Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GB
Compressed air operated piston reciprocating low pressure pumps.
Suitable for high flow transfer of glycol based anti-freeze (concentrated
or watered down). The pump must not be used with other fluids.
This pump can be used on commercial containers as a high flow
transfer pump or in systems including piping, hose reels and hose
end meters.
E
Bomba neumática de baja presión para el transvase a caudales altos
únicamente de refrigerantes con base de glicol (puro o diluido en
agua). No utilice la bomba con otros productos.
Puede ser utilizada como bomba de transvase desde envases
comerciales con altos caudales o como bomba para sistemas de
distribución por tubería con enrolladores de manguera y pistolas
contadoras.
F
Pompe pneumatique de transvasement pour grands-débits à basse-
pression. Usage exclusif avec liquide de refroidissement à base de
glycol (pur ou dilué à l'eau). Ne jamais utiliser cette pompe avec
d'autres produits.
Cette pompe peut être utilisée comme pompe de transvasement à
partir des emballages d'origine (produit commercial) à grands-débits
ou en tant que pompe pour systèmes de distribution à l'aide des
tuyauteries avec enrouleurs et poignée de distribution.
D
Doppelwirkende Niederdruckpumpe mit hoher Förderleistung.
Die Druckluftpumpen sind nur geeignet für Kühlflüssigkeiten auf
Glykolbasis (unverdünnt oder wasserverdünnt). Sie können zum
Umpumpen
von
Kühlflüssigkeiten
Rohrleitungen mit Automatik-Schlauchaufrollern und Elektronik
Handdurchlaufzählern eingesetzt werden.
Die Pumpen können einzeln als Komponenten oder als komplettes
System mit für die Montage notwendigem Zubehör geliefert
werden. Sie werden ausgestattet mit entsprechender Saugeinheit.
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533
1:1 RATIO AIR OPERATED PUMP FOR ANTI-FREEZE PM2
BOMBA NEUMÁTICA PARA REFRIGERANTE PM2, RATIO 1:1
POMPE PNEUMATIQUE POUR LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PM2, RAPPORT DE PRESSION 1:1
1:1 DRUCKLUFTPUMPE FÜR KÜHLFLÜSSIGKEIT PM2
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d'instructions et pièces de rechange
Bedienungsanleitung und Teileliste
Description / Descripción / Description / Beschreibung
verwendet
oder
in
Part No. / Cód. / Rèf. / Art. Nr.:
601202.300
R. 02/14 860 811
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samoa PM2

  • Seite 1 1:1 RATIO AIR OPERATED PUMP FOR ANTI-FREEZE PM2 BOMBA NEUMÁTICA PARA REFRIGERANTE PM2, RATIO 1:1 POMPE PNEUMATIQUE POUR LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PM2, RAPPORT DE PRESSION 1:1 1:1 DRUCKLUFTPUMPE FÜR KÜHLFLÜSSIGKEIT PM2 Parts and technical service guide Part No. / Cód. / Rèf. / Art. Nr.: Guía de servicio técnico y recambio...
  • Seite 2 Installation / Instalación / Installation / Montage The pump can be mounted directly on a drum or on a wall bracket Die Pumpen können direkt auf ein Fass oder auf eine Wandkonsole fitted with a 2" bung (fig. 2). Loose the star nut (1) of the bung montiert werden.
  • Seite 3 Typical installation / Conexión tipo de la bomba / Branchement type de la pompe / Beispiel Anlage La figure 3 vous présente à titre informatif une installation type Bild 3 zeigt den Anschluss mit allen empfohlenen Teilen die für eine dotée de tous les éléments recommandés pour son bon einwandfreie Funktion erforderlich sind.
  • Seite 4 Operation / Modo de empleo / Mode d'emploi / Inbetriebnahme This pump is self–priming. To prime it the first time, you must connect Esta bomba es auto-cebante. Para cebarla la primera vez, es the air supply to the pump and slowly increase the air pressure from conveniente que conecte el aire a la bomba incrementando la 0 to the desired pressure using a pressure regulator, while keeping the presión lentamente desde 0 bar a la presión deseada con el...
  • Seite 5 Troubleshooting / Anomalías y sus soluciones / Anomalies et solutions / Probleme und deren Lösungen Síntomas Posibles causas Soluciones Presión de suministro de aire no adecuada. Incremente la presión de suministro de aire. La bomba no funciona Algún elemento del circuito de salida o no hay entrega de fluido.
  • Seite 6 Troubleshooting / Anomalías y sus soluciones / Anomalies et solutions / Probleme und deren Lösungen Symptome mögl. Ursache Lösungen Zu wenig Druck. Druck erhöhen. Die Pumpe startet nicht oder fördert Luftmotor und Dichtungen prüfen. Defekte nicht Luftmotor defekt. Teile auswechseln. Die Pumpe beginnt sehr schnell zu Das Fass ist leer oder der Flüssigkeitspegel liegt Fass wechseln oder Saugrohr tiefer setzen.
  • Seite 7 Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza / Instructions de réparation et de nettoyage / Reparatur- und Reinigungsanleitung Air Motor / Motor de aire / Le moteur d'air / Luftmotor 1. Placer la pompe sur un établi et la serrer au niveau du corps de la 1.
  • Seite 8 Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza / Instructions de réparation et de nettoyage / Reparatur- und Reinigungsanleitung Upper valve and foot valve / Válvula superior y válvula de pie / La soupape et le clapet de pied / Oberes Ventil und fussventil 1.
  • Seite 9 Dimensions / Dimenciones / Dimensions / Admessungen Weight / Peso / Model / Modelo / Poids / Gewich Modèle / Modell (mm) (mm) (mm) (mm) (Kg) 601202 3,00 Fig. 6 Technical data / Datos técnicos / Caractéristiques techniques / Technische Daten Maximum air pressure Presión de aire máxima Pression d'air maxi...
  • Seite 10 Repair kit and spare parts / Kit de reparación y recambios / Kit de réparation et pièces de rechange / Ersatzteilliste Repair kit / Kit de reparación Part No. / Cód. Incl. Pos. Description Descripción 760924 13, 15, 19, 23, 31, 37 Seal kit Kit de juntas 760831...
  • Seite 11 Repair kit and spare parts / Kit de reparación y recambios / Kit de réparation et pièces de rechange / Ersatzteilliste Kit nº 760831 Kit nº Kit nº 760924 760939 Kit nº 760938 Kit nº 760913 Kit nº 760926 Kit nº 609104 R.
  • Seite 12 www.samsoncorporation.com Distributed by 860 811 R. 02/14 Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533...

Diese Anleitung auch für:

601202.300