Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNG UND INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSŁUGA I INSTALACJA
Vollelektronisch geregelter Komfort-Durchlauferhitzer mit Mini-Funk-
Fernbedienung | Geheel elektronisch geregelde Comfort-doorstromer met draadloze
miniafstandsbediening | Całkowicie elektronicznie regulowany komfortowy
przepływowy ogrzewacz wody z miniaturowym radiowym pilotem zdalnego sterowania
» DHE Connect 18/21/24
» DHE Connect 27

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON DHE Connect 18

  • Seite 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSŁUGA I INSTALACJA Vollelektronisch geregelter Komfort-Durchlauferhitzer mit Mini-Funk- Fernbedienung | Geheel elektronisch geregelde Comfort-doorstromer met draadloze miniafstandsbediening | Całkowicie elektronicznie regulowany komfortowy przepływowy ogrzewacz wody z miniaturowym radiowym pilotem zdalnego sterowania » DHE Connect 18/21/24 » DHE Connect 27...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS BESONDERE HINWEISE 15.4 Anschluss eines Lastabwurfrelais ��������������������������� 20 15.5 Wasserinstallation Aufputz ����������������������������������� 20 BEDIENUNG 15.6 Wasserinstallation Aufputz mit Lötanschluss / Press- Allgemeine Hinweise ����������������������������������������4 Fitting ������������������������������������������������������������� 21 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 4 15.7 Montage der Gerätekappe bei Wasserinstallation Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 4 Aufputz �����������������������������������������������������������...
  • Seite 3 BESoNDERE HINwEISE BESoNDERE HINwEISE - Der spezifische Wasserwiderstand des Was- serversorgungsnetzes darf nicht unterschrit- ten werden (siehe Kapitel „Installation / Tech- nische Daten / Datentabelle“). - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, - Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel „In- sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder stallation / Wartung / Gerät entleeren“...
  • Seite 4 BEDIENuNg Allgemeine Hinweise BEDIENuNg Andere Markierungen in dieser Dokumentation Hinweis Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. Allgemeine Hinweise f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Symbol Bedeutung Das Kapitel „Installation“...
  • Seite 5 BEDIENuNg gerätebeschreibung Allgemeine Sicherheitshinweise Prüfzeichen Siehe Typenschild am Gerät. VORSICHT Verbrennung Die Armatur kann während des Betriebs eine Tempera- Landesspezifische Zulassungen und Zeugnisse: Deutschland tur von über 70 °C annehmen. Bei Auslauftemperaturen Für das Gerät ist aufgrund der Landesbauordnungen ein allgemei- größer 43 °C besteht Verbrühungsgefahr.
  • Seite 6 -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Mar- ken der Bluetooth SIG, Inc., und jeder Gebrauch dieser Marken Das Touch-Wheel hat einen berührungsempfindlichen Sensor. Mit durch STIEBEL ELTRON erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und drehenden Berührungen verändern Sie die Einstellung. Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
  • Seite 7 BEDIENuNg Einstellungen Temperaturbegrenzung mittels internem Verbrühschutz Nach Unterbrechung der Wasserversorgung (Fachhandwerker) Sachschaden Auf Wunsch kann der Fachhandwerker eine dauerhafte Tempera- Damit das Blankdraht-Heizsystem nach Unterbrechung turbegrenzung einstellen, z. B. in Kindergärten, Krankenhäusern der Wasserversorgung nicht zerstört wird, muss das usw. Gerät mit folgenden Schritten wieder in Betrieb genom- Bei Versorgung einer Dusche muss der Fachhandwerker den Tem- men werden.
  • Seite 8 BEDIENuNg Einstellungen Das Streamen von einem mobilen Endgerät (Smartphone, Tablet) Maximum-Funktion 36,0 °C auf die Bedieneinheit ist ebenfalls möglich. Bei Aktivierung der Temperaturbegrenzung ist das Symbol f Stellen Sie eine Bluetooth ® -Verbindung zwischen den Gerä- schwarz hinterlegt (siehe Menü „Einstellungen“). In der Status- ten her.
