Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

5.1.2 iso 10240
979203/so40dsall
Kapitel 1
Index 0
Kapitel 2
Index 0
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Kapitel 3
Index 0
Kapitel 4
Index 0
Kapitel 5
Index 0
Kapitel 6
Index 0
Kapitel 7
Index 0
Kapitel 8
Index 0
Kapitel 9
Index 0
Kapitel 10
Index 0
Kapitel 11
Index 0
WINTERLAGER
ANLAGE UND AUSWAHL
INDEX
(Planen: Ende des Kapitel)
index 0
seite 2
seite 3
seite 7
seite 13
seite 17
seite 23
seite 32
seite 38
seite 42
seite 46
seite 52
seite 55
seite 58
Ende des Handbuch
1
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jeanneau SUN ODYSSEY 40 DS

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INDEX 5.1.2 iso 10240 979203/so40dsall seite 2 Index 0 EINLEITUNG Kapitel 1 seite 3 Index 0 TECHNISCHE ANGABEN & GARANTIE Kapitel 2 seite 7 Index 0 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Kapitel 3 seite 13 Index 0 RUMPF Kapitel 4 seite 17 Index 0 DECK Kapitel 5 seite 23...
  • Seite 3: Index

    EINLEITUNG 5.1.1 iso 10240 Was wir mit Ihnen gemeinsam haben, ist die Begeisterung fürs Segeln. Wir bei Jeanneau, weil wir Bootsbauer sind, Sie, weil das Wasser Sie unwiderstehlich anzieht. Wir freuen uns, Sie in der großen Familie der Jeanneau-Bootseigner willkommen zu heißen und möchten Sie zu Ihrem Kauf herzlich gratulieren!
  • Seite 5: Technische Angaben & Garantie

    TECHNISCHE ANGABEN 5.1.3, 5.2, iso 10240 & GARANTIE IHR BOOT ALLGEMEINE GARANTIEBEDIGUNGEN Index 0...
  • Seite 6: Allgemeine Technische Angaben

    Wogen bis über 4 Meter hoch sein können.Bei solchen Fahrten sind diese Schiffe geradezu selbständig. JEANNEAU-Yachten sind für die Europäische Union vom ICNN zugelassen, dem Institut für Kennzeichnung und Normung in der Nautik, Normenverband Nr. 0607 Index 0...
  • Seite 7 ..............MOTOR-SCHLÜSSELNUMMER ..............Ihr Händler CHANTIERS JEANNEAU - BP 529 - 85505 LES HERBIERS cedex - FRANCE ISO 9002 Tel: (33) 02 51 64 20 20 - Fax: (33) 02 51 67 37 65 certifié 3615 JEANNEAU ( 2,23F / mn) - Internet: http://www.jeanneau.com(fr).
  • Seite 9: Allgemeine Garantiebedingungen

    Einverständnis mit dem angeblichen Zustand des Schiffes, gemäß dem Art. 1642 des französi- schen BGBs. Ansprüche auf die Garantie können nur geltend gemacht werden, wenn - die Service-Abteilung von CHANTIERS JEANNEAU SA die ihr bestimmten Teile der Empfangsbestätigung sowie des Garantiescheins erhalten hat.
  • Seite 11 Beanstandung informieren; sonst muss er die Verzugsfolgen selbst tragen. Artikel 7 Die Vertragshändler, Vertreter und Wiederverkäufer von CHANTIERS JEANNEAU sind nicht berechtigt, die vorliegende Garantie zu ändern; sie dürfen jedoch, im eigenen Namen und unter eigener Verantwortung, zusätzliche Garantien gewährleisten, die den Hersteller kei- neswegs verpflichten.
  • Seite 13: Sicherheit

    SICHERHEIT 5.3, 5.5, 5.6, iso 10240 SICHERHEITSAUSRÛSTUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN FÛR DIE GASINSTALLATION BRANDSCHUTZ LENZPUMPEN HILFS-RUDERPINNE Index 0...
  • Seite 15 SICHERHEITSAUSRÛSTUNG Das Rettungsboot befindet sich in einem Heckkasten. HINWEISE / RETTUNGSBOOT Dieser Kasten muß während der Fahrt immer frei zugänglich sein, das Hängeschloß muß geöffnet bleiben. Die Anleitung zum Zuwasserlassen des Rettungsbootes ist direkt auf dem Rettungsboot angegeben. Lesen Sie diese Anweisung vor der Abfahrt. A R N U N G A R N U N G Der bestand dieser Ausrûstung ist vor jedem Auslafen zu ûberprûfen.
  • Seite 16 5.3.3 d) iso 10240 GASKREISLAUF-VENTIL Identische Lage für anderen innen Einrichtung Versionen Index 0...
  • Seite 17: Sicherheitsmassnahmen Für Die Gasinstallation

