Herunterladen Diese Seite drucken

cattani AC 300 Gebrauchsanweisung

Ölfreie trockenluftkompressoren
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC 300:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
PRODOTTI
INDICE MANUALI
COMPRESSORE
A SECCO
OIL-FREE COMPRESSOR
COMPRESSEUR SANS HUILE
ÖLFREIE TROCKENLUFTKOMPRESSOREN
COMPRESOR DE AIRE SECO
CATTANI S.p.A.
• MANUALE ISTRUZIONI
• OPERATOR'S HANDBOOK
• MANUEL D'UTILISATION
• GEBRAUCHSANWEISUNG
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
Products
Manual's Index

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cattani AC 300

  • Seite 1 PRODOTTI Products INDICE MANUALI Manual's Index COMPRESSORE A SECCO OIL-FREE COMPRESSOR COMPRESSEUR SANS HUILE ÖLFREIE TROCKENLUFTKOMPRESSOREN COMPRESOR DE AIRE SECO • MANUALE ISTRUZIONI • OPERATOR’S HANDBOOK • MANUEL D'UTILISATION • GEBRAUCHSANWEISUNG • MANUAL DE INSTRUCCIONES CATTANI S.p.A.
  • Seite 2 COMPRESSORE A SECCO INDICE Pagina — DATI GENERALI DI FUNZIONAMENTO ............. — CARATTERISTICHE ELETTRICHE NOMINALI DEI MOTORI DEI COMPRESSORI ..................— LEGENDA COMPONENTI ................— INTRODUZIONE ..................— SEGNALI ED AVVISI ................... — COMPRESSORE SENZ’OLIO E SISTEMI DI ESSICCAZIONE DELL'ARIA COMPRESSA ................—...
  • Seite 3 Dati generali di funzionamento Caratteristiche comuni Classe d'isolamento: Modalità d'impiego: funzionamento alternato con essiccatore ad adsorbimento fi sico Temperatura di funzionamento: da + 5 °C a + 30 °C Velocità di rotazione del motore: a 50 Hz 1400 giri/min a 60 Hz 1600 giri/min Aria resa a 5 bar effettivi: compressore ad 1 cilindro 67,5 N l/min - serbatoio 24 l compressore a 2 cilindri 160 N l/min - serbatoi 24 e 45 l...
  • Seite 4 Caratteristiche elettriche nominali dei motori dei compressori Compressore a 1 cilindro monofase (1 ) 50 Hz: 220 V - 0,55 kW - 3,7 A 240 V - 0,55 kW - 3,7 A trifase (3N ) 50 Hz: 220/380 V - 0,55 kW - 3,1/1,8 A monofase (1 ) 60 Hz: 220 V - 0,65 kW - 4,6 A 110 V - 0,65 kW - 9 A Compressore a 2 cilindri...
  • Seite 5 LEGENDA COMPONENTI (Tavola a pagina 70) 1° FILTRO ARIA IN CARTA PISTONE CILINDRO SCAMBIATORE ARIA-ARIA COLONNA DI ESSICCAZIONE CICLONE DI SEPARAZIONE ARIA-RUGIADA SERBATOIO ACQUA DEL CICLONE 2° FILTRO ARIA IN BRONZO SINTERIZZATO COMPOSIZIONE ADSORBENTE IN GEL DI SILICE 3° FILTRO IN CARTA - S FILTRO STERILIZZANTE SERBATOIO ARIA VALVOLA SELETTIVA...
  • Seite 6 Introduzione La presentazione che segue ha lo scopo di illustrare le attrezzature e gli impianti in oggetto ad utilizzatori e tecnici, ci sembra utile anche spiegarne il funzionamento, la manutenzione ed informare, tecnici ed utenti, circa i pericoli e le precauzioni necessarie alla prevenzione.
  • Seite 7 Sterilizzazione dell’aria (dis. pag. 70) Nel circuito del compressore l’aria viene fi ltrata più volte e fatta transitare attraverso una composizione di gel di silice che, a temperature comprese fra i + 5 °C e + 35 °C, le toglie l’umidità.
  • Seite 8 alta della colonna I’aria passa attraverso il fi ltro a disco (R) di seguito attraversa una composizione a base di gel di silice (I) ad alto potere adsorbente, dove si asciuga com- pletamente. All’uscita della colonna di essiccazione l’aria passa attraverso due fi ltri: il primo in bronzo sinterizzato (H), il secondo in carta (L);...
