaat achteruit kan gaan
of de filter zelfs kan blokkeren.
3. Pressez-les doucement vers le bas,
en direction du filtre en rotation,
à l'aide du pousseur. Remarque :
n'exercez pas de trop forte pression
sur le pousseur car cela pourrait
affecter la qualité du résultat final ou
même provoquer l'arrêt du filtre.
D
GR
NL
F
GB
9

Werbung

loading