    SICHERHEITSMASSNAHMEN FÜR DIE GASINSTALLATION Typ : "Camping-Gas" (Butan, Betriebsdruck: 10 kg/cm2) - Alle Hähne der Gasinstallation und an der Gasflasche schließen, wenn die angeschlossenen Geräte nicht benutzt werden. In Gefahrenfall alle Hähne schließen. - Kein Gerät ohne Beaufsichtigung in Betrieb lassen. - Vergewissern Sie sich, daß...
  • Seite 18 Ein Feuerlöscher oder eine Feuerschutzdecke muß weniger als 2 m von jerdem Gerät mit Flamme entfernt sein. Feuerlöscher, Mindestfassungsvermögen 5A/34B Bedarf für SUN ODYSSEY 40 DS : 10A/68B 1 - Unter Tisch 2 - Gegensitz im Salon 3 - Feuerlöscher Offnung Identischen Lagen für anderen...
  • Seite 19 BRANDSCHUTZ Feuerlöscher müssen an leicht zugänglichen Stellen angebracht werden, jedoch nicht in der Nähe von feuergefährlichen Geräten oder Gegenständen. Der Motorraum ist mit einer Öffnung versehen, durch die der Löschschaum gespritzt werden kann, ohne daß die Verdeckung abgenommen werden muß. Vorgehen bei Brand im Motorraum: - Motor abstellen.
  • Seite 21 A R N U N G E N A R N U N G E N Sie sollten niemals: . Zugänge zu den Notausgängen sperren . Sicherheitsvorrichtungen (wie z.B. Diesel- oder Gasventile, Stromschalter) hemmen . Feuerlöscher in Ablagen unzugänglich machen .
  • Seite 22 5.3.3 h) iso 10240 HILFS-RUDERPINNE Identische Lage für andere Deck-Versionen Index 0...
  • Seite 23 LENZPUMPEN ELEKTRISCHE LENZPUMPE: Setzen Sie die elektrische Lenzpumpe vom Schaltbrett aus unter Strom. Sie wird automatisch ausgelöst, wenn Wasser im Boden auftritt. HILFSLENZPUMPE: Die Handlenzpumpe befindet sich in dem Cockpit. Der Pumpenhebel muß unter allen Umständen leicht zugänglich sein. HILFS-RUDERPINNE Die Hilfs-Ruderpinne befindet sich in einem Heckkasten;...
  • Seite 25: Rumpf

    RUMPF 5.3, 5.4, 5.5, iso 10240 BAUWEISE INSTANDHALTUNG / PFLEGE VERKLEIDUNG REPARATURANLEITUNG FÛR GELCOAT Index 0...
  • Seite 27 BAUWEISE Ihr Boot wird mit Fiberglas und Polyesterharzschichten gebaut. Durch die schichtweise Anordnung der Wrangen am Rumpf wird die Belastung auf die ganze Bodenfläche verteilt. Der Gußeisenballast ist mit Schrauben und Gegenmuttern am Rumpf angebracht und mit einer zusätzlichen Fiberglasschicht gegenverstärkt. Das Deck ist aus Verbund-Balsaholz mit Hartholzeinsätzen an den Stellen, wo Beschläge mon- tiert sind.
  • Seite 28: Verkleidung

    5.5.3 i) iso 10240 VERKLEIDUNG Malkante Wasserlinie Eingetauchte fläche: 29 m - (diese abmessungen verstehen sich Boot unbelastet). Index 0...
  • Seite 29 VERKLEIDUNG (Siehe Kapitel 10 für Zuwasserlassen) Gegen Anwuchs am Rumpf genügt ein Antifouling (ohne Zinn) pro Jahr, um mehrmaliges und langwieriges Aufbocken zu vermeiden. Ein Epoxy-Anstrich vor Gebrauch wird jedoch empfoh- len. Zu diesem Thema möchten wir ergänzend darauf hinweisen, daß das Gelcoat durch zu grobes Schleifen oder Grundieren vor dem Antifoulinganstrich unnötig angegriffen wird und seine Leistungsfähigkeit verringert.
  • Seite 31 REPARATURANLEITUNG FÛR GELCOAT AUFBEREITUNG: Unser Reparatur-Gel enthält ein Beschleunigungsmittel. Sie brauchen nur den Katalysator (far- blose Flüssigkeit) dazugeben; im allgemeinen reichen 2%. Das gebrauchsfertige Gel bleibt ungefähr eine halbe Stunde gelförmig, d.h. verarbeitungsfähig. Nach Beenden der Ausbesserungsarbeiten ungefähr 10 Stunden trocknen lassen. C H T U N G C H T U N G Zwei wichtige Voraussetzungen für eine erfolgreiche Reparatur sind trockenes Wetter und...
  • Seite 33: Deck