  • Seite 9 automaticamente in moto in sequenza le testate, è più fl essibile e meno costoso di una macchina con un solo motore. Gruppi da 6-9-12 testate ed oltre (dis. a pag. 74) permettono la sostituzione di una testata e non richiedono l’arresto del gruppo; la partenza delle testate in sequenza evita picchi di consumo elettrico dannosi ad ogni effetto.
  • Seite 10 Messa in marcia (dis. pag. 70) • Pericolo di scosse elettriche, anche la 230 V può risultare mortale. • Alta temperatura. • Segnale generico di pericolo. • Direzione obbligatoria del fl usso o del senso di rotazione. • Sballare il compressore seguendo le istruzioni fi gurate sullo stesso imballo. •...
  • Seite 11 Ogni settimana controllare il funzionamento dei ventilatori, il compressore non può fun- zionare per tempi lunghi senza un'adeguata ventilazione.. Il rubinetto (8), posto sotto il serbatoio dell’aria, dovrà essere aperto periodicamente; qualora si riscontrasse la presenza di umidità è necessario chiamare un tecnico. Ogni settimana allentare manualmente la vite di scarico condensa posta sotto il serbatoio, l’aria che esce deve essere asciutta, diversamente chiamare il tecnico, si tenga presente che l’impianto di essiccazione dell’aria non può...
  • Seite 12 • Per ogni uso non contemplato e precisato in questo manuale consultare la casa costruttrice. • Nel sito internet: www.cattani.it, sono rintracciabili i ns. manuali aggiornati. Ne consi- gliamo la consultazione specialmente per gli aggiornamenti sulla sicurezza.
  • Seite 13 Ad ogni intervento: controllare che non vi si formino ostacoli (polvere od altro) alla libera ventilazione delle maccchine * In ambienti polverosi intensificare la pulizia e la sostituzione di conseguenza CATTANI S.p.A. HOME INDICE...
  • Seite 14 Ad ogni intervento: controllare il funzionamento dell’impianto di essiccazione Ad ogni intervento: controllare la temperatura del locale tecnologico Ad ogni intervento: controllare la rumorosità Ad ogni intervento: controllare la capacità del condensatore * In ambienti polverosi intensificare la pulizia e la sostituzione di conseguenza CATTANI S.p.A. HOME INDICE...
  • Seite 15 HOME INDICE...
  • Seite 16 OIL-FREE COMPRESSOR INDEX Page — GENERAL RUNNING DATA ................— RATED ELECTRICAL CHARACTERISTICS OF COMPRESSOR MOTORS ..— LEGEND OF COMPONENTS ................— INTRODUCTION ....................— SIGNS AND WARNINGS ................... — OIL-FREE COMPRESSOR AND COMPRESSED AIR DRYING SYSTEMS ..— COMPRESSED AIR STERILIZATION ............... —...
  • Seite 17 General running data Common features Insulation class: Functioning: alternating service with physical-adsorption dryer Operating temperature: from + 5 °C to + 30 °C Motor rotating speed: at 50 Hz 1400 rpm - at 60 Hz 1600 rpmt Produced air at 5 real bar: 1-cylinder compressor 67.5 N l/min - 24 l tank 2-cylinder compressor 160 N l/min - 24/45 l tank 3-cylinder compressor 238 N l/min - 75 l tank...
  • Seite 18 Rated electrical characteristics of compressor motors: 1-cylinder compressor single-phase (1 ) 50 Hz: 220 V - 0.55 kW - 3.7 A 240 V - 0.55 kW - 3.7 A three-phase (3N ) 50 Hz: 220/380 V - 0.55 kW - 3.1/1.8 A single-phase (1 ) 60 Hz: 220 V - 0.65 kW - 4.6 A 110 V - 0.65 kW - 9 A 2-cylinder compressor...
  • Seite 19 LEGEND OF COMPONENTS (table page 70) AIR FILTER (PAPER) PISTON CYLINDER AIR-AIR EXCHANGER DRYING COLUMN AIR-DEW SEPARATING CYCLON CYCLON WATER TANK AIR FILTER (SINTERED BRONZE) ADSORBENT SILICA GEL COMPOUND FILTER (PAPER) STERILIZING FILTER COMPRESSED AIR TANK SELECTOR VALVE SMALL AIR TANK FOR SILICA GEL REGENERATION WATER COLLECTING BOTTLE ANTI - VIBRATION SUPPORTS DISK FILTER...