  • Seite 9 BEDIENuNg Einstellungen Beispiel: „Erkältungsvorbeugung“ f Wählen Sie eine Temperatur für „Warm“. Beginnend mit der gewählten Warmwasser-Temperatur erfolgt eine Absenkung zur Kaltwasser-Temperatur. Dusch-Timer f Tippen Sie 1x auf den Kreis. Anschließend wählen Sie die Dauer, indem Sie „05:00 min“ drücken und die gewünschte Dauer einstellen.
  • Seite 10 BEDIENuNg Einstellungen Menüstruktur Beschreibung  Grundeinstellungen   Einheiten und Werte   Uhrzeit Bei Geräten ohne WLAN-Verbindung   Datum Bei Geräten ohne WLAN-Verbindung   Einheiten und Werte Werte zur Berechnung von „Verbrauch“ und „Sparmonitor“.   Strompreis Aktuellen Strompreis eingeben.
  • Seite 11 BEDIENuNg Reinigung, Pflege und Wartung Mini-Funk-Fernbedienung Neue Mini-Funk-Fernbedienung anmelden Mit der Mini-Funk-Fernbedienung können Sie die Temperaturein- Die Mini-Funk-Fernbedienung melden Sie wie folgt an: stellung per Funk ändern. Eine Codierung verhindert, dass andere f Öffnen Sie an der im Durchlauferhitzer eingebauten Bedien- Funk-Fernbedienungen die Einstellungen verändern.
  • Seite 12 Reparaturmodus, welcher Sie die Benutzereinstellungen neu vornehmen. Sicherungen neu gestartet. Anstelle des bei Fehlern in der Bedieneinheit automatisch STIEBEL ELTRON - Logos erscheinen System- durchgeführt wird. meldungen auf dem Touch-Display. Die Temperatur lässt sich am Touch-Wheel Die Funktion „Temperatur“ wurde im Menü...
  • Seite 13 Ihren DHE Connect um weitere handwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm 12  Monate gemäß den Garantiebedingungen der die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000) oder Sie STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG. scannen den QR-Code ein. SCHNELLE HILFE Ihre vollständigen Daten ermöglichen uns eine schnelle...
  • Seite 14 INSTALLATIoN Sicherheit INSTALLATIoN Gerätebeschreibung Lieferumfang Mit dem Gerät werden geliefert: Sicherheit - Wandaufhängung (in der Rückwand vormontiert) Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur - Montageschablone des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt - 2 Doppelnippel werden. - 3-Wege-Kugelabsperrventil für Kaltwasser - T-Stück für Warmwasser Allgemeine Sicherheitshinweise - Flachdichtungen...
  • Seite 15 INSTALLATIoN Vorbereitungen 10.2 Mindestabstände Rohrbausatz-Gas-Wasserheizer-Austausch Wenn die vorhandene Installation Gas-Wasserheizer-Anschlüsse (Kaltwasser-Anschluss links und Warmwasser-Anschluss rechts) enthält, benötigen Sie diesen Rohrbausatz. Rohrbausatz DHB-Wassersteckkupplungen ≥50 ≥50 Wenn die vorhandene Installation Wasser-Steckanschlüsse von einem DHB enthält, verwenden Sie die Wassersteckkupplungen. Lastabwurfrelais (LR 1-A) Das Lastabwurfrelais für den Einbau in der Elektroverteilung er- f Halten Sie die Mindestabstände ein, um einen störungsfreien möglicht eine Vorrangschaltung des Durchlauferhitzers bei gleich-...