    DECK 5.3, 5.4, 5.5, iso 10240 SEEFARHT FESTMACHEN VOR ANKER GEHEN INSTANDHALTUNG DECK STEUERVORRICHTUNG Index 0...
  • Seite 34: Übersicht Deck

    5.3.1 iso 10240 ÜBERSICHT DECK STEUERRAD STEUERBORD VORN Index 0...
  • Seite 35 SEEFARHT A R N U N G A R N U N G Die Schwimmweste tragen; bei Sturmwetter das Gurtwerk tragen, und sich am Boot festmachen. FESTMACHEN Bei den Anlegemanövern ist wichtig, daß Ihr Boot mit geeignetem Tauwerk ausgerüstet ist. Die Trossen müssen in Anzahl und Größe ausreichend vorhanden und auf die jeweiligen äußeren Umstände abgestimmt sein.
  • Seite 36: Steuerrad Achtern

    5.3.1 iso 10240 ÜBERSICHT DECK STEUERRAD ACHTERN Index 0...
  • Seite 37 VOR ANKER GEHEN Die Kettenlänge muß mindestens drei mal die Seetiefe betragen. C H T U N G C H T U N G Vor dem Ankern Tiefe, Strömungsstärke und Grund erkunden.. ANKERN: - Boot gegen den Wind bringen, auslaufen lassen. - Kette losgeben und die Geschwindigkeit mit der Ankerwinde unter Kontrolle halten.
  • Seite 39 C H T U N G C H T U N G Wenn Ihr Boot mit einer elektrischen Ankerwinde ausgestattet ist, alle Ankermanöver mit lau- fendem Motor ausführen, damit die Batterien nicht vorzeitig entleert werden. Bei Betriebsausfall der Batterien von Hand manövrieren. ACHTERN ANKERN: - Achtern Ankern mit abgestelltem Motor ausführen.
  • Seite 41 INSTANDHALTUNG DECK So wenig wie möglich Reinigungsmittel einsetzen, und sie nicht ins Wasser ablassen. Vorzugsweise das Boot an Land reinigen. Keine Verdünnungsmittel, oder Verdünnungsmittel enthaltende Flüssigkeiten verwenden. (siehe Kapitel 3, Rumpfpflege). Das Deck regelmäßig mit einem entfettenden Schaumpflegemittel und Frischwasser bürsten BESCHLAG - Alles Zubehör großzügig mit Frischwasser abwaschen.
  • Seite 42: Steuervorrichtung

    5.3.1 i) iso 10240 STEUERVORRICHTUNG STEUERRAD STEUERBORD VORN 1- Steuerrad 2- Steuersegmente 3- Rudersäule STEUERRAD ACHTERN Index 0...
  • Seite 43 STEUERVORRICHTUNG HINWEISE / INSTANDHALTUNG: Regelmäßig alle Teile nachziehen und einzufetten. Nylon- Ertalon- oder Teflonringe jedoch werden nur mit WD 40 gepflegt. Ruderpinne: Herstelleranweisung befolgen. Index 0...
  • Seite 45: Takelage

    TAKELAGE 5.3, 5.4, 5.5, iso 10240 STEHENDES GUT LAUFENDES GUT WINSCHEN ROLLEN SEGEL Index 0...
  • Seite 46: Stehendes Gut

    5.3.2 iso 10240 STEHENDES GUT Bezeichnung Anzahl ø mm Länge(m) Toppwant Einlitzig 14,925 Mittleres Salingstag Einlitzig 10,310 Vordere Unterwant Einlitzig 5,235 Hintere Unterwant Einlitzig 5,290 Masttopstag Einlitzig 15,350 Achterstag Einlitzig 16,080 Index 0...
  • Seite 47 STEHENDES GUT Wenn Sie den Mast selbst setzen oder abnehmen wollen, z.B. weil Sie Ihren JEANNEAU- Händler nicht erreichen können, gehen Sie vor wie folgt: VOR DEM MASTSETZEN: - Schützen Sie den Mast vor Reibungen oder Beschädigungen beim Hieven, die durch Kranhaken oder Krankabel entstehen könnten.
  • Seite 48 5.3.2 iso 10240 ROLLMAST 1- Masttoplicht 2- Achterstag - Verankerung 3- Toppwanthänger 4- Spinnakerbeschlag + Masttopstagverankerung 5- Großsegel - Rollreff 6- Saling - Verankerung + Wantverankerung 7- Fahrtlicht Motor + Deckbeleuchtung 8- Spibaumdirk - Rollenklampe 9- Spinnakerfall - Abgang 10- Genuafall - Abgang 1 11- Großsegeldirk - Abgang 12- Genuafall - Abgang 2 13- Spibaumdirk - Abgang...
  • Seite 49: Ausgleichseinstellung Im Hafen

