Herunterladen Diese Seite drucken
3M Littmann Classic III Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Littmann Classic III:

Werbung

138015_Cvr_pt_LR
10-Mar-15
Cyan
Magenta
Yellow
Black

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für 3M Littmann Classic III

  • Seite 1 138015_Cvr_pt_LR 10-Mar-15 Cyan Magenta Yellow Black...
  • Seite 2 138015_Text_HR Page 1 16-Mar-15 Table of Contents English  Cesky pp. 1 pp. 46 Français pp. 4  Slovensky pp. 49 Deutsch ( Slovenscina pp. 7 pp. 52  Italiano $ EESTI pp. 10 pp. 55  Español & Lietuviskai pp.
  • Seite 3 Olivas de ajuste suave e instantáneo Next generation longer-life tubing Binaural de última generación y vida útil más prolongada Small side converts to open bell El lado pequeño se transforma en una campana abierta Stéthoscope 3M™ Littmann ® Classic III™  3M™ Littmann ®...
  • Seite 4 138015_Text_HR Page 3 16-Mar-15  3M™ Littmann ® Classic III™ stetoskop  Στηθοσκόπιο 3M™ Littmann ® Classic III™ Høy akustisk følsomhet Υψηλή ακουστική ευαισθησία Doble fleksible membraner (trykkfølsomme) i ett stykke Δύο μονοκόμματα, διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμενα διαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση) Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn Ευέλικτος...
  • Seite 5 138015_Text_HR Page 4 16-Mar-15  Stetoskop 3M™ Littmann ® Classic III™ & 3M™ Littmann ® Classic III™ stetoskopas Littmann Vysoká akustická citlivost Didelis akustinis jautrumas Duální jednodílné laditelné membrány (citlivé na tlak) Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui) http://www.littmann.com/warranty-registration : Univerzální hrudní snímač se dvěma stranami pro dospělé...
  • Seite 6 138015_Text_HR Page 5 16-Mar-15 # Стетоскоп 3M™ Littmann ® Classic III™  3M™ Littmann ® Classic III™ Висока акустична чутливість Littmann Classic III Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі до Littman натискань) Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослих і дітей Діафрагма на меншій стороні запобігає потраплянню...
  • Seite 7 138015_Text_HR Page 6 16-Mar-15 ® Littmann Classic III™ 3M™ 3M™ Littmann ® Classic III™ Littmann Classic III .www.littmann.com ¡ Black...
  • Seite 8 3M™ Littmann ® Classic III™ Stethoscope. eartips should point in a forward direction as you The Littmann Classic III stethoscope provides high insert them into your ears. acoustic sensitivity combined with exceptional versatility. Its innovative design offers a tunable, single-piece diaphragm on each side of the www.littmann.com/service...
  • Seite 9 138015_Text_HR Page 8 16-Mar-15 Select the Active Side of the Chestpiece Convert to a Traditional Open Bell The Littmann Classic III stethoscope features The small side of the chestpiece Littmann Classic III a two-sided chestpiece. Only one side of the can be used with the Littmann...
  • Seite 10 However, stethoscopes that contain repairs will be made without charge upon the return red pigments in the tubing color (Burgundy, Pink, of the stethoscope to 3M, except in cases of obvious Plum, Peach, Raspberry, Orange, etc) experience abuse or accidental damage.
  • Seite 11 3M™ Littmann ® Classic III™. une bonne étanchéité acoustique. Les embouts Le stéthoscope Littmann Classic III offre une auriculaires doivent être dirigés vers l'avant lorsque sensibilité acoustique élevée et une polyvalence vous les insérez dans les oreilles. www.littmann.com/service exceptionnelle.
  • Seite 12 138015_Text_HR Page 11 16-Mar-15 Sélectionner le côté actif du pavillon Conversion en mode cloche traditionnelle Littmann Le stéthoscope Littmann Classic III propose un Le petit pavillon peut être utilisé Littmann double pavillon. Un seul côté du pavillon est avec la membrane Littmann à acoustiquement actif à...