  • Seite 20 Introduction The following presentation aims at illustrating the equipment and systems dealt with herein to users and engineers; it also aims at explaining operation and maintenance, as well as the dangers with the precautions required for accident prevention to users. Signs and warnings •...
  • Seite 21 Compressed air sterilization (draw. page 70) Compressed air is filtered several times inside the circuit and conveyed through a silicagel compound which adsorbs humidity at a temperature within the range + 5 °C /+ 35 °C. A pause is needed at every compressor charge in order to regenerate the silica gel (see below).
  • Seite 22 alimentary resin guaranteeing good conservation of air. Whilst the tank is being fi lled, the air also enters a small reservoir (O) through the selector valve (N). At the end of each cycle, the dry air in the small reservoir fl ows back through the drying column in the opposite direction and regenerates the silica gel compound.
  • Seite 23 risk of the formation of corrosive, fl ammable or explosive mixes. Install a smoke detector for fi re prevention, connected to a non-stop surveillance service. Make sure that in this room the temperature is a minimum of +5 °C and a maximum of +35 °C.
  • Seite 24 When the compressor is connected to the mains and to the distribution line, push on the black button (1) to start it. In case of a three-phase compressor, check the direction of rotation marked on the motor (3) and on the grid (10). Check that the ventilator (4) of the air/air exchanger works properly.
  • Seite 25 • For any use not contemplated or specifi ed in this handbook please refer to the manu- facturer. • On the web-site: www.cattani.it you can fi nd our updated manuals. We suggest to consult them especially concerning the security. HOME...
  • Seite 26 Transport and storage • Packed equipment can be transported and stored at a temperature range of - 10 °C + 60 °C. • Packages must be kept away from water and splashing and cannot tolerate humidity >70%. • Packages with the same weight can be stored in piles of three only. HOME INDEX...
  • Seite 27 At every maintenance operation: check there is no hindrance (dust or other) to the proper ventilation of the machines * In dusty environments clean and replace the filters more often, according to environmental conditions CATTANI S.p.A. HOME INDEX...
  • Seite 28 At every check-up: verify the temperature of the technical room At every check-up: check the noise At every check-up: check the capacity of the capacitor * In dusty environments clean and replace the filters more often, according to environmental conditions CATTANI S.p.A. HOME INDEX...
  • Seite 29 HOME INDEX...
  • Seite 30 COMPRESSEUR SANS HUILE INDEX Page — DONNEES GENERALES DE FONCTIONNEMENT........— CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES NOMINALES DES MOTEURS DES COMPRESSEURS ................— LEGENDE DES COMPOSANTS ..............— INTRODUCTION ..................— SIGNAUX ET AVERTISSEMENT ............... — COMPRESSEUR SANS HUILE ET SYSTEMES DE DESSICCATION DE L'AIR COMPRIME ..................
  • Seite 31 Données générales de fonctionnement Caractéristiques communes Classe d'isolement : Modalité d'utilisation : fonctionnement alterné avec déssicateur à adsorption physique Température de fonctionnement : de + 5 °C à + 30 °C Vitesse de rotation du moteur : à 50 Hz 1400 tours par minute à...
  • Seite 32 Caractéristiques électriques nominales des moteurs des compresseurs Compresseur à 1 cylindre monophasé (1 ) 50 Hz : 220 V - 0,55 kW - 3,7 A 240 V - 0,55 kW - 3,7 A triphasé (3N ) 50 Hz : 220/380 V - 0,55 kW - 3,1/1,8 A monophasé...
  • Seite 33 LEGENDE DES COMPOSANTS (table page 70) FILTRE A AIR PISTON CYLINDRE ECHANGEUR AIR-AIR DESSICATEUR CYCLONE DE SEPARATION AIR/CONDENSATION RESERVOIR D'EAU DU CYCLONE FILTRE A AIR EN BRONZE MICROPOREUX COMPOSITION ADSORBANTE DE GEL DE SILICE FILTRE EN PAPIER - S FILTRE DE STERILISATION RESERVOIR A AIR VANNE SELECTIVE RESERVOIR AUXILIAIRE POUR LA REGENERATION DU GEL DE SILICE...