    TRIMMEN Die Voreinstellung und Spannung der Kabel ist durch einen Fachmann auszuführen; die end- gultige Einstellung erfolgt nach einigen Ausfahrten. Diese Einstellung soll es ermöglichen, eine einwandfreie Geradheit zu erreichen; darüber hinaus ist es sehr wichtig, den Mast unter Segel ebenfalls in der Längsrichtung gerade zu halten.
  • Seite 51 Wenn Sie ein Mannschaftsmitglied auf den Mast hissen, Stagreiter oder Fallschäkel nicht belasten: Machen Sie einen Pahlstek mit dem Fall, direkt am Mastsitzring. Bei stürmigem Wetter niemand in den Mast hissen Sämtliche Kontrollen können auch von Ihrem Jeanneau-Vertreter ausgeführt werden. Index 0...
  • Seite 52: Laufendes Gut-Steuerbord

    LAUFENDES GUT-STEUERBORD Bezeichnung Anzahl Farbe Ømm Länge 1 Schwingarmdirk Tresse Wei/Grü/Schw 20 m 2 Spinnakerfall Weiß/Grün 36 m 3 Baumniederholerverstellung Weiß/Gelb 12 m 4 Großsegelliek Tresse Weiß/Rot 19 m 5 Großsegeldirk Tresse Weiß/Gelb 31 m 6 Schotschieneverstellung Tresse Weiß/Rot FO: Falltresse. Index 0...
  • Seite 53: Laufendes Gut

    LAUFENDES GUT INSTANDHALTUNG - Winschscheiben mir Silikon schmieren; Verzogene oder abgeriebene Scheiben sofort auswech- seln. Scheiben-Spindeln am Masttop einmal pro Jahr überprüfen. - Regelmäßig Zustand der Klemmenbacken überprüfen. - Abnutzung und allgemeinen Zustand der Fallen überprüfen. - Blöcke regelmäßig säubern (verschmutztes Fett, Korrosion) und die Spindeln einschmieren. - Zu lebhaftes Halsen vermeiden, da dadurch Schoten und Verankerungen vorzeitig abgenützt werden.
  • Seite 54 LAUFENDES GUT - BACKBORD Bezeiscnung Anzahl Farbe Ømm Länge 1 Genuafall* Weiß/Blau 2 Großsegelfall Weiß/Rot 35 m 3 Großsegelroller Tresse Weiß/Gelb 18 m 4 Großsegelschot Tresse Weiß/Rot 18 m *Bleibt am Kammklemme. FO:Falltresse Index 0...
  • Seite 55 WINSCHEN Überdrehen der Winschen vermeiden. Vertäuung nicht lose an den Winschen lassen, sondern immer an den Klampen festmachen. Bei Übernahme Ihres Bootes Winschen einstellen, dann regelmäßig abwaschen. Sie müssen loc- ker laufen; sollten Sie Widerstand spüren, müssen die Winschen überholt werden HINWEISE UND INSTANDHALTUNG Eine vollständige Pflege der Winschen muß...
  • Seite 56 LAUFENDES GUT GENUA Bezeichnung Anzahl Farbe Ømm Länge 1 Genuafall* Weiß/Blau 35 m 2 Genuaroller Tresse Weiß/Gelb 24 m 3 Genuaschot Tresse Weiß/Blau 15 m *Bleibt am Kammklemme. FO: Falltresse Index 0...
  • Seite 57 ROLLEN Die Genua wird vor der übrigen Besegelung gesetzt, am besten in einer Flaute. - Piekfall und Genuafall in den Wirbelschäkel einpieken, Hals an Rollertrommel und Schoten einführen; - Zügig vorhissen, Liektau über die verschiedenen Beschläge führen; - Fall kräftig durchsetzen, aber weniger steif wie bei einem normalen Stag. - Segel über die Leine im Cockpit aufrollen.
  • Seite 58 LAUFENDES GUT - SPINNAKER Bezeichnung Anzahl Farbe Ømm Länge 1 Spinnakerfall Weiß/Grün 36 m 2 Schwingarmdirk Tresse Wei/Grü/Schw 20 m 3 Spinnaker - Haltetau FO Kevlar Weiß/Rot 22 m 4 Schwingarmniederholer Tresse Wei/Viol/Grü 18 m 5 Spinnakerschot FO Kevlar Weiß/Grün 22 m FO: Falltresse Index 0...
  • Seite 59: Reinigung Und Instandhaltung