  • Seite 13 0810 331 300. www.littmann.com tirez fermement. Pour assembler les embouts auriculaires, poussez fermement le petit côté de 3M, Littmann, le logo Littmann, le L et Classic III sont l'embout auriculaire sur le tube auriculaire jusqu'à des marques déposées de 3M. ce qu'il s'enclenche complètement.
  • Seite 14 Bruststücks zu einem traditionellen Trichter Ohrbügel anpassen, um einen sicheren und Ayarlanabilir diyaframlar, üşütmeyen çan halkası ve 3M, Littmann, L Littmann logosu, L ve Classic III, umfunktionieren, indem die kleine Membran komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen. kulaklıklar, kapsamlı temizlik için çıkarılabilir (tüm 3M'in ticari markalarıdır.
  • Seite 15 138015_Text_HR Page 14 16-Mar-15 Auswahl der aktiven Seite des Bruststücks Umbau zu traditionellem Trichter Gövdenin Etkin Tarafını Seçin Geleneksel Açık Çana Dönüştürün Das Littmann Classic III Stethoskop verfügt Die kleine Seite des Bruststücks Gövdenin küçük tarafı, Littmann Littmann Classic III stetoskop çift taraflı gövde über ein Doppelkopfbruststück.
  • Seite 16 Nutzung eines Einwegtuchs zur uyum sağlamak üzere tasarlanmıştır. Kulaklarınıza wir fünf (5) Jahre Garantie auf Material- und Littmann Classic III stetoskop, olağanüstü çok Reinigung des Stethoskops angesehen. yerleştirdiğinizde kulaklık öne doğru bakmalıdır. Verarbeitungsfehler. Innerhalb des Garantiezeitraums yönlülükle birlikte yüksek akustik hassasiyet...
  • Seite 17 (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine 3M, Littmann, L Littmann logo, L i Classic III su robne Legenda dei simboli Per ridurre la tensione della suvi). Blago povucite naušnice sa pribora za glavu marke kompanije 3M.
  • Seite 18 138015_Text_HR Page 17 16-Mar-15 Odaberite aktivnu stranu promenljive Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono Scelta del lato attivo della testina Conversione in una campana aperta tradizionale glave stetoskopa Mala strana glave stetoskopa Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una Il lato piccolo della testina Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu se može upotrebiti sa Littmann testina a due lati.
  • Seite 19 I diaframmi modulabili, la ghiera antifreddo e le 3M, Littmann, il logo L Littmann, la L e Classic III se sa stetoskopom. Za više informacija, posetite zategnuto, a ipak udobno nameštenje u vašim ušima.
  • Seite 20 ángulo para complementar la anatomía del canal sapunom i vodom. Za čišćenje stetoskopa od auditivo típico y está diseñado para proporcionar Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti un ajuste cómodo.
  • Seite 21 138015_Text_HR Page 20 16-Mar-15 Membrana de doble frecuencia Littmann: Se transforma en una campana Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono escuche sonidos de frecuencia alta y baja abierta tradicional Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim Mala strana grudnog dijela Ambos lados de la pieza torácica están equipados La parte pequeña de la pieza dijelom s dvije strane.
  • Seite 22 3M. u ušima. Las membranas de doble frecuencia, la goma quitafrío 3M, Littmann, el logotipo L Littmann, la L, y Classic III Objašnjenje simbola Kako biste smanjili zatezanje y las olivas se pueden retirar para una limpieza son marcas registradas de 3M.
  • Seite 23 отримати на веб-сайті www.littmann.com. stethoscoop wordt geleverd. Bezoek voor meer om de veerspanning van de можна зняти для більш ретельного чищення (перед 3M, Littmann, логотип L Littmann, L, Classic III є informatie de website www.littmann.com. oorbeugel te verminderen. повторним складанням переконайтеся в тому, що...
  • Seite 24 138015_Text_HR Page 23 16-Mar-15 Виберіть активну сторону оливи Трансформація у традиційний відкритий дзвін Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar Converteren naar een traditionele open kelk laagfrequente en hoogfrequente geluiden Стетоскоп Littmann Classic III оснащено Меншу сторону оливи De kleine zijde van het двосторонньою оливою. Тільки одна сторона можна...