  • Seite 16 INSTALLATIoN Montage 11. Montage Wandaufhängung montieren werkseinstellungen DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 Interner Verbrühschutz in °C Anschlussleistung in kW Anschlussleistung wählbar Standardmontage DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 Elektroanschluss unten, Unterputz-Installation Wasseranschluss Unterputz- f Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montageschablone an. Installation Bei einer wasserseitigen Aufputz-Installation müssen Sie zu- sätzlich das Befestigungsloch im unteren Teil der Schablone Weitere Montagemöglichkeiten siehe Kapitel „Montage-Alterna-...
  • Seite 17 INSTALLATIoN Standardmontage f Schrauben Sie die Rohre mit den Flachdichtungen auf die Gerät montieren Wasseranschlüsse. Hinweis f Öffnen Sie das 3-Wege-Kugelabsperrventil oder das Absperr- Bei einer Montage mit flexiblen Wasseranschlüssen müs- ventil in der Kaltwasser-Zuleitung. sen Sie die Rückwand zusätzlich mit einer Schraube be- festigen.
  • Seite 18 In diesem Fall begrenzen Sie die Temperatur mit einheit auf die Elektronik. einer vorgeschalteten Zentral-Thermostat-Armatur. Anschlussleistung umstellen über Jumper-Steckplatz, nur bei „DHE Connect 18/21/24“ Wenn Sie beim Gerät mit umschaltbarer Anschlussleistung eine andere Anschlussleistung als die 21 kW Werkseinstellung wählen, müssen Sie den Jumper umstecken.
  • Seite 19 INSTALLATIoN Außerbetriebnahme 15. Montage-Alternativen f Prüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes und der Mini-Funk-Fernbedienung. f Führen Sie eine Schnellinbetriebnahme für die wichtigsten Elektroanschluss Schutzart (IP) Einstellungen durch. Die Einstellungen für ihre Bedürfnis- Unterputz oben IP 25 se können Sie auch später über das Menü „Einstellungen / Unterputz unten bei kurzem Netzanschlusskabel IP 25 Grundeinstellungen“...
  • Seite 20 INSTALLATIoN Montage-Alternativen 15.2 Elektroanschluss Unterputz unten bei kurzem 15.4 Anschluss eines Lastabwurfrelais Netzanschlusskabel Setzen Sie ein Lastabwurfrelais in Kombination mit anderen Elektrogeräten, z. B. Elektro-Speicherheizgeräte, in der Elektro- verteilung ein. Der Lastabwurf erfolgt bei Betrieb des Durchlauf- erhitzers. Sachschaden Schließen Sie die Phase, die das Lastabwurfrelais schal- tet, an die gekennzeichnete Klemme der Netzanschluss- klemme im Gerät an (siehe Kapitel „Technische Daten / Elektroschaltplan“).
  • Seite 21 INSTALLATIoN Montage-Alternativen 15.6 Wasserinstallation Aufputz mit Lötanschluss / 15.8 Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz- Press-Fitting Schraubanschluss Mit dem Zubehör „Lötanschluss“ oder „Press-Fitting“ können Sie Kupfer-Rohrleitungen oder auch Kunststoff-Rohrleitungen ver- binden. Beim „Lötanschluss“ mit einem Schraubanschluss für 12 mm Kup- fer-Rohrleitungen müssen Sie wie folgt vorgehen: f Schieben Sie die Überwurfmuttern über die Anschlussrohre.
  • Seite 22 INSTALLATIoN Montage-Alternativen 15.10 Installation bei Fliesenversatz 15.12 Betrieb mit vorgewärmtem Wasser Mit dem Einbau einer Zentral-Thermostat-Armatur wird die ma- ximale Zulauftemperatur begrenzt. 15.13 Anmelden der Mini-Funk-Fernbedienung Wenn die Bedieneinheit fest im Gerät verbaut ist, kann die Mini- Funk-Fernbedienung über die Bedieneinheit angemeldet werden (siehe Kapitel „Einstellungen / Neue Mini-Funk-Fernbedienung anmelden“).