    SEGEL Die Lebensdauer der Segel Ihres Bootes wird zu einem großen Teil davon abhängen, ob Sie sie regelmäßig pflegen. Wir raten Ihnen, Ihre Segel, sobald die Saison beendet ist und, wenn mögli- ch, noch vor Winteranfang, einem Spezialisten anzuvertrauen, der Reparaturen und allgemeine Instandhaltung zuverlässig ausführt.
  • Seite 61 SEGEL BERGEN UND LAGERN DER SEGEL Segel dürfen nicht naß gelagert werden, da dabei Stockflecken entstehen. Klassisches Segel mittlerer Größe: Das Segel wie ein Akkordeon falten, parallel zum Rand, dann zusammenrollen, bis auf die Segelsackgröße. SCHUTZMASSNAHMEN Ulraviolettstrahlen sind für Polyester- und Nylonstoffe extrem schädlich. Bleiben die Segel auch nur 24 Stunden getakelt, müssen sie unbedingt mit einer Schutzhülle oder einer Persenning über den aufgerollten Segeln bedeckt werden.
  • Seite 63: Inneneinrichtung

    INNENEINRICHTUNG 5.3, 5.4, 5.5, iso 10240 PFLEGE STOFFE Index 0...
  • Seite 64 5.3.1 iso 10240 VERSIONE 2 KAJÜTEN,2 BADEZIMMERN Versione 2 Kajüten, für versione Steuerrad vorn lediglich Index 0...
  • Seite 65: Eingelassene Oberflächen Unter Deck

    PFLEGE UNTER DECK: - Bei schönem Wetter Salonkissen und Bettzeug in der Sonne lüften, Kissen hochkant stellen, wenn Sie das Boot für längere Zeit nicht benutzen. - Lassen Sie die schädlichen UV-Strahlen so wenig wie möglich ins Innere des Bootes eindringen, indem Sie die Vorhänge schließen.
  • Seite 66 5.3.1 iso 10240 VERSIONE 2 KAJÜTEN,3 BADEZIMMERN Versione 3 Kajüten,für versione Steuerrad achtern lediglich Index 0...
  • Seite 67 STOFFE HINWEISE Wir raten Ihnen, die Schaumstoffkissen und Überzüge unverwechselbar zu markieren! - Flecken entfernen Das gröbste sofort entfernen, z.B. mit dem Messerrücken, vom Rand bis zum Inneren des Fleckens. Mit einem trockenen Lappen abtupfen. Den Rest des Fleckens mit Lösungsmittel auf einem sauberen Lappen entfernen (Lösungsmittel nicht direkt auf den Fleck schütten!).
  • Seite 69 STOFFE - Jacquard 100% Polyester/Dralon: Wenn der Überzug nicht abzunehmen ist: staubsaugen, mit Teppichschaum reinigen. Gebrauchsanweisung des Schaumherstellers beachten. Wenn sich der Überzug abnehmen läßt: bei 30° mit handelsüblichem Waschmittel von Hand waschen. Auch bei abziehbaren Stoffüberzügen ist das Trockenreinigen empfehlenswert. Flecken so schnell wie möglich mit einem nassen Lappen bearbeiten.
  • Seite 71 HINWEISE / INSTANDHALTUNG Der Konstrukteur hat für Sie verschiedene Reinigungs- und Pflegemittel getestet und zugelassen. Dadurch besteht eine Schutzgarantie sowohl für Ihr Bootsmaterial als auch für die Umwelt, da alle Mittel biologisch abbaubar sind. Weitere technische Angaben erhalten Sie bei Ihrem Händler, der die entsprechenden Unterlagen bei unserer Firma anfordert.
  • Seite 73: Wasser Und Gasinstallation

