Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Instrucciones generales para la instalación, uso y
mantenimiento
FRY-TOP ELECTRICO
Instruction generales pour l´instalacion, l´utilisation et
l´rntretien
FRY-TOPS ÉLECTRIQUES
Allgemeine bedienungssanleitung fúr installation, gebrauc und
wartung
ELEKTRO-FRY-TOPS
General instructions for installation, use and maintenance
ELECTRIC FRY-TOPS
Instruzioni generali per l´instalazione, i´uso e la manutenzione
FRY-TOPS ELETTRICI
Montaj, bakım, kullanım kılavuzu
ELEKTRİKLİ FRİTÖZLER
Mod:
FTE9-05L, FTE9-05R
FTE/C9-05L, FTE/C9-05R
FTE9-10L, FTE9-10R, FTE9-10L+R
FTE/C9-10L, FTE/C9-10R, FTE/C9-10L+R
Mod
FTE7-05L, FTE7-05R
FTE/C7-05L
FTE7-10L, FTE7-10R, FTE7-10L+R
FTE/C7-10L
R-056501(1)
0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor FTE9-05L

  • Seite 1 General instructions for installation, use and maintenance ELECTRIC FRY-TOPS Instruzioni generali per l´instalazione, i´uso e la manutenzione FRY-TOPS ELETTRICI Montaj, bakım, kullanım kılavuzu ELEKTRİKLİ FRİTÖZLER Mod: FTE9-05L, FTE9-05R FTE/C9-05L, FTE/C9-05R FTE9-10L, FTE9-10R, FTE9-10L+R FTE/C9-10L, FTE/C9-10R, FTE/C9-10L+R FTE7-05L, FTE7-05R FTE/C7-05L FTE7-10L, FTE7-10R, FTE7-10L+R...
  • Seite 2 FTE9-10 L, FTE9-10 R, FTE9-10 L+R, FTE/C9-10 L, FTE/C9-10 R, FTE/C9-10 L+R E: Conexión Electrica E: Electrical connection 1: Plancha de asado 1: Grill plate 2: Mando de termostato 2: Thermostat control 3: Piloto conexión 3: Pilot connection 4: Piloto calentamiento 4: Pilot heating 5: Pata 5: Leg...
  • Seite 3 FTE7-05 l, FTE7-05R, FTE/C7-05L E: Conexión Electrica E: Electrical connection 1: Plancha de asado 1: Grill plate 2: Mando de termostato 2: Thermostat control 3: Piloto conexión 3: Pilot connection 4: Piloto calentamiento 4: Pilot heating 5: Pata 5: Leg FTE7-10 L, FTE7-10R, FTE7-10 L+R, FTE/C7-10L E: Conexión Electrica E: Electrical connection...
  • Seite 5 No obstante, le aconsejamos estudie detenidamente este manual copilado por los jefes de cocina de FAGOR, únicamente así podrá beneficiarse al máximo de las múltiples posibilidades y ventajas que le brinda este aparato.
  • Seite 6 DISPOSITIVO ALIMENTACIÓN MANGUERA GENERAL DIFERENCIAL 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 30mA POTENCIA ELÉCTRICA kW 0,1kW Características técnicas Cuadro general de características (Tabla nº 1) GAMA 900 GAMA 700 FTE9-05L FTE9-10L FTE7-10L FTE7-05L FTE9-05R FTE9-10R FTE7-10R FTE7-05R FTE/C9-05L FTE9-10LR FTE7-10LR FTE/C7-05L FTE/C9-05R FTE/C9-10L...
  • Seite 7 1.-INSTALACION Emplazamiento y nivelación El emplazamiento y la instalación tanto eléctrica como de gas, debe realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, respetando las normas de cada pais. Es conveniente instalar una campana extractora para el buen funcionamiento. Ubicar el aparato en un local bien ventilado. Nivelar y regular la altura del aparato Conexión eléctrica La conexión eléctrica del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO.
  • Seite 8 Funcionamiento En el momento que la plancha alcance la temperatura seleccionada, las resistencias dejan de actuar y el piloto ámbar se apaga. Asimismo, tan pronto como la temperatura baje del valor seleccionado, las resistencias comienzan a actuar. Termostato de seguridad. El termostato de seguridad actúa cuando se sobrepasa la temperatura máxima admisible quedando el aparato fuera de servicio.
  • Seite 9 4.-RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de deshechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje.
  • Seite 10 à comprendre. Cependant, nous vous conseillons d'étudier attentivement ce manuel compilé par les chefs cuisiniers de FAGOR. Ce n'est qu'ainsi qu'il vous sera possible de tirer le plus grand parti des multiples possibilités et avantages que vous offre cet appareil.
  • Seite 11 DISPOSITIF ALIMENTATION CONDUITE GÉNÉRAL DIFFÉRENTIEL 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 30mA PUISSANCE ÉLECTRIQUE kW 0,1kW Caractéristiques techniques Tableau des caractéristiques (Tableau nº 1) GAMME 900 GAMME 700 FTE9-05L FTE9-10L FTE7-10L FTE7-05L FTE9-05R FTE9-10R FTE7-10R FTE7-05R FTE9-10LR FTE7-10LR FTE/C7-05L FTE/C9-05L FTE/C9-10L FTE/C7-10L FTE/C9-05R FTE/C9-10R MODÈLE...
