Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Seite 2
FR
Page 8
IT
Pagina 14
NL
Pagina 20
SV
Sid 26
CZ
Strana 32
SK
Strana 38
RO
Pagina 44
GB
Page 50

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Madeira Toletum

  • Seite 1 Seite 2 Page 8 Pagina 14 Pagina 20 Sid 26 Strana 32 Strana 38 Pagina 44 Page 50...
  • Seite 2 DEUTSCH VIELEN DANK! Wir sind überzeugt, dass dieser Ventilator Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll ständig durch, beachten Sie die Sicher- heitshinweise und bewahren sie die Anleitung für späteren Gebrauch auf. LIEFERUMFANG INHALTSVERZEICHNIS 1x Ventilator...
  • Seite 3 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE · Die Elektroinstallation muss von einer Elek- Boden muss mindestens 2,3 m betragen. trofachkraft vorgenommen werden. Die Ins- · Immer einen Abstand von 1 m zwischen der tallationsvorschriften VDE 0100 sind einzu- Lampe und entfl ammbaren Materialien (Vor- halten.
  • Seite 4 DEUTSCH DEUTSCH · Batterien nicht öff nen, auseinandernehmen, · Die Sicherheits- und andere Hinweise auf der aufschneiden oder kurzschließen. Keine alten Batterie oder deren Verpackung beachten. und neuen Batterien gemeinsam verwenden. · Auslaufende Batterien entnehmen und das · Fachgerecht entsorgen. Batterien auf um- Batteriefach gründlich reinigen.
  • Seite 5 DEUTSCH Den Sicherungsautomaten am Die rechte Schraube  der De- An der Montagestelle geeig- Installationsort ausschalten. ckenhalterung 6 an beiden Sei- nete Dübel (nicht im Lieferum- ten entfernen. Die Schrauben fang) in der Decke befestigen. für Schritt 10 aufbewahren. WARNUNG! Dübel müssen zum Deckentyp, Ventilator- gewicht und -drehmoment passen.
  • Seite 6 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Nennspannung 220-240 V~ / 50 Hz Nennleistung (ohne Leuchtmittel) 60 W Ventilatordurchmesser 106 cm Leuchtmittel 2x E27 / Max. 46 W / nicht im Lieferumfang Geschwindigkeitseinstellungen Niedrig - Mittel - Hoch - Aus / über Fernbedie- nung Timereinstellungen 2 - 4 - 8 Stunden / über Fernbedienung Schutzklasse...
  • Seite 7 DEUTSCH DREHRICHTUNG ERSATZTEILE BATTERIEN Der Ventilator kann im Uhrzeigersinn und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Batterien der Fernbedienung (Typ AAA / Die gewünschte Drehrichtung wird am nicht im Lieferumfang) können ersetzt werden. Drehrichtungsschalter bei stehendem Ventilator Auf richtige Polarität achten, und nur mit Batte- eingestellt.
  • Seite 8 FRANÇAIS MERCI ! Nous sommes convaincus que ce ventilateur dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. Lire entièrement le présent manuel, observer les consignes de sécurité et le conserver pour consultation ultérieure. FOURNITURES TABLE DES MATIÈRES 1x ventilateur Fournitures 1x support de plafond Symboles...
  • Seite 9 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ · L'installation électrique doit être réalisée par · La distance entre les pales et le sol doit être un électricien habilité qualifi é. Les nécessités de 2,3 m au mininum. d'installation de VDE 0100 doivent être res- ·...
  • Seite 10 FRANÇAIS Garder hors de portée des enfants. déchets ménagers. · Ne pas ouvrir, démonter, déchiqueter ou · Consultez les consignes de sécurité et autres court-circuiter les batteries. Ne mélangez pas sur la pile ou son emballage. les piles usagées et les neuves. ·...
  • Seite 11 FRANÇAIS Coupez le disjoncteur du site Retirez la vis droite des vis du Sur le site d'installation, fixez d'installation. support de plafond 6 des deux des ancrages muraux adé- côtés. Gardez-les pour l'étape quats (non inclus) au plafond. AVERTISSEMENT ! Les ancrages muraux doivent être adaptés au type de plafond, au poids du ventilateur et à...
  • Seite 12 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 220-240 V~ / 50 Hz Puissance nominale (sans ampoules) 60 W Diamètre du ventilateur 106 cm Lampe 2x E27 / max. 46 W / non incluser Réglages de la vitesse Low - Med - Hi - Off / par la télécommande Réglages de l'heure 2 - 4 - 8 heures / par la télécommande Indice de protection...