  • Seite 23 INSTALLATIoN Service-Informationen 15.15 Abmelden aller Funkteilnehmer f Zur Abmeldung aller Funkteilnehmer drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang. 16. Service-Informationen Einstellungen Menüstruktur Beschreibung  Service   Fehler Anzeige, wenn Fehler vorhanden.   Fachhandwerker-Kontakt Daten hinterlegen   Gerätedaten Typ | Produkt-ID | QR-Code. Der QR-Code ermöglicht von einem mobilen Endgerät (Smartphone oder Tablet) aus einen schnellen Zugriff auf unsere Internetseite.
  • Seite 24 INSTALLATIoN Störungsbehebung 17. Störungsbehebung WARNUNG Stromschlag Um das Gerät prüfen zu können, muss die Netzspannung am Gerät anliegen. Hinweis Die Prüfung des Gerätes mit der Diagnoseampel muss bei fließendem Wasser erfolgen. Anzeigemöglichkeiten der Diagnoseampel (LED) leuchtet bei Störung gelb leuchtet bei Heizbetrieb / blinkt bei Erreichen der Leistungsgrenze grün blinkt: Gerät am Netzanschluss Diagnoseampel...
  • Seite 25 INSTALLATIoN wartung 18. Wartung Alternative Anschlussmöglichkeiten WARNUNG Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom Netzanschluss. Dieses Gerät enthält Kondensatoren, die sich nach der Trennung vom Stromnetz entladen. Die Kondensator-Ent- ladespannung kann ggf. kurzzeitig > 60 V DC betragen. Gerät entleeren Das Gerät können Sie für Wartungsarbeiten entleeren.
  • Seite 26 Nennspannung Kaltwasser-Zulauftemperatur Gerät ein Druckverlust von 0,1 MPa empfohlen. 380 V 400 V 415 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C DHE Connect 18/21/24 19.6 Störfallbedingungen 16,2 10,1 12,9 11,8 15,1 In der Installation können im Störfall kurzfristig Belastungen von 21,7 11,1 13,5 17,2 maximal 80 °C bei einem Druck von 1,0 MPa auftreten.
  • Seite 27 INSTALLATIoN Technische Daten 19.8 Datentabelle DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 234467 234468 Elektrische Daten Nennspannung Nennleistung 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Nennstrom 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Absicherung 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Frequenz 50/60 50/60 50/- Phasen 3/PE 3/PE Max. Netzimpedanz bei 50Hz Ω...
  • Seite 28 Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Seite 29 Gerätes und jeden, der diese Information besitzt. Ansprech- tung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung partner für den Erhalt des Quellcodes ist der Stiebel Eltron-Kun- der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Ent- denservice (Stiebel Eltron GmbH & Co. KG, – Kundendienst –, sorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fach-...
  • Seite 30 INHouDSoPgAVE BIJZONDERE INSTRUCTIES 14.6 Waterinstallatie opbouw met soldeeraansluiting / persfitting �������������������������������������������������������� 48 BEDIENING 14.7 Montage van de bovenkap bij opbouwinstallatie voor Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 32 de wateraansluiting �������������������������������������������� 48 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 32 14.8 Montage onderstuk achterwand bij opbouw- Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 32 schroefaansluiting ����������������������������������������������...
  • Seite 31 BijzonDERE instRuCtiEs BijzonDERE - De specifieke waterweerstand van het water- voorzieningsnetwerk mag niet onderschreden INSTRuCTIES worden (zie hoofdstuk "Installatie / Technische gegevens / Gegevenstabel"). - Tap het toestel af zoals beschreven in het - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, hoofdstuk "Installatie / Onderhoud / Het toe- alsmede door personen met fysieke, zintuig- stel aftappen".
  • Seite 32 BEDIENINg Algemene aanwijzingen BEDIENINg f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- delingen worden stap voor stap beschreven. Deze symbolen geven het niveau van het softwaremenu   aan (in dit voorbeeld het 3e niveau). Algemene aanwijzingen Meeteenheden De hoofdstukken "Bijzondere info"...