    WASSER- UND 5.3, 5.5, 5.6, iso 10240 GASINSTALLATION EINFÛLLEN WASSERTANK FRISCHWASSERINSTALLATION GASINSTALLATION ABWASSERINSTALLATION MECHANISMUS DER SANITÂRANLAGEN Index 0...
  • Seite 74 5.3,3 a); 5.3.3 g); 5.3.3 k) iso 10240 FRISCHWASSER 1- Entlüfter 2- Wassertank 3- Kaltwasserrohr 4- Überdruckkammer 5- Wasser-Druckanlage 6- Frischwasser-Filter 7- Schieber Tank-Auswahl 8- Einfüllstutzen und-schlauch 9- Warmwasserrohr 10- Elektrischer Boiler 11- Warm/Kaltwassermischhahn 12- Deckdusche Identischen Lagen für anderen innen Einrichtung Versionen Index 0...
  • Seite 75 EINFÛLLEN WASSERTANK Beugen Sie etwaigen Verwechslungen vor, indem Sie Wasser und Brennstoff zu verschiedenen Zeitpunkten tanken. Beim Wassertanken keine verschmutzenden Substanzen in die Nähe der Einfüllstutzen bringen. Zum Öffnen und schließen der Tankstutzendeckel besitzen Sie verschiedene Schlüssel. Beim Einfüllen Dichtungen der Einfüllstutzen nachsehen. Den Einfüllschlauch nicht zu tief in die Rohre einführen, da sonst Überdruck in den Rohren ents- teht..
  • Seite 76 5.3,3 a); 5.3.3 g) iso 10240 SEE-ABFLUßROHR See-Abflußrohr geschlossen See-Abflußrohr offen Index 0...
  • Seite 77 FRISCHWASSERINSTALLATION C H T U N G C H T U N G Die Frischwasserinstallation darf nur bei offenen Ventilen und aufgefülltem Wassertank benutzt werden, da sonst die elektrischen Geräte beschädigt werden. Wasserfilter nach Herstelleranleitung überprüfen. GASINSTALLATION (Siehe Kapitel 2 : Sicherheit) Beim Auswechseln der Gasflasche den Anschluß...
  • Seite 78 5.3.3 a); 5.3.3 k) iso 10240 ABWASSER & GAS-INSTALLATION 1- Abflußrohr, Abwasser 2- Sammelwanne 3- Elektrische Pumpe Sammelbecken 4- Einlaßrohr 5- See-Abflußrohr mit Seeventil, Abwässer 6- Elektrische Pumpe 7- Abflußrohr Sammelbecken 8- Gasflasche 9- Gaskreislauf-Ventil 10- Abflußrohr Kühlbox (Abfluß in Bilge) 11- Handlenzepumpe Cockpit Identischen Lagen für anderen innen Einrichtung versionen...
  • Seite 79 ABWASSERINSTALLATION Der Abfluß des Abwassers von Kombüsen und Badwaschbecken ist durch schalendurchstoßen- de Abflußrohre mit 1/4-Umdrehungsventilen gewährleistet. (Wenn der Ventilhebel quer zum Rohr steht, ist das Ventil geschlossen, wenn er parallel zum Rohr steht, ist das Ventil offen). Alle Bodenwrangen besitzen Hohlstellen zur Wasserabführung. (Ein dichtes Gatt unter dem Motor fängt eventuellen Ölverlust auf).
  • Seite 80 5.3.3 a); 5.3.3 k) iso 10240 PRINZIP FÛR BADEZIMMER ABWASSER 1- Dusche Pumpe 2- Dusche - Abflußrohr mit Seeventil 3- Toilette - Abflußrohr mit Seeventil 4- Waschbecken - Abflußrohr mit Seeventil Index 0...
  • Seite 81: Gebrauch Von Waschbecken Und Dusche

    MECHANISMUS DER SANITÂRANLAGEN GEBRAUCH DES SEE-WCs: - Vor Gebrauch sicherstellen, daß die Wassereinlaß- und Abflußventile geöffnet sind. - Zum Entleeren der Schüssel den Pumpenhebel schräg stellen (FLUSH) und Pumpe betätigen. Zum Trocknen der Schüssel, Hebel aufrecht stellen (DRY) und Pumpe betätigen. - Nur saugfähiges Papier benutzen, damit das WC nicht verstopft, System regelmäßig mit Frischwasser durchspülen.
  • Seite 83: Elektriche Intallation

    ELEKTRISCHE 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, iso 10240 INSTALLATION BATTERIEHAUPTSCHALTER BATTERIEN BETRIEB 220V- STROM KAISTECKER ANSCHLUSS DES MAST-KABELSATZES ELEKTRONISCHE ANSCHLÛSSE PLANEN UND DIAGRAMMEN: Ende des Kapitel Index 0...
  • Seite 84: Batteriehauptschalter