  • Seite 34 Introduction La présentation ci après a comme objectif d’illustrer les équipements et les installations aux utilisateurs et engenieurs ; de leur en expliquer le fonctionnement, l’entretien et informer aussi les utilisateurs sur les dangers et les précautions à prendre pour une bonne prévention des accidents.
  • Seite 35 Stérilisation de l’air (illus. pages 70) Dans Ie circuit du compresseur l’air est fi ltré plusieurs fois et passe sur des cristaux de silicagel qui à des températures comprises entre +5 et +35 °C adsorbent l’humidité. Le compresseur doit s’arrêter après chaque chargement pour régénérer le silicagel, (voir paragraphe suivant).
  • Seite 36 le dessicateur (E) I’air refroidi passe par le cyclone (F) ou les premières gouttes de rosée sont déposées et recueillies dans le réservoir (G). Dans le haut du déssicateur, I’air passe, par le fi ltre à disk (R), dans une composition de gel de silice (I) au grand pouvoir adsorbant, ou il est complètement séché.
  • Seite 37 Boites de commande electriques et local technique Il est conseillé de placer les groupes d’aspiration, les compresseurs et les tableaux électriques servant au fonctionnement de la machine, les séparateurs d’amalgame avec leurs éventuelles lignes de fi ltrage et leurs pompes de drainage, dans un local technique spécialement équipé. Vérifi...
  • Seite 38 • Désemballer le compresseur selon les instructions dessinées sur l’emballage. • Disposer de l’emballage selon les normes en vigueur. • Vérifi er que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. • Ne pas brancher au courant des appareils endommagés. •...
  • Seite 39 ne peut pas fonctionner correctement avec des températures ambiantes supérieures à + 35 °C. Le compresseur ne doit démarrer que s’il y a une utilisation de l’air comprimé ; dans le cas contraire, il faut vérifi er qu’il n’y a pas de pertes dans les tuyauteries ou sur les machines utilisantes l'air comprimé.
  • Seite 40 • Pour tout usage qui ne soit pas décrit dans ce manuel, s’adresser au fabricant. • A la page internet : www.cattani.it on peut trouver nos manuels techniques mis à jour. Nous vous conseillons de les consulter surtout pour ce qui concerne la sécurité.
  • Seite 41 A chaque opération d’entretien: s’assurer que rien (poussière or autre chose) ne peut empêcher la ventilation correcte des machines * Dans des environnements poussiéreux, nettoyer et remplacer les filtres plus souvent selon les conditions de l’environnement CATTANI S.p.A. INDEX HOME...
  • Seite 42 A chaque séance d’entretien : vérifier la température du local technique A chaque séance d’entretien : contrôler le bruit A chaque séance d’entretien : contrôler la capacité du condensateur * Dans des environnements poussiéreux, nettoyer et remplacer les filtres plus souvent selon lesù conditions de l’environnement CATTANI S.p.A. INDEX HOME...
  • Seite 43 INDEX HOME...
  • Seite 44 ÖLFREIE TROCKENLUFTKOMPRESSOREN INHALTSVERZEICHNIS Seite — ALLGEMEINE BETRIEBSDATEN ............... — MOTOREN UND KOMPRESSOREN ELEKTRISCHE NENNEIGENSCHAFTEN ................— KOMPONENTENVERZEICHNIS ..............— EINFÜHRUNG ....................— SIGNALE UND HINWEISE ................. — KOMPRESSOR OHNE ÖL UND AUSTROCKNUNGSSYSTEME DER DRUCKLUFT ....................— STERILISIERUNG DER LUFT ................. —...
  • Seite 45 Allgemeine Betriebsdaten Gemeinsame Eigenschaften Isolierungsklasse: Einsatzweise: Alternierender Betrieb mit physikalischAdsorbtion Austrockner Betriebstemperatur: von + 5 °C bis + 30 °C Drehgeschwindigkeit des Motors: bei 50 Hz 1400 UpM - bei 60 Hz 1600 UpM Gelieferte Luft bei effektiven 5 bar: Kompressor mit 1 Zylinder 67,5 N l/min - Behälter 24 l Kompressor mit 2 Zylindern 160 N l/min - Behälter 24 und 45 l Kompressor mit 3 Zylindern 238 N l/min - Behälter 75 l...