  • Seite 33 Bluetooth SIG, Inc., en elk gebruik van deze merken hoofdstuk "Problemen verhelpen / Batterij van de draad- door STIEBEL ELTRON gebeurt onder licentie. Andere merken en loze miniafstandsbediening vervangen"). handelsnamen zijn het eigendom van de eigenaren van de be- treffende rechten.
  • Seite 34 BEDIENINg Instellingen Instellingen Functies Functie Symbool Gevraagde temperatuur instellen WLAN-functie Radio  / Bluetooth® Weersvoorspelling App voor smartphone of tablet Boiler 1 Boiler 2 Maximum Aanraakscherm Weer Radio Individuele programmering via display OFF 3s Op de graad nauwkeurig warmwatercomfort °C Opbouw van de bedieningseenheid 1 Toetsen "-"...
  • Seite 35 BEDIENINg Instellingen Instelaanbevelingen Functiebeschrijvingen Uw doorstromer zorgt voor max. nauwkeurigheid en max. comfort Temperatuurgeheugen van het aangeboden warm water. Als u het toestel desondanks 38,0 °C met een thermostaatkraan gebruikt, dan adviseren wij: Snelle keuze van de opgeslagen temperatuur f Stel de insteltemperatuur op het toestel in op meer dan Een nieuwe temperatuurwaarde voor de snelkeuze kunt u als volgt 50 °C.
  • Seite 36 BEDIENINg Instellingen Radio Badvulling Alleen met WLAN-verbinding en geslaagde registratie Activeren / deactiveren van de automatische badvulling Bij activering wordt het doorstroomvolume na afloop van de in- gestelde hoeveelheid gesmoord. Het volume kunt u individueel instellen (zie menu "Instellingen / Badvulling"). Voorbeeld instelling 80 l: Na bereiken van de 80 l reduceert de automatische badvulling het doorstroomvolume naar ca.
  • Seite 37 BEDIENINg Instellingen Menustructuur Beschrijving  Temperatuurgeheugen Tot 12 namen en temperaturen opslaan.   Maximum Met de maximale werking kunt u als gebruiker de instelbare gevraagde temperatuur op het toestel tot een maximumwaarde begrenzen. Controleer of de temperatuurbovengrens correct gekopieerd is. Maximale werking gedurende 5 minuten deactiveren: ►...
  • Seite 38 BEDIENINg Instellingen Menustructuur Beschrijving  Service   Draadloos Menu voor de inrichting van de draadloze verbinding tussen de doorstromer en een externe bedieningseenheid of een draadloze afstandsbediening.   Bedieningspaneel aanmelden Starten van de draadloos-inleermodus op de bedieningseenheid.  ...
  • Seite 39 In de bedieningseenheid automatisch wordt plaats van het STIEBEL ELTRON-logo verschij- geactiveerd. nen er systeemmeldingen op het aanraak- scherm. De temperatuur kan met het aanraakwiel niet De functie "Temperatuur"...
  • Seite 40 Bij verdere problemen, zeker wanneer de problemen de Materiële schade bedieningseenheid betreffen, moet u contact opnemen f Verwijder altijd de lege batterijen. met de SERVICE-HOTLINE van STIEBEL ELTRON: We zijn niet aansprakelijk voor schade door een lekkende Tel. 0 55 31 - 702 702 batterij.
  • Seite 41 INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE Toestelbeschrijving Leveringsomvang Bij het toestel wordt het volgende geleverd: Veiligheid - Wandbevestiging (voorgemonteerd in de achterwand) Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel - Montagesjabloon mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd - 2 nippels worden. - 3-wegkogelkraan voor koud water - T-stuk voor warm water Algemene veiligheidsaanwijzingen...
