Seite 1
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page A Installation guide Notice d’installation Montagehandleiding Gebrauchsanweisung Guida all'installazione Guía de instalación Guia de instalação Installationsanvisningar Installasjonsanvisninger Monteringsvejledninger Asennusohjeet Oδηγ ς εγκατάστασης A A L L T T U U S S R R T T S S Réf.5005793B...
Seite 2
εγγυήση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί garantie en de verantwoordelijkheid van Somfy. Somfy ansvar og garanti. SOMFY kan ikke stilles til ansvar for υπεύθυνη για οποιαδήποτε αλλαγή τών ν µων και instrucciones. SOMFY no se hace responsable de los is niet verantwoordelijk voor veranderingen in normen κανονισµών...
Seite 3
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page C CONTENTS • SOMMAIRE • INHOUDSOPGAVE • INHALTSVERZEICHNIS Warning Mise en garde Waarschuwing Warnung Motor mounting Montage du moteur Montage van de motor Antriebsmontage Programming hand-held transmitter Enregistrement de la télécommande Programmeren van de afstandsbediening Einlernen eines Senders Intermediate position operating Utilisation de la position intermédiaire...
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page D SOMMARIO • INDICE • INDICE • INNEHÅLL Attenzione Precaución Aviso Varning Montaggio del motore Montaje del motor Montagem do motor Montering av motor Programmazione del telecomando Programación del emisor Programação do comando à distância Programmera fjärrkontrollen Comando della posizione intermedia Programación de la posición intermedia...
Seite 5
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page E INNHOLD • INDHOLD • SISÄLTÖ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Varoitus Προσοχή Advarse Advarsel Τοποθέτηση µοτέρ Montering av motor Montering af motor Moottorin asennus Προγραµµατισµ ς του τηλεχειριστηρίου Programmering av fjernkontrollen Programmering af fjernbetjeningen Kaukosäätimen ohjelmointi Bruk av mellomposisjonen Brug af den mellemste position Väliasennon käyttö...
Seite 6
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page F Compatible RTS controls Commandes RTS compatibles Uw motor draadloos bedienen Kompatible Sender Trasmettitori compatibili Emisores compatibles Para controlar com um emissor o seu operador Manövrering av motorn med sändare Manøvrering av motoren med sender Manøvrering af motoren med sender Moottorin ohjaus lähettimellä...
Seite 7
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page G S S y y m m b b o o l l s s u u s s e e d d i i n n t t h h i i s s b b o o o o k k l l e e t t S S y y m m b b o o l l e e s s u u t t i i l l i i s s é...
Seite 8
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page H Symbols used in this booklet Symboles utilisés dans votre notice Gebruikte symbolen in de montagehandleiding Verwendete Symbole Simbologia utilizzata nel manuale Símbolos utilizados en esta guía Símbolos utilizados no seu guia Symboler som används i häftet Symboler som benyttes i heftet Symboler, der anvendes i hæftet Esitteessä...
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 1 W W a a r r n n i i n n g g Mise en garde Waarschuwing Warnung Attenzione Aviso Aviso Varning Advarsel Advarsel Varoitus Προσοχή...
Seite 10
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 2 Tube preparation Préparation du tube Oprolbuis gereedmaken Vorbereitung der Welle Preparazione del tubo Preparación del tubo Preparação do tubo Bearbetning av rör Forbedredelse av rør Bearbejdning af rør Putkien käsittely Προετoιµασία σωλήνα. Ø Ø ≥ 47 mm (1.85 in) e = 4 mm (0.16 in) L = 25 mm (1 in)
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 3 M M o o t t o o r r m m o o u u n n t t i i n n g g Assemblage du moteur Buismotor monteren Antriebsmontage Montaggio del motore Montaje del operador Montagem do operador Montering av motorn i rör...
Seite 12
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 4 Install the tube on the brackets Installer le tube sur ses supports Oprolbuis monteren Montage der Welle in die Lager Fissaggio del tubo ai suoi supporti Instalar el tubo en los soportes Instalar o tubo nos suportes Montering av motor &...
Seite 13
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 5 P P o o w w e e r r s s u u p p p p l l y y a a n n d d w w i i r r i i n n g g A A l l i i m m e e n n t t a a t t i i o o n n e e t t c c â...
Seite 14
Näin vältetään häiriöt jokaisen ALTUS RTS -moottorin ensimmäisen ohjelmoinnin aikana. Εάν η εγκατάσταση έχει γίνει απ πολλά µοτέρ ALTUS RTS, µ νο ένα µοτέρ ALTUS RTS πρέπει να παίρνει παροχή κατά τον προγραµµατισµ . Με αυτ θα αποφευχθούν οι παρεµβολές του πρώτου προγραµµατισµού για κάθε µοτέρ ALTUS RTS...
Seite 15
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 7 End limits adjustment réglage des fins de courses I I n n s s t t e e l l l l e e n n v v a a n n d d e e e e i i n n d d p p o o s s i i t t i i e e s s M M ö...
Seite 16
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 8 Programming the first transmitter Enregistrement du premier émetteur Programmeren van de eerste zender Einlernen des ersten Senders Programmazione del primo trasmettitore Programación del primer emisor Programar o primeiro emissor Programmering av sändare vid installation programering av handsender ved installasjon Programmering af sendere ved installation Ensimmäisen lähettimen ohjelmointi...