  • Seite 46 Motoren und Kompressoren Elektrische Nenneigenschaften Kompressor mit 1 Zylinder Einphasenstrom (1 ) 50 Hz: 220 V - 0,55 kW - 3,7 A 240 V - 0,55 kW - 3,7 A Drehstrom (3N ) 50 Hz: 220/380 V - 0,55 kW - 3,1/1,8 A Einphasenstrom (1 ) 60 Hz: 220 V - 0,65 kW - 4,6 A 110 V - 0,65 kW - 9 A...
  • Seite 47 KOMPONENTENVERZEICHNIS (Tafel auf Seite 70) 1. LUFTFILTER AUS PAPIER KOLBEN ZYLINDER LUFT/LUFTAUSTAUSCHER LUFTTROCKNUNGSSÄULE WIRBELKAMMER ZUR KONDENSAT UND LUFT ABSCHEIDUNG ZYKLONWASSERBEHÄLTER 2. LUFTFILTER AUS GESINTERTER BRONZE ABSORBIERENDE SILIZIUMGELMISCHUNG 3. FILTER AUS PAPIER - STERILISIERUNGSFILTER LUFTBEHÄLTER SELEKTIVVENTIL KLEINER LUFTBEHÄLTER FÜR DIE REGENERIERUNG DES SILIZIUMGELS FLASCHE FÜR DIE WASSERSAMMLUNG ANTIVIBRATIONSSTÜTZEN SCHEIBENFILTER...
  • Seite 48 Einführung Die vorliegende Präsentation hat das Ziel die betreffenden Geräte und Anlagen Benutzern, Technikern und Assistenten zu illustrieren, deren Betrieb zu erklären und über die Gefahren und nützlichen Vorsichtsmaßnahmen technikern und Benutzern zu informieren. Signale und Hinweise • Stromschlaggefahr, auch 230 V können lebensgefährlich sein.
  • Seite 49 Sterilisierung der Luft (Abb. Seite 70) Im Kompressorkreislauf wird die Luft mehrmals fi ltriert und durch eine Komposition aus Siliziumgels mit einer Temperatur zwischen + 5 °C und + 35 °C geleitet, wobei die Feuchtigkeit entnommen wird. Bei jeder Ladung muß eine Pause zur Regenerierung des Siliziumgels, wie aus dem folgenden Paragrafen hervorgeht, eingelegt werden.
  • Seite 50 Tautropfen absetzen und sich im Behälter (G) sammeln. Im oberen Teil der Kolonne strömt die Luft zuerst durch einen Scheibenfi lter (R) und dann durch eine Zusammensetzung aus stark absorbierenden Ziliziumgel (I) und wird getrocknete. Am Säulenausgang strömt die Luft durch zwei Filter, wovon der erste aus gesinterter Bronze (H) und der zweite aus Papier (L) besteht.
  • Seite 51 Schalt tafel und Technologieraum Die Ansaugaggregate, die Kompressoren, die Schalt tafel welche den Betrieb der Maschinen überwachen und die Amalgamabscheider mit den eventuellen Filtrierungsleitungen und Dränungspumpen sollten in einem angemessenen ausgestatteten Technologieraum untergebracht werden. Sicherstellen, daß die aus der Absauggruppe ausgestoßene Luft nach außen geleitet und nicht wieder in den Kompressor gelangt.
  • Seite 52 • Den Kompressor anhand der auf der Verpackung abgebildeten Anweisungen auspacken. • Den Karton ordnungsgemäß entsorgen. • Sicherstellen, daß das Gerät während des Transportes keine Schäden erlitten hat. • Niemals ein beschädigtes Gerät an das Stromnetz anschließen. • Keine Verlängerungen und Doppelstecker/-steckdosen verwenden. •...
  • Seite 53 Wöchentlich ist die Betriebstüchtigkeit der Lüfter zu überprüfen; der Kompressor kann ohne angemessene Lüftung nicht lange arbeiten. Der Hahn (8) unter dem Lufttank ist regelmäßig zu öffnen; wenn Feuchtigkeit anliegt, ist ein Fachmann anzufordern. Einmal wöchentlich die Kondenswasserauslassschraube unten am Tank aufschrauben, die Luft die austritt muss trocken sein, andernfalls einen Fachmann anfordern;...