  • Seite 42 INSTALLATIE Voorbereidingen Minimumafstanden Buiskit DHB-watersteekkoppelingen Wanneer de bestaande installatie watersteekaansluitingen van een DHB omvat, gebruikt u de watersteekkoppelingen. Lastafwerprelais (LR 1-A) Het lastafwerprelais voor inbouw in de elektrische installatie ≥50 ≥50 laat een voorrangsschakeling van de doorstromer toe, wanneer bijvoorbeeld tegelijkertijd elektrische accumulatieverwarming gebruikt wordt.
  • Seite 43 INSTALLATIE Montage 10. Montage Wandbevestiging monteren Fabrieksinstellingen DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 Interne verbrandingsbeveili- ging in °C Aansluitvermogen in kW Aansluitvermogen selec- teerbaar Standaardmontage DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 Elektrische aansluiting on- f Teken de boorgaten af met de montagesjabloon. Bij opbou- deraan, inbouwinstallatie winstallatie aan waterzijde moet u ook het bevestigingsgat in Wateraansluiting inbouw-...
  • Seite 44 INSTALLATIE Standaardmontage Toestel monteren f Open de 3-wegkogelkraan of de afsluitklep in de koudwatertoevoerleiding. Aanwijzing Elektriciteit aansluiten Bij montage met flexibele wateraansluitingen moet u de achterwand bovendien met een schroef bevestigen. WAARSCHUWING elektrische schok Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- gen en montage uit conform de voorschriften. WAARSCHUWING elektrische schok Aansluiting op het stroomnet is alleen toegestaan als vaste aansluiting in combinatie met de uitneembare ka-...
  • Seite 45 INSTALLATIE Ingebruikname 12. Ingebruikname 12.2 Eerste ingebruikname 12.1 Voorbereidingen ≥ 60 s 15 x Interne verbrandingsbeveiliging via jumper-insteekplaats f Open en sluit gedurende ten minste één minuut meerdere keren alle aangesloten aftapkranen totdat het leidingwerk en het toestel luchtvrij zijn. f Voer een dichtheidscontrole uit.
  • Seite 46 INSTALLATIE Buitendienststelling 14. Montageopties f Controleer de werkwijze van het toestel en van de draadloze miniafstandsbediening. f Voer een snelle inbedrijfname uit voor de belangrijkste in- Elektrische aansluiting Bescher- mingsgraad stellingen. De meer specifieke instellingen voor uw eisen (IP) kunt u ook later via het menu "Instellingen / Basisinstellin- Inbouw boven IP 25 gen"...
  • Seite 47 INSTALLATIE Montageopties 14.2 Elektriciteitsaansluiting inbouw onder bij korte 14.4 Aansluiting van een lastafwerprelais netaansluitkabel Plaats een lastafwerprelais in combinatie met andere elektrische toestellen, bv. elektrische accumulatieverwarming, in de elektro- technische installatie. De lastafwerping vindt plaats wanneer de doorstromer actief is. Materiële schade Sluit de fase die het lastafwerprelais schakelt, aan op de gemerkte klem van de netaansluitklem in het toestel...
  • Seite 48 INSTALLATIE Montageopties 14.6 Waterinstallatie opbouw met 14.8 Montage onderstuk achterwand bij opbouw- soldeeraansluiting / persfitting schroefaansluiting Met het toebehoren "soldeeraansluiting" of "persfitting" kunt u koperleidingen of kunststofleidingen verbinden. Bij "soldeeraansluiting" met een schroefaansluiting voor 12 mm koperleidingen dient u als volgt te werk te gaan: f Schuif de wartelmoeren over de aansluitbuizen.
  • Seite 49 INSTALLATIE Montageopties 14.11 Gedraaide bovenkap Bij onderbouwmontage mag de bovenkap gedraaid worden om het bedieningscomfort te verbeteren. 1 Knop van de draadloze module voor aan- en afmelden 2 Gele ledweergave bij geactiveerde draadloze miniafstandsbediening f Druk kort op de toets om met de aanmelding in de doorstro- mer te beginnen.