  • Seite 13 FRANÇAIS SENS DE ROTATION PIÈCES DÉTACHÉES PILES Le ventilateur peut être réglé pour fonc- tionner dans le sens des aiguilles d'une Les piles (de type AAA / non incluses) dans la montre ou dans le sens inverse. Le sens télécommande sont remplaçables. Respectez la de rotation désiré...
  • Seite 14 ITALIANO GRAZIE! Siamo convinti che questo ventilatore supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta soddisfazione con il suo impiego. La preghiamo di leggere questo manuale e di seguire le istruzioni di sicurezza, e di conservarlo per consultazione futura. MATERIALE COMPRESO INDICE DEI CONTENUTI NELLA FORNITURA Materiale compreso nella fornitura...
  • Seite 15 ITALIANO ISTRUZIONI DI SICUREZZA · L'installazione elettrica deve essere eseguita da della lampada sia montata in maniera sicura in un elettricista qualifi cato. Devono essere rispet- posizione. tati i requisiti della norma VDE 0100. · Il prodotto non deve essere modifi cato in qualsi- ·...
  • Seite 16 ITALIANO PANORAMICA TELECOMANDO Pala del ventilatore Il ventilatore viene controllato attraverso il suo Coperchio telecomando. Inserire due pile del tipo AAA (non Copertura lampada comprese) nel vano batterie 16 - badare alla po- Base lampada larità corretta. Unità ventilatore Viti per supporto a soffitto LUCE Per accendere o spegnere la luce premere il ta- Trasmettitore RF...
  • Seite 17 ITALIANO Spegnere l'interruttore auto- Rimuovere la vite destra delle Nel posto di installazione, fis- matico sul lato dell'installazio- viti del supporto a soffitto 6 su sare dei tasselli adatto (non entrambi i lati. Conservarli per compresi) nel soffitto. il punto 10. AVVERTENZA! I tasselli da muro devono essere adatti per il tipo di soffitto, il peso del ventilatore e la sua coppia motrice.
  • Seite 18 ITALIANO DATI TECNICI Voltaggio nominale 220-240 V~ / 50 Hz Potenza nominale (senza lampadine) 60 W Diametro ventilatore 106 cm Lampadina 2x E27 / Max 46 W / non compresa Impostazione della velocità Low - Med - Hi - Off / attraverso telecomando Impostazioni del timer 2 - 4 - 8 ore / attraverso telecomando Classe di protezione...
  • Seite 19 ITALIANO SENSO DI ROTAZIONE PEZZI DI RICAMBIO BATTERIE il ventilatore può essere impostato sia per la rotazione in senso orario che in Le batterie (tipo AAA / non comprese) nel tele- senso antiorario. Il senso di rotazione comando possono essere cambiate. Badare alla desiderato può...
  • Seite 20 NEDERLANDS BEDANKT! We zijn ervan overtuigd dat deze ventilator uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door, neem de veiligheidsinstructies in acht en bewaar de gebruiksaanwijzing voor later. LEVERINGSOMVANG INHOUDSOPGAVE 1x ventilator Leveringsomvang 1x Plafondbeugel Symbolen...
  • Seite 21 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES · Elektrische installatiewerkzaamheden moeten bevestigd is, voordat u de ventilator gebruikt. door een gekwalifi ceerde elektricien worden · Het product mag op geen enkele wij ze worden uitgevoerd. De installatie-eisen van VDE 0100 aangepast. Risico van elektrische schokken en moeten in acht worden genomen.
  • Seite 22 NEDERLANDS OVERZICHT AFSTANDSBEDIENING Ventilatorschoep De ventilator wordt aangestuurd via zijn af- Hoes standsbediening. Plaats twee AAA-batterijen Armatuurafdekking (niet inbegrepen) in het batterijcompartiment 16 Lichtarmatuureenheid - let op de juiste plaatsing van de polen. Ventilatoreenheid Plafondbeugelschroeven LAMP RF-transmitter Om het licht in of uit te schakelen drukt u op de Licht aan/uit aan/uit-knop voor het licht 8.