  • Seite 25 Регулювання тиску навушників оливи для дітей легко перетворюється в De instelbare membranen, antikoudering en 3M, Littmann, het L Littmann-logo, de L en Classic III стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної За необхідності можна відрегулювати тиск oordopjes kunnen verwijderd worden voor een zijn handelsmerken van 3M.
  • Seite 26 мыльным раствором. При чистке стетоскопа http://www.littmann.com/warranty-registration komfortabel och akustiskt tät passform. Öronoliverna Gratulerar till inköpet av ert nya 3M™ Littmann ® рекомендуется использовать одноразовые салфетки, skall vara framåtriktade när de sätts in i öronen.
  • Seite 27 138015_Text_HR Page 26 16-Mar-15 Välj den aktiva sidan av bröststycket Ändra till en traditionell öppen klocka Выберите рабочую сторону оливы Переключение в режим обычного открытого колокола Littmann Classic III stetoskop har ett tvåsidigt Den lilla sidan på bröststycket Стетоскоп Littmann Classic III имеет bröststycke. Bara en sida av bröststycket är kan användas antingen med двухстороннюю...
  • Seite 28 Ett 2 %-igt blekmedel kan användas för att reparationer utan kostnad om stetoskopet lämnas высокой акустической чувствительностью desinfektera stetoskopet. Emellertid kan stetoskop tillbaka till 3M, förutom i fall av uppenbart missbruk и исключительной универсальностью vars slang innehåller röda pigment (vinröd, rosa, eller oavsiktlig skada.
  • Seite 29 şi olivele auriculare pot fi îndepărtate pentru a 3M, Littmann, sigla L Littmann, L şi Classic III sunt Symbolforklaring For at mindske le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi mărci comerciale ale 3M.
  • Seite 30 138015_Text_HR Page 29 16-Mar-15 Alegerea părţii active a capsulei Trecerea la tradiţionalul clopot Vælg den aktive side af bryststykket Skift til traditionel åben klokke Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu Latura mică a capsulei poate fi Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet Den lille side af bryststykket o capsulă...
  • Seite 31 Reglarea tensiunii căştilor pediatrică a capsulei poate fi transformată într-un De flydende membraner, klokkens kuldefri 3M, Littmann, L Littmann logoet, L, og Classic III er clopot tradiţional prin simpla înlocuire a diafragmei Dacă este nevoie, puteţi regla tensiunea căştilor gummiring og øreoliven kan aftages for grundig varemærker tilhørende 3M.
  • Seite 32 Stetoskopets hodesett er vinklet for å passe med servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir http://www.littmann.com/warranty-registration anatomien til en typisk ørekanal og er utformet Gratulerer med kjøpet av ditt nye 3M™ Littmann ® vandeniu. Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine til å gi en behagelig, akustisk tettende passform.
  • Seite 33 138015_Text_HR Page 32 16-Mar-15 Velg den aktive siden av stetoskophodet. Konverter til en tradisjonell åpen klokke Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį Littmann Classic III stetoskop har et tosidig Den minste siden av „Littmann Classic III“ stetoskopas pasižymi dvipuse Galvutės mažąją pusę galima stetoskophode.
  • Seite 34 Jeigu reikia, galite sureguliuoti ausinių įtempimą, destruktive natur. varpelio mova, pateikiama kartu su stetoskopu. 3M, Littmann, L Littmann logoen, L, og Classic III er kad užtikrintumėte glaudų, bet patogų atitikimą Išsamesnės informacijos rasite www.littmann.com. De fleksible membraner, varmeringen og ørepropper varemerker tilhørende 3M.
  • Seite 35 Põhjalikuks puhastamiseks võib eemaldada piirkondliku kontori kontaktandmed. Voit löysentää jousen jännitystä sageduspõhised membraanid, mittekülmeneva 3M, Littmann, logo L Littmann, L ja Classic III on Merkkien selitykset vetämällä kuuntelukaaria kuuldetoru ümbrise ja kõrvaotsikud (veenduge enne ettevõtte 3M kaubamärgid. Lue lisää käyttöohjeesta.