    5.3.3 b); 5.5.1 iso 10240 BATTERIEHAUPTSCHALTER 1- Ankerwindeschalter 2- Batteriehauptschalter + Bord 3- Batteriehauptschalter - 4- Batteriehauptschalter + Motor Index 0...
  • Seite 85 BATTERIEHAUPTSCHALTER Die Stromkreise werden von 12 V Batterien versorgt. Die Stromkreise können gleichzeitig oder unabhängig voneinander in Betrieb genom- men werden. Hauptschalter betätigen, um Motor- und Bordstromkreise in Betrieb zu nehmen. C H T U N G C H T U N G Wenn die Besatzung das Boot verläßt, Hauptschalter abschalten.
  • Seite 87 BETRIEB Die Schalttafel bedingt keinerlei Routine-Wartung. C H T U N G C H T U N G Den 220V-Strom vor Öffnung der Schalttafel oder des Schaltschranks abschalten. Sollte die Versorgung für ein elektrisches Gerät ausfallen, prüfen Sie: - Die Hauptversorgung (Batterien, Batteriehauptschalter) - Schalter und Sicherungen auf der Leitung - Das entsprechende elektrische Gerät A R N U N G...
  • Seite 88 5.3.3 b); 5.5.1 iso 10240 KAISTECKER Identische Lage für anderen innen Einrichtung Versionen Index 0...
  • Seite 89: Anschluss Des Mast-Kabelsatzes

    KAISTECKER A R N U N G A R N U N G Niemals sollte das Ende des Schiff-Kai-Anschlußkabels im Wasser hängen Daher könnte ein elektrisches Feld entstehen, das nah badende Leute verletzen oder töten würde. C H T U N G C H T U N G Um das Risiko eines elektrischen Schocks oder eines Brandes zu beschränken: - Schalten Sie die Trennvorrichtung an der Stromversorgung am Kai vor...
  • Seite 91 DIESELMOTOR 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, iso 10240 BRENNSTOFFTANK BRENNSTOFFILTER BRENNSTOFFKREISABSCHNEIDEVENTIL MOTOR ARMATURENBRETT/GANGHEBEL STOPFBUCHSE SCHIFFSSCHRAUBE ANODE Index 0...
  • Seite 92: Motorinstallation

    5.3.3 c); 5.3.3 f); 5.3.3 k); 5.3.3 l); iso 10240 MOTOR-INSTALLATION 1 - Einlaßrohr Meerwasser Meerwasserfilter 3 - Motor Auspuff Ventilator Motorraum Entlüftung Motorraum 7 - Brennstoff-Rücklauf 8 - Vorfilter Schwereabscheider 9 - Brennstoffkreisabschneideventil 10 - Brennstofftank 11- Auspuffrohr 12 - Einfüllstutze 13- Tankentlüfter Identischen Lagen für anderen innen Einrichtung Versionen...
  • Seite 93 BRENNSTOFFTANK BRENNSTOFFAUFFÜLLUNG : Die gleichen Vorsichtsmaßnahmen befolgen wie in Kapitel 7 für das Wassertanken beschrieben. Der Brennstofftank wird durch den Einfüllstutzen aufgefüllt. Damit das Deck nicht mit Brennstoff beschmutzt wird, Meerwasser um den Einfüllstutzen spritzen, bevor Sie die Kappe entfernen. Sollten trotzdem Spritzer auf das Deck geraten, Deck großzügig abwaschen (mit ges- chlossenem Deckel!).
  • Seite 94 5.3.3 c); 5.3.3 k); 5.5.1; iso 10240 BRENNSTOFF-VENTIL Identische Lage für anderen innen Einrichtung Versionen Index 0...
  • Seite 95 BRENNSTOFFILTER etriebsstörungen des Motors können verschiedene Ursachen haben: Einer der häufigsten Pannengründe ist unreiner Brennstoff. Die Einspritzpumpe ist besonders wasserempfindlich. Wasser kann sowohl als Konsensationwasser aus zu leeren Tanks in die Pumpe gelangen, als auch durch einen unzureichend geschlossenen oder abgedichteten Tankdeckel. Um diese Unannehmlichkeiten zu vermeiden, wird der Brennstoff zweimal gefiltert: - ein Filter ist im Motor integriert und hat die Aufgabe, den Brennstoff feinzufiltern (Anleitung zum Auswechseln und Häufigkeit des Filterauswechselns: siehe Motor-...
  • Seite 96 5.3.2; 5.3.3 k); 5.3.3 l) 5.5.1 iso 10240 I.B.MOTOR 1 - Meerwasserfilter. 2 - Meerwassereinlaßventil Index 0...
  • Seite 97: Wassereinlassventil Motor