  • Seite 23 NEDERLANDS Schakel de zekering op de in- Verwijder de rechter schroef Bevestig op de installatieloca- stallatielocatie uit. van de plafondbeugelschroe- tie geschikte muurankers (niet ven 6 aan beide zijden. Bewaar meegeleverd) aan het plafond. ze voor stap 10 WAARSCHUWING! Wandverankeringen moeten passen bij het pla- fondtype, het gewicht van de ventilator en het aandraaimoment.
  • Seite 24 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal voltage 220-240 V~ / 50 Hz Nominaal vermogen (zonder lampen) 60 W Ventilatordiameter 106cm Lamp 2x E27 / Max 46 W / niet meegeleverd Snelheidsinstellingen Low - Med - Hi - Off / via afstandsbedieningl Timerinstellingen 2 - 4 - 8 uur / via afstandsbediening Beschermklasse Mate van bescherming...
  • Seite 25 NEDERLANDS DRAAIRICHTING VERVANGENDE ONDERDELEN De ventilatir kan worden ingesteld om de rechtsom of linksom te draaien. De BATTERIJEN gewenste draairichting kan worden in- gesteld met de rotatierichtingschakelaar, terwijl De batterijen (type AAA / niet inbegrepen) in af- de ventilator stilstaat. standsbediening kunnen worden vervangen.
  • Seite 26 SVENSKA TACK SÅ MYCKET! Vi är övertygade om att den här fläkten kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela bruksanvisningen, följ säkerhets- instruktionerna och förvara den för framtida behov. LEVERANSOMFÅNG INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1x Fläktenhet Leveransomfång 1x Takfäste Symboler...
  • Seite 27 SVENSKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER · Elinstallationen ska utföras av en behörig · Produkten får inte modifi eras på något sätt. elektriker. Installationskraven i VDE 0100 Risk för elstöt och olycksfall. måste följas. · Fläkten är endast avsedd för användning in- · VARNING! Förhindra personskador genom omhus.
  • Seite 28 SVENSKA ÖVERSIKT FJÄRRSTYRNING Fläktblad Fläkten styrs med fjärrkontrollen. Sätt i två Kåpa AAA-batterier (medföljer ej) i batterifacket 16 – Lampkåpa observera korrekt polaritet. Armaturbas Fläktenhet BELYSNING Skruvar för takfästet Tänd eller släck lampan genom att trycka på strömbrytaren 8. RF-sändare FLÄKTHASTIGHET Ljus till/från Tidsförinställning: För att starta eller stänga av fläkten eller ställa in önskad fläkthastighet, tryck på:...
  • Seite 29 SVENSKA Slå från kretsbrytaren på in- Ta av den högra skruven från Sätt i lämpliga pluggar (med- stallationsplatsen. takfästets skruvar  6 på båda följer ej) i taket på installa- sidorna. Spara dem till steg 10. tionsplatsen. VARNING! Pluggarna måste passa för taktypen, vikten på...
  • Seite 30 SVENSKA TEKNISKA DATA Märkspänning 220–240 V~/50 Hz Märkeffekt (utan lampor) 60 W Fläktdiameter 106 cm Lampa 2x E27/max. 46 W/medföljer inte Hastighetsinställningar Low - Med - Hi - Off/via fjärrkontrollen Timer-inställningar 2 – 4 – 8 timmar/via fjärrkontrollen Skyddsklass Skyddsgrad IP 20 Vikt 6,9 kg...
  • Seite 31 SVENSKA ROTATIONSRIKTNING RESERVDELAR BATTERIER Fläkten kan ställas in på att rotera medurs eller moturs. Önskad rotations- Batterierna (typ AAA/medföljer ej) i fjärrkontrol- riktning kan ställas in med rotationsrikt- len kan bytas. Kontrollera polariteten och byt till ningsväljaren när fläkten är i stillestånd. batterier av samma typ.
  • Seite 32 ČESKY DĚKUJEME VÁM! Jsme přesvědčeni, že tento ventilátor překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý tento návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Návod si ponechejte k pozdějšímu nahlédnutí. ROZSAH DODÁVKY OBSAH 1x Jednotka ventilátoru Rozsah dodávky 1x Stropní...
  • Seite 33 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Elektroinstalační práce musí provádět výhrad- · Je zakázáno produkt jakkoli upravovat. Riziko ně kvalifi kovaný elektrikář s licencí Musí být úrazu elektrickým proudem a nehody. dodrženy požadavky na montáž VDE 0100. · Ventilátor je určen pouze pro použití v interié- ·...