  • Seite 54 • Für alle nicht in diesem Handbuch enthaltenen Informationen setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung. • Auf die Web Seite www.cattani.it es ist möglich unsere neuarbeitete Gebrauchsanweisung zu fi nden, die wir empfehlen besonders für die Sicherheit nachzuschlagen.
  • Seite 55 Gemische bilden Bei jedem Eingriff: kontrollieren, dass die Lüftung der Maschine frei erfolgt NEIN und nicht von Ablagerungen (Staub oder andere) behindert wird * In staubigen Räumen die Filter häufiger reinigen und auswechseln CATTANI S.p.A. INDEX HOME...
  • Seite 56 Bei jedem Eingriff: die Betriebstüchtigkeit der Trocknungsanlage überprüfen NEIN Bei jedem Eingriff: die Temperatur im Technologieraum überprüfen NEIN Bei jedem Eingriff: die Geräuschentwicklung überprüfen NEIN Bei jedem Eingriff: die Kondensatorkapazität überprüfen * In staubigen Räumen die Filter häufiger reinigen und auswechseln CATTANI S.p.A. INDEX HOME...
  • Seite 57 INDEX HOME...
  • Seite 58 COMPRESOR DE AIRE SECO INDICE Página — DATOS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO .......... — CARACTERISTICAS ELECTRICAS NOMINALES DE LOS MOTORES DE COMPRESORES ................... — LEYENDA COMPONENTES ............... — INTRODUCCION ..................— SEÑALES Y AVISOS ................... — COMPRESORES SIN ACEITE Y SISTEMAS DE SECAMIENTO DE AIRE COMPRIMIDO ....................
  • Seite 59 Datos generales de funcionamiento Características comunes Clase de aislamiento: Forma de empleo: funcionamiento alternado con secador a adsorción físico Temperatura de funcionamiento: de + 5 °C a + 30 °C Velocidad de rotación del motor: a 50 Hz 1400 (rpm) - a 60 Hz 1600 (rpm) Rendimiento aire a 5 bar efectivos: compresor de 1 cilindro 67,5 N l/min - depósito 24 l compresor de 2 cilindros 160 N l/min - depósito 24 y 45 l...
  • Seite 60 Características eléctricas nominales de los motores de compresores: Compresor de 1 cilindro monofásico (1 ) 50 Hz: 220 V - 0,55 kW - 3,7 A 240 V - 0,55 kW - 3,7 A trifásico (3 N ) 50 Hz: 220/380 V - 0,55 kW - 3,1/1,8 A monofásico (1 ) 60 Hz: 220 V - 0,65 kW - 4,6 A 110 V - 0,65 kW - 9 A...
  • Seite 61 LEYENDA COMPONENTES (Tablero página 70) 1° FILTRO AIRE DE PAPEL PISTON ClLlNDRO INTERCAMBIADOR AIRE-AIRE COLUMNA SECADORA CICLON DE SEPARACION AIRE-ROCIO TANQUE AGUA DEL CICLON 2° FILTRO AIRE EN BRONCE SINTERIZADO COMPOSICION ABSORBENTE CON GEL Dl SILICE 3° FILTRO DE PAPEL FILTRO ESTERILIZANTE DEPOSITO AIRE VALVULA SELECTIVA...
  • Seite 62 Introducción La siguiente presentación cumple el objetivo de ilustrar los equipos e instalaciones que nos ocupan a utilizadores y técnicos, explicar su funcionamiento, mantenimiento e informar técnicos y usuarios acerca de los peligros y las precauciones útiles para la prevención. Señales y avisos •...
  • Seite 63 Esterilización del aire (fi g. pág 70) En el circuito del compresor, el aire se fi ltra muchas veces y se deja pasar través de una composición de gel de sílice que, con temperaturas comprendidas entre + 5 °C y + 35 °C, saca la humedad.
  • Seite 64 atraviersa una composición de gel de silice (I) de elevada potencia de adsorción donde se seca completamente. Al salir de la columna secadora el aire atravesa dos fi ltros: el primero en bronce sinterizado (H), el segundo en de papel (L). A petición, fi ltre esterilizante Balston con efi...