  • Seite 36 138015_Text_HR Page 35 16-Mar-15 Rindkereotsiku aktiivse poole valimine Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine Valitse rintakappaleen käytettävä puoli Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne Rindkereotsiku väikest Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen Rintakappaleen pienempää rindkereotsik. Korraga on akustiliselt aktiivne poolt saab kasutada koos rintakappale. Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla puolta voidaan käyttää...
  • Seite 37 Säätyvät kuuntelukalvot, iholla lämpimältä tuntuva mittekülmeneva kuuldetoru ümbrisega. Lisateavet 3M, Littmann, L Littmann -logo, L ja Classic III ovat suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa Kuularite vedrupinge saate veebilehelt www.littmann.com.
  • Seite 38 Caso seja necessário, ajuste a tensão do hladnega občutka in olive lahko snamete, če jih 3M, Littmann, logotip L Littmann, L, in Classic III so campânula tradicional, bastando para isso substituir conjunto para garantir que está fixo mas ainda želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo...
  • Seite 39 138015_Text_HR Page 38 16-Mar-15 Selecione o lado ativo da campânula Converta para uma campainha aberta tradicional Izberite aktivno stran glave stetoskopa Pretvorba v klasičen odprti zvon O estetoscópio Littmann Classic III inclui uma O lado pequeno da campânula Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko Manjšo stran glave lahko campânula de duas faces.
  • Seite 40 Večja com pigmentos vermelhos na cor da tubagem para a 3M, à exceção de casos óbvios de má stran se uporablja pri odraslih bolnikih, manjša (bordeaux, cor-de-rosa, ameixa, pêssego, framboesa, utilização ou de danos acidentais.
  • Seite 41 3M, Littmann, logo L Littmann, L a Classic III sú pela borracha antifrio para sino, incluída em sua confortável, em seus ouvidos.
  • Seite 42 138015_Text_HR Page 41 16-Mar-15 Výber aktívnej strany hrudného snímača Konverzia na tradičný otvorený zvon Selecione o lado ativo do auscultador Converta para um sino aberto tradicional Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudným Malú stranu hrudného snímača O Estetoscópio Littmann Classic III possui um O lado pequeno do auscultador snímačom s dvomi stranami.
  • Seite 43 Ďalšie informácie nájdete na stránke ich napnutie. Os Diafragmas ajustáveis, a borracha antifrio para www.littmann.com. 3M, Littmann, o logotipo L da Littmann, L e Classic III sino e as olivas podem ser removidos para uma Na zníženie pnutia pružiny são marcas comerciais da 3M.
  • Seite 44 που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου je používat jednorázové utěrky při čištění stetoskopu, πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti 3M™ Littmann ® Classic III™.
  • Seite 45 Laditelná membrána Littmann – poslouchání Přeměna na tradiční otevřený zvon zvuků o nízké a vysoké frekvenci Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα Η μικρή πλευρά του κώδωνα Malou stranu hrudního snímače δύο πλευρών. Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι...
  • Seite 46 της 3M. Vysvětlení symbolů hlavové sadě, roztáhněte αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα Τα 3M, Littmann, το λογότυπο L Littmann, τα L και Viz návod k použití. od sebe ušní trubice. τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την...
  • Seite 47 Więcej informacji można uzyskać pod adresem uszach użytkownika. hogy minden alkatrész és felület száraz). A füldugók A 3M, a Littmann, az L Littmann logó, az L és a www.littmann.com. Aby zredukować nacisk sprężyn fejhallgatóról történő eltávolításához határozottan Classic III a 3M védjegye.
  • Seite 48 A hallgatófej aktív oldalának kiválasztása Hagyományos nyitott haranggá alakítás Wybrać stronę aktywną głowicy Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka A Littmann Classic III fonendoszkóp kétoldalas A hallgatófej kisebb oldala Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w hallgatófejjel rendelkezik. A hallgatófejnek egyszerre használható a Littmann głowicę...
  • Seite 49 3M, Littmann, L Littmann logo, L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M. Urządzenie stosowane na licencji w Kanadzie. © 2015, 3M. Wszelkie prawa zastrzeżone.