  • Seite 12 1.-INSTALLATION Mise en place et Mise à niveau La mise en place ainsi que l'installation électrique et de gaz doivent toujours être effectuées par un TECHNICIEN AGRÉÉ, conformément aux normes de chaque pays. ‫٭‬Pour un bon fonctionnement, il convient d'installer une hotte aspirante. ‫٭‬Installez l'appareil dans un local bien aéré.
  • Seite 13 Fonctionnement Au moment où la température de la plaque atteint la température sélectionnée, les résistances cessent de fonctionner et la veilleuse jaune s’éteint. De même, dès que la température est inférieure à la valeur sélectionnée, les résistances commencent à agir. Thermostat de sécurité...
  • Seite 14 4.-RECOMMANDATION DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT En fin de vie utile, ce produit ne doit pas être jeté dans un conteneur d’ordures standard, mais il doit être déposé dans un point de récupération d’appareils électriques et d’équipements électroniques afin d’être recyclé. Ce fait est confirmé...
  • Seite 15 Nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, begeben Sie sich mit diesem Handbuch zum Gerät und „Hand ans Werk”: Die leicht verständlichen Bildinformationen ersetzen die bisher verwendeten Volltextseiten. Allerdings raten wir Ihnen dazu, das vorliegende, von den FAGOR-Küchenchefs verfasste Handbuch gründlich durchzulesen, da Sie nur so in den Genuss der vielfältigen Möglichkeiten und Vorteile dieses Gerätes kommen können.
  • Seite 16 VERSORGUNG KABELSCHLAUCH VORRICHTUNG 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 30mA ELEKTRISCHE LEISTUNG KW 0,1 KW Technische Eigenschaften Tabelle über die technischen Eigenschaften (Tabelle Nr. 1) SERIE 900 SERIE 700 FTE9-10L FTE9-05L FTE7-10L FTE7-05L FTE9-10R FTE9-05R FTE7-10R FTE7-05R FTE9-10LR FTE/C9-05L FTE7-10LR FTE/C7-05L FTE/C9-10L FTE/C9-05R...
  • Seite 17 1.-INSTALLATION Aufstellung und Nivellierung Die Aufstellung, der elektrische Anschluss und der Gasanschluss müssen von einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER bei Beachtung der am jeweiligen Aufstellungsort gültigen Normen vorgenommen werden. Werkseitig wird die Installation einer Abzugshaube empfohlen, um die ordnungsgemässe Funktionsweise zu gewährleisten. Das Gerät sollte in einem Lokal mit ausreichender Lüftung aufgestellt werden.
  • Seite 18 Funktionsweise Sobald die Platte die vorgewählte Temperatur erreicht, unterbrechen die Heizwiderstände den Betrieb und die gelbe Kontrolllampe erlischt. Sobald die Temperatur den vorgewählten Wert unterschreitet, nehmen die Heizwiderstände den Betrieb wieder auf. Sicherheitsthermostat Der Sicherheitsthermostat spricht an, sobald die zulässige Höchsttemperatur überschritten wird und schaltet das Gerät ab.
  • Seite 19 4.-UMWELTSCHUTZEMPFEHLUNG Dopo aver terminato la sua vita utile, questo prodotto non deve essere gettato in un secchio per le immondizie, ma deve essere lasciato in un punto di raccolta specifico per riufiuti elettrici ed elettronici per poter essere riciclato. Quest’informazione è confirmata dal símbolo che si trova sul prodotto, sul manuale per l’utente o sull’imballaggio.
  • Seite 20 Nevertheless, we recommend you thoroughly read this manual compiled by FAGOR's kitchen supervisors, in order to benefit to the maximum from the multiple possibilities and advantages this appliance offers you.
  • Seite 21 FUSE DEVICE 230 V 50-60 Hz 2 x 1.5 mm² + T 30 mA ELECTRICAL OUTPUT kW 0.1 kW Technical specifications Table of specifications (Table No. 1) 900-RANGE 700-RANGE FTE9-05L FTE9-10L FTE7-10L FTE7-05L FTE9-05R FTE9-10R FTE7-10R FTE7-05R FTE/C9-05L FTE9-10LR FTE7-10LR...
  • Seite 22 1.-INSTALLATION Positioning and levelling The positioning and electrical and gas installation should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, observing the standards of each country. It is advisable to install an extraction hood for the optimum operation of the appliance. Place the appliance in a well-ventilated place.
  • Seite 23 When the grill reaches the selected temperature, the resistors stop working and the amber pilot light turns off. Likewise, as soon as the temperature goes below the selected value, the resistors start to work. Safety thermostat The safety thermostat works when the maximum admissible temperature is exceeded making it impossible to use the appliance.