  • Seite 65 Unidades electricas y local tecnologico Es aconsejable colocar las unidades de aspiración, compresores, tableros eléctricos que controlan el funcionamiento de las máquinas, separadores de amalgama con las eventuales líneas de fi ltración y bombas de drenaje, en un local tecnológico adecuada- mente equipado.
  • Seite 66 Puesta en marcha (fi g. pág. 70) • Peligro de sacudidas eléctricas; incluso la de 230 V puede resultar mortal. • Alta temperatura. • Señal genérico de peligro. • Dirección obligatoria del fl ujo o del sentido de rotación. • Desembalar el compresor siguiendo las instrucciones representadas en el mismo embalaje.
  • Seite 67 fi ltro esterilizador Balston (S), se recomienda esterilizar el fi ltro en autoclave 135 °C cada 6 meses por un máximo de 20 ciclos. Se recomienda utilizar guantes monouso y colocar directamente el fi ltro en autoclave. Duración máxima un año. Se hallan a disposi- ción cartuchos de repuesto;...
  • Seite 68 • Para todo empleo no contemplado o especifi cado en el presente manual dirigirse a la casa fabricante. • En la página web www.cattani.it se puede encontrar los manuales actualizados. Se aconseja su consulta especialmente para las actualizaciónes de seguridad.
  • Seite 69 A cada intervención: controlar que no se formen obstáculos (polvo u otros) SÍ a la libre ventilación de las máquinas * En ambientes polvorientes, intensificar la limpieza y la sustitución de consecuencia CATTANI S.p.A. INDEX HOME...
  • Seite 70 A cada intervención: controlar la temperatura del local tecnólogico SÍ A cada intervención: controlar el ruido SÍ A cada intervención: controlar la capacidad del condensar * En ambientes polvorientes, intensificar la limpieza y la sustitución de consecuencia CATTANI S.p.A. INDEX HOME...
  • Seite 71 INDICE INDICE INDEX INDEX INHALTVERZEICHNIS TAVOLA COMPONENTI TABLE OF COMPONENTS INDEX HOME...
  • Seite 72 INDICE INDICE INDEX INDEX INHALTVERZEICHNIS INSONORIZZAZIONE COMPRESSORI COMPRESSOR DEADENING INDEX HOME...
  • Seite 73 INDICE INDICE INDEX INDEX INHALTVERZEICHNIS GAMMA COMPRESSORI COMPRESSOR RANGE MONOCILINDRICO ONE-CYLINDER COMPRESSOR BICILINDRICO 25L TWO-CYLINDER COMPRESSOR 25-litres tank BICILINDRICO 50L TWO-CYLINDER COMPRESSOR 50-litres tank TRICILINDRICO THREE-CYLINDER COMPRESSOR INDEX HOME...
  • Seite 74 INDICE INDICE INDEX INDEX INHALTVERZEICHNIS GAMMA COMPRESSORI COMPRESSOR RANGE BICILINDRICO TANDEM TWIN-CYLINDER TWIN-HEAD COMPRESSOR TRICILINDRICO TANDEM THREE-CYLINDER TWIN-HEAD COMPRESSOR 3 GRUPPI TESTATA A TRE CILINDRI 3-CYLINDER 3-HEAD COMPRESSOR INDEX HOME...
  • Seite 75 INDICE INDICE INDEX INDEX INHALTVERZEICHNIS ESEMPI DI BLOK JET BLOK JET-SAMPLES INDEX HOME...
  • Seite 76 INDICE INDICE INDEX INDEX INHALTVERZEICHNIS LIVELLO DI PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL - NIVEAU DE PRESSION DU BRUIT SCHALLDRUCKPEGEL - NIVEL DE PRESIÓN SONORA Modello Aperto Con protezione Con carenatura insonorizzante in plastica insonorizzante W/o noise-reducing Type protection With plastic cover With Modèle deadening box...
  • Seite 77 FOREIGN PATENTS OR PATENT APPLICATIONS: CATTANI: US 4,787,846 - US 5,039,405 - US 5,002,486 - US 4,684,345 - US 5,330,641 - CH 0211808 - DE 0211808 - FR 0211808 - GB 0211808 - SE 0211808 - DE 0335061 - ES 0335061 - FR 0335061 - GB 0335061 - AT 0557251...