Seite 17
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 9 R R e e c c o o r r d d i i n n g g o o r r c c h h a a n n g g i i n n g g i i n n t t e e r r m m e e d d i i a a t t e e p p o o s s i i t t i i o o n n E E n n r r e e g g i i s s t t r r e e m m e e n n t t o o u u m m o o d d i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a p p o o s s i i t t i i o o n n i i n n t t e e r r m m é...
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 10 Intermediate position control Commander la position intermédiaire D D e e l l e e t t e e a a n n i i n n t t e e r r m m e e d d i i a a t t e e p p o o s s i i t t i i o o n n S S u u p p p p r r e e s s s s i i o o n n d d e e l l a a p p o o s s i i t t i i o o n n i i n n t t e e r r m m é...
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 11 Ajout d’un émetteur dans la mémoire moteur Toevoegen van een bedieningspunt Weitere Sender einlernen Add a control in the memory of motor Aggiungere o cancellare un comando nella memoria del motore Añadir o borrar un emisor de la memoria del operador Adicionar ou apagar um emissor da memória do operador Lägga till en sändare Lägge en sender til...
Seite 20
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 12 Delete a control from the memory of motor Suppression d’un émetteur dans la mémoire moteur Wissen van een bedieningspunt Einen Sender löschen Cancellare un comando nella memoria del motore Añadir o borrar un emisor de la memoria del operador Adicionar ou apagar um emissor da memória do operador Radera en sändare radere en sender...
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 13 Replacement of a lost remote control Remplacement d’un émetteur perdu Vervangen van een verloren bedieningspunt Ersetzen eines verlorenen Senders Sostituzione di un telecomando perso Reemplazar un emisor perdido Substituição de um emissor perdido Ersättning av borttappad sändare Erstatning av mistet sender Udskiftning af mistet sender Kadotetun lähettimen korvaaminen...
Seite 22
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 8:59 Page 14 Replacement of a lost remote control Remplacement d’un émetteur perdu Vervangen van een verloren bedieningspunt Ersetzen eines verlorenen Senders Sostituzione di un telecomando perso Reemplazar un emisor perdido Substituição de um emissor perdido Ersättning av borttappad sändare Erstatning av mistet sender Udskiftning af mistet sender Kadotetun lähettimen korvaaminen...
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 9:00 Page 15 Erase the memory of motor Effacement complet de la mémoire moteur Volledig wissen van het motorgeheugen Zurücksetzen aller Motoren in den Auslieferungszusstand Cancellare memoria del motore Borrar la memoria del operador Apagar a memória do operador Total radering av motorns minne total radering av motorens minne Total sletning af motorens hukommelse...
Seite 24
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 9:00 Page 16 Erase the memory of motor Effacement complet de la mémoire moteur Volledig wissen van het motorgeheugen Zurücksetzen eines Motors in den Auslieferungszsutand Cancellare memoria del motore Borrar la memoria del operador Apagar a memória do operador Total radering av motorns minne total radering av motorens minne Total sletning af motorens hukommelse...
Seite 25
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 9:00 Page 17 End limits re-adjustment Réajustement des fins de course Bijstellen van de eindposities Nachjustieren der Endlage Riprogrammazione dei fine corsa Re-ajuste de los finales de carrera Reajuste dos fins de curso Omjustering av gränslägen Omjustering av endebrytere Efterjustering af endestop Rajojen uudelleen säätö...
Seite 26
• the suitability of the cable used (3wires) • la conformité du câble utilisé (3 conducteurs) • Of het juiste motorsnoer is toegepast; voor een ALTUS RTS motor mag alleen een SOMFY • the battery of the remote control • la pile de la télécommande snoer met bruine motorsteker gebruikt worden •...
Seite 27
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 9:00 Page 19 R R e e s s o o l l u u c c i i ó ó n n d d e e p p r r o o b b l l e e m m a a s s : : A A b b h h i i l l f f e e b b e e i i S S t t ö...
Seite 28
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 9:00 Page 20 G G u u i i a a d d e e d d i i a a g g n n ó ó s s t t i i c c o o : : F F e e l l s s ö...
Seite 29
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 9:00 Page 21 Προβλήµατα λειτουργίας F F e e j j l l f f i i n n d d i i n n g g V V i i a a n n e e t t s s i i n n t t ä ä M M o o t t o o r r e e n n f f u u n n g g e e r r e e r r i i k k k k e e : : M M o o o o t t t t o o r r i i e e i i t t o o i i m m i i : : Το...
Seite 30
Altus 5005793B.qxd 23/02/04 9:00 Page 22...
Seite 31
23/02/04 9:00 Page 23 SOMFY, hereby, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other Nous SOMFY, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions relevant provisions of Directive 1999/5/EC. pertinentes de la directive 1999/5/EC. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse A Declaration of Conformity is available at the web address www.somfy.com Heading CE...
Seite 32
G G e e r r m m a a n n y y : : S S O O M M F F Y Y G G m m b b H H Mexico : SOMFY MEXICO SA de CV S S l l o o v v a a q q u u i i a a : : c c f f .