    MOTOR Bitte nehmen Sie die Anleitung des Herstellers zur Hand. WICHTIG: Lesen Sie die Herstelleranleitung GENAU durch, sie enthält alle Einzelheiten zum Betrieb des Motors und eine vollständige Beschreibung der Instandhaltungsmaßnahmen, die das einwandfreie Funktionieren des Motors erlauben. C H T U N G C H T U N G MOTOR NICHT IN BETRIEB NEHMEN, WENN DAS BOOT AUFGEBOCKT IST! WASSEREINLASSVENTIL MOTOR:...
  • Seite 99 INBETRIEBNAHME DES MOTORS Bevor Sie den Motor starten: - Brennstoffhahn unter der Koje der Achterkajüte steuerbord aufdrehen - Kühlkreisventile öffnen - Stromkreis mit Batteriehauptschaltern unter Spannung setzen - Vor dem Starten auskuppeln, um “Gas” geben zu können - Starten des Motors: Herstelleranweisung befolgen. C H T U N G C H T U N G Während der Motor läuft, darf der Stromkontakt oder der Stromkreis niemals abgeschaltet...
  • Seite 100 5.3.2 iso 10240 STOPFBUCHSE Identische Lage für anderen innen Einrichtung versionen Index 0...
  • Seite 101 STOPFBUCHSE Die Stopfbuchse ist über den mittleren Geräteraum hinter dem Motor zu erreichen. Die Dichtung muß alle 200 Betriebsstunden geschmiert werden, oder mindestens einmal pro Jahr. Beim Schmieren genügen jeweils 1 cm Nach dem Zuwasserlassen muß die Luft aus der Dichtung und der Muffe entlassen werden: SCHIFFSSCHRAUBE Die serienmäßig eingebaute Schiffsschraube Ihres Bootes ist das Ergebnis der Betriebs- und Materialtests, die mit dem Motorhersteller zusammen ausgeführt wurden.
  • Seite 103: Zuwasserlassen

    ZUWASSERLASSEN 5.2, 5.3, 5.4, iso 10240 HINWEISE ZUM ZUWASSERLASSEN MASTSETZEN Index 0...
  • Seite 105 Betrieb Ihres Bootes ab. Deshalb sollten der Stapellauf und die ersten Tests an den verschiedenen Geräten von Ihrem JEANNEAU-Konzessionnär oder -Händler ausgeführt werden, damit Sie im folgenden die Garantie beanspruchen können, die für eventuell fehlerhaftes Material besteht.
  • Seite 107: Nach Dem Zuwasserlassen

    NACH DEM ZUWASSERLASSEN: - Echolot und Geschwindigkeitsmesser - wenn vorhanden - auf Wasserdichte prüfen. - Ventile öffnen und Dichtung zwischen Ventil und Schale, und zwischen Ventil und Schlauch oder Rohr prüfen. - Dichtungen der Stopfbuchse prüfen (siehe Kapitel 9, Stopfbuchse). - Bevor Sie den Motor anlassen, bitte die Anweisungen Kapitel 9, Motor durchlesen.
  • Seite 109: Ûberwinterung

    ÛBERWINTERUNG 5.3, 5.4, 5.5, iso 10240 AUFLEGEN SCHUTZ UND INSTANDHALTUNG Index 0...
  • Seite 111 Die Vorbereitungen zur Überwinterung gliedern sich in zwei verschiedene Phasen: 1- AUFLEGEN Alle Borddokumente, Vertäuungen, die zum Festmachen nicht benötigt werden, verstauen, Kombüsenausrüstung und Lebensmittel, Kleider und Sicherheitsausrüstung, Batterie und Gasflasche an Land holen. Kennzeichnung der Sicherheitsausrüstung auffrischen, Haltbarkeitsdaten nachschauen, Rettungsboot so bald wie möglich zur Wartung bringen (nach Ostern ist es zu spät!).
  • Seite 113 MOTOR: Die Wintervorkehrungen für den Motor müssen von einem Fachmann getroffen werden. Sie sind verschieden, je nach dem, ob Sie Ihr Boot im Wasser lassen oder nicht. Einige der wichtigsten Handgriffe sind jedoch: Überwinterung im Wasser: - Kühlwasser wechseln und Kühlwassersystem mit Frostschutzmittel auffüllen. - Batterie-Hauptschalter abschalten, Pole mit Vaseline einschmieren, Spannung der Batterien überprüfen.
  • Seite 115: Notizen

    NOTIZEN CHANTIERS JEANNEAU - BP 529 - 85505 LES HERBIERS cedex - FRANCE ISO 9002 Tel: (33) 02 51 64 20 20 - Fax: (33) 02 51 67 37 65 certifié 3615 JEANNEAU ( 2,23F / mn) - Internet: http://www.jeanneau.com(fr).

Inhaltsverzeichnis