  • Seite 50 INSTALLATIE Service-informatie 15. Service-informatie Instellingen Menustructuur Beschrijving  Service   Fout Foutweergave.   Contact installateur Gegevens opslaan   Toestelgegevens Type | Product-ID | QR-code. Met behulp van de QR-code kunt u vanaf een mobiel eindtoestel (smartphone of tablet) snel toegang krijgen tot onze internetsite.
  • Seite 51 INSTALLATIE Storingen verhelpen 16. Storingen verhelpen WAARSCHUWING elektrische schok Om het toestel te kunnen controleren, moet er spanning op het toestel staan. Aanwijzing De controle van het toestel met het diagnoselampje moet bij stromend water uitgevoerd worden. Indicatiemogelijkheden diagnoselampje (led) rood brandt bij storing geel...
  • Seite 52 INSTALLATIE onderhoud 17. Onderhoud Optionele aansluitmogelijkheden WAARSCHUWING elektrische schok Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet voor aanvang van alle werkzaamheden. Dit toestel bevat condensatoren die na ontkoppeling van het stroomnet ontladen. De ontlaadspanning van de con- densatoren kan evt. kortstondig > 60 V DC bedragen. Het toestel aftappen U kunt het toestel voor onderhoudswerkzaamheden aftappen.
  • Seite 53 Koudwatertoevoertemperatuur Voor het berekenen van de leidingafmetingen wordt voor het toe- 380 V 400 V 415 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C stel een drukverlies van 0,1 MPa aanbevolen. DHE Connect 18/21/24 16,2 10,1 12,9 18.6 Storingsomstandigheden 11,8 15,1 21,7 11,1 13,5 17,2...
  • Seite 54 INSTALLATIE Technische gegevens 18.8 Gegevenstabel DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 234467 234468 Elektrische gegevens Nominale spanning Nominaal vermogen 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Nominale stroom 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Beveiliging 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Frequentie 50/60 50/60 50/- Fasen 3/PE 3/PE Max.
  • Seite 55 B). Het aanbod geldt voor elke bezitter van het toestel en iedereen die over deze informatie beschikt. Aanspreekpartner voor het verkrijgen van de broncode is de Stiebel Eltron-klan- tenservice (Stiebel Eltron GmbH & Co. KG, – Kundendienst –, Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden). Verdere details vindt u op de bovengenoemde website.
  • Seite 56 sPis tREŚCi WSKAZÓWKI SPECJALNE 14.4 Podłączenie przekaźnika priorytetu ������������������������ 73 14.5 Natynkowa instalacja wodna ��������������������������������� 73 OBSŁUGA 14.6 Instalacja wodna natynkowa z przyłączem lutowanym Wskazówki ogólne ����������������������������������������� 58 / złączką rurową zaprasowywaną ��������������������������� 74 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������� 58 14.7 Montaż...
  • Seite 57 wSKAZówKI SPECJALNE wSKAZówKI - Nie wolno przekraczać maksymalnego do- puszczalnego ciśnienia (patrz rozdział „Insta- SPECJALNE lacja / Dane techniczne / Tabela danych”). - Oporność właściwa wody z sieci wodociągo- wej nie może być niższa niż podana w tabeli - Dzieci w wieku powyżej 3 lat, osoby o obni- (patrz rozdział...
  • Seite 58 oBsługA wskazówki ogólne oBsługA Symbol Znaczenie Szkody materialne (uszkodzenia urządzenia, szkody wtórne, szkody dla środo- wiska naturalnego) Utylizacja urządzenia Wskazówki ogólne Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są przeznaczone f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- dla użytkowników urządzenia i wyspecjalizowanych instalatorów. ności.
  • Seite 59 Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu. towarowymi Bluetooth SIG Inc. Każde wykorzystanie znaków to- warowych