  • Seite 34 ČESKY PŘEHLED DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Lopatka ventilátoru Ventilátor funguje na principu dálkového ovlá- Kryt dání. Umístěte dvě baterie typu AAA (nejsou Kryt svítidla součástí dodávky) do přihrádky pro baterie 16 Základna svítidla - dodržujte správnou polaritu. Jednotka ventilátoru Šrouby pro stropní držák SVĚTLO Stiskněte tlačítko zapnutí...
  • Seite 35 ČESKY Vypněte jistič na místě insta- U šroubů pro stropní držák  6 Na místě instalace upevně- lace. vyšroubujte na obou stranách te na strop příslušné stěnové pravý šroub. Ponechte si je pro kotvy (nejsou součástí dodáv- krok 10. ky). VAROVÁNÍ! Stěnové kotvy musí odpovídat typu stropu, hmotnosti ventilátoru a jeho točivému momentu.
  • Seite 36 ČESKY TECHNICKÉ PARAMETRY Jmenovité napětí 220-240 V~ / 50 Hz Jmenovitý výkon (bez žárovek) 60 W Průměr ventilátoru 106 cm Žárovka 2x E27 / Max 46 W / není součástí dodávky Nastavení otáček Nízké - Střední - Vysoké - Vypnuto / pomocí dálkového ovládání...
  • Seite 37 ČESKY SMĚR OTÁČENÍ NÁHRADNÍ DÍLY AKUMULÁTORY Ventilátor lze nastavit na provoz po směru nebo proti směru hodinových ru- Akumulátory (typu AAA / nejsou součástí do- čiček. Požadovaný směr otáčení může dávky) v dálkovém ovládání mohou být vyměně- být nastaven na přepínači směru otáčení při ny.
  • Seite 38 SLOVENSKÝ ĎAKUJEME! Sme presvedčení, že tento ventilátor prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám želáme veľa spokojnosti. Prečítajte si celý tento návod na použitie, dodržiavajte bezpečnostné pokyny a odložte si ho na budúce použitie. ROZSAH DODÁVKY OBSAH 1x Jednotka ventilátora Rozsah dodávky 1x Stropná...
  • Seite 39 SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Elektrické inštalácie musí vykonávať kvalifi ko- · Produkt sa nesmie žiadnym spôsobom upra- vaný licencovaný elektrikár. Musia byť dodr- vovať. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým žané požiadavky na inštaláciu zariadenia VDE prúdom a nehody. 0100. · Ventilátor je určený len na použitie v interiéri. ·...
  • Seite 40 SLOVENSKÝ PREHĽAD DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE Lopatka ventilátora Ventilátor sa ovláda cez jeho diaľkové ovládanie. Kryt Vložte dve batérie typu AAA (nie sú súčasťou balenia) do priečinka na batérie 16 – dodržte Kryt svietidla Základňa svietidla správnu polaritu. Jednotka ventilátora Skrutky stropnej konzoly SVETLO Vysielač...
  • Seite 41 SLOVENSKÝ Vypnite istič na mieste inšta- Odstráňte pravú skrutku zo Na mieste inštalácie upevnite lácie. skrutiek stropnej konzoly 6 po primerané múrové ukotvenia oboch stranách. Odložte ich (nie sú súčasťou balenia). pre krok 10. UPOZORNENIE! Nástenné ukotvenia musia zodpovedať typu stropu, hmotnosti ventilátora a krútiacemu momentu. Zaveste jednotku ventilátora 5 Namontujte stropnú...
  • Seite 42 SLOVENSKÝ TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie 220-240 V~ / 50 Hz Menovitý výkon (bez žiaroviek) 60 W Priemer ventilátora 106 cm Lampa 2x E27 / max. 46 W / nie je súčasťou balenia Nastavenia rýchlosti Nízka - Stredná - Vysoká - Vyp. / cez diaľkové ovládanie Nastavenia časovača 2 - 4 - 8 hodín / cez diaľkové...
  • Seite 43 SLOVENSKÝ SMER OTÁČANIA NÁHRADNÉ DIELY AKUMULÁTORY Ventilátor možno nastaviť na smer otá- čania v smere pohybu hodinových ruči- Batérie (typu AAA / nie sú súčasťou balenia) v čiek, aj v opačnom smere. Požadovaný diaľkovom ovládaní je možné vymeniť. Dodrž- smer otáčania možno nastaviť prepínačom te správnu polaritu a vymieňajte len za batérie smeru otáčania, keď...