  • Seite 24 List of operating components ADJUSTMENT THERMOSTAT SAFETY THERMOSTAT RESISTOR The replacement of a functional component must be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN and the power switch must be turned off. 4.-ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION On ending its useful life, this product must not be thrown away in a standard rubbish bin, but must be left in a electrical waste and electronic equipment collection point for recycling.
  • Seite 25 Ciò nonostante, consigliamo di studiare attentamente il presente manuale redatto dai responsabili di cucina di FAGOR, in modo tale di trarre i massimi vantaggi dalle molteplici possibilità che offre il presente apparecchio.
  • Seite 26 ALIMENTAZIONE FLESSIBILE GENERALE DIFFERENZIALE 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 30mA POTENZA ELETTRICA KW 0,1kW Caratteristiche tecniche (Tabella nº 1) Tabella generale delle caratteristiche GAMMA 900 GAMMA 700 FTE9-05L FTE9-10L FTE7-10L FTE7-05L FTE9-05R FTE9-10R FTE7-10R FTE7-05R FTE/C9-05L FTE9-10LR FTE7-10LR FTE/C7-05L FTE/C9-05R FTE/C9-10L FTE/C7-10L...
  • Seite 27 1.-INSTALLATIONE Ubicazione e livellamento L’ubicazione e l’installazione sia elettrica che a gas, dovrà essere effettuata da un TECNICO AUTORIZZATO, rispettando le norme vigenti in ciascun paese. Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, è indispensabile installare una campana estrattrice. Ubicare l’apparecchio in un locale ben ventilato. Livellare e regolare l’altezza dell’apparecchio (fig1) Connessione elettrica La connessione elettrica dell’apparecchio deve essere eseguita sempre da un TECNICO AUTORIZZATO.
  • Seite 28 Funzionamento Nel momento in cui, la temperatura della piastra raggiunge la temperatura selezionata, Le resistenze smettono di funzionare e la spia gialla si spegne. Inoltre, mentre la temperatura si abbassa al valore selezionato, le resistenze iniziano a funzionare. Fig 4 Termostato di sicurezza.
  • Seite 29 4.-RACCOMANDAZIONI PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE Dopo aver terminato la sua vita utile, questo prodotto non deve essere gettato in un secchio per le immondizie, ma deve essere lasciato in un punto di raccolta specifico per riufiuti elettrici ed elettronici per poter essere riciclato. Quest’informazione è...
  • Seite 30 Bununla birlikte, cihazın sağladığı maximum olanak ve avantajlardan yararlanmanızı sağlayacak FAGOR’un mutfak danışmanlarınca derlenmiş bu klavuzu okumanızı tavsiye ediyoruz. Bu klavuzu cihaza yakın ve her zaman kolaylıkla ulaşabileceğiniz bir yerde saklayınız. Son olarak cihazımızdan ; yeni devrilir tavanızdan memnun kalmanızı umuyoruz.
  • Seite 31 BESLEME KABLO DEFRANSİYEL ENTEGRASYON. VOLTAJI BÖLÜMÜ TERTİBATI SİGORTASI 230V 50-60Hz 2x1,5mm²+T 30mA POTENZA ELETTRICA KW 0,1kW Tabella generale delle caratteristiche GAMMA 900 GAMMA 700 FTE9-05L FTE9-10L FTE7-10L FTE7-05L FTE9-05R FTE9-10R FTE7-10R FTE7-05R FTE/C9-05L FTE9-10LR FTE7-10LR FTE/C7-05L FTE/C9-05R FTE/C9-10L FTE/C7-10L FTE/C9-10R...
  • Seite 32 1.-MONTAJ Yerleştirme Cihazın yerleştirilmesi ve elektrik bağlantıları mutlaka YETKİL BİR SERVİS TEKNİSYENİ tarafından yapılmalıdır. Mutlaka ilgili ülkenin konu ile ilgili standartlarına uyulmalıdır. Cihazın yüksekliğini ayarlayın ve tesviye edin. (Fig. 1.) Ürün gamında bir alt stand yada dolap üstüne monte edilen modeller de mevcuttur(TABLE 1). Elektrik bağlantısı...
  • Seite 33 Cihazın çalışması İstenilen ısıya ulaştığında ısıtma elemanı kendiliğinden kapanacak ve ısınıyor pilotu (6) sönecektir. Sıcaklık seçilenin altına düştüğünde ısıtma elemanı tekrar devreye girecek ve pilot ışık yanacaktır. Güvenlik termostatı Güvenlik termostatı cihazın sıcaklığı maksimum ısıyı geçtiğinde devreye girer ve cihazı otomatik olarak kapatır.
  • Seite 34 4.-ÇEREVESEL KORUMA ÖNERISI Kullanma süresi sonunda bu ürünün standart çop bidonuna atılmaması gerekir,bunun yerine geri kaznama için bir elektrik atığı ve elektronik cihaz toplama noktasına bırakılmalıdır. Bu husus ürün üzerindeki, kullanıcı el kitabında veya ambalaj üzerindeki bir sembol ile teyit edilmiştir.