  • Seite 44 ROMÂNĂ VĂ MULŢUMIM! Suntem convinşi că acest ventilator vă va satisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare, respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi păstraţi manualul pentru consultare ulterioară. CONŢINUTUL LIVRĂRII CUPRINS 1x Unitate ventilator Conţinutul livrării 1x Element fixare pe plafon Simboluri...
  • Seite 45 ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ · Lucrările electrice trebuie efectuate de elec- Pericol de electrocutare şi de accidentare. tricieni califi cați autorizaţi. Trebuie respectate · Ventilatorul este destinat doar pentru uz inte- cerinţele de instalare VDE 0100. rior. Nu este destinat instalării în băi sau alte ·...
  • Seite 46 ROMÂNĂ PREZENTARE GENERALĂ TELECOMANDĂ Pală ventilator Ventilatorul este comandat de la telecomanda Capac sa. Aşezaţi două baterii AAA (nu sunt incluse) Capac corp de iluminat în compartimentul pentru baterii 16 - respectaţi Soclu corp de iluminat polaritatea corectă. Unitate ventilator Element fixare pe plafon LUMINĂ...
  • Seite 47 ROMÂNĂ Opriţi întrerupătorul de la locul Îndepărtaţi pe ambele laturi şu- La locul de instalare fixaţi pe de instalare. rubul din dreapta al şuruburilor 6 plafon ancore de perete (nu ale elementului de fixare pe pla- sunt incluse) corespunzătoare. fon. Păstraţi-le pentru pasul 10. AVERTIZARE! Ancorele de perete trebuie să...
  • Seite 48 ROMÂNĂ DATE TEHNICE Tensiunea nominală 220-240 V~ / 50 Hz Puterea nominală (fără becuri) 60 W Diametru ventilator 106 cm 2x E27 / Max. 46 W / nu este inclus Setări viteză Low - Med - Hi - Off / prin telecomandă Setări timer 2 - 4 - 8 ore / prin telecomandă...
  • Seite 49 ROMÂNĂ SENSUL DE ROTAȚIE PIESE DE SCHIMB Baterii Ventilatorul poate fi reglat să funcţione- ze în sensul acelor de ceasornic sau in- Bateriile (tip AAA / nu sunt incluse) din teleco- vers. Sensul de rotaţie dorit poate fi se- mandă pot fi schimbate. Respectați polaritatea tat de la selectorul sensului de rotaţie în timp ce corectă...
  • Seite 50 ENGLISH THANK YOU! We are convinced that this fan will exceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual completely, observe the safety instructions and keep it for future reference. SCOPE OF DELIVERY TABLE OF CONTENT 1x Fan unit Scope of delivery 1x Ceiling bracket...
  • Seite 51 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS · Electrical installation should be performed by · The product must not be modifi ed in any way. a qualifi ed licensed electrician. The installa- Risk of electric shock and accident. tion requirements of VDE 0100 must be ob- ·...
  • Seite 52 ENGLISH OVERVIEW REMOTE Fan blade The fan is controlled via its remote control. Place Cover two AAA batteries (not included) in the battery Luminaire cover compartment 16 - observe correct polarity. Luminaire base Fan unit LIGHT Ceiling bracket screws To switch the light on or off, press the light on/ off button 8.
  • Seite 53 ENGLISH Switch off the circuit breaker Remove the right screw of the At the installation site, fix ade- of the installation site. ceiling bracket screws  6 on quate wall anchors (not includ- both sides. Keep them for step ed) to the ceiling. WARNING! Wall anchors must fit the ceiling type, the weight of the fan, and its torque.
  • Seite 54 ENGLISH TECHNICAL DATA Nominal voltage 220-240 V~ / 50 Hz Rated power (without lamps) 60 W Fan diameter 106 cm Lamp 2x E27 / Max 46 W / not included Speed settings Low - Med - Hi - Off / via remote control Timer settings 2 - 4 - 8 hours / via remote control Protection Class...
  • Seite 55 ENGLISH ROTATION DIRECTION REPLACEMENT PARTS BATTERIES The fan can be set to operate clock or anticlockwise. The desired rotation di- The batteries (Type AAA / not included) in the rection can be set at the rotation direc- remote can be replaced. Observe correct polar- tion switch while the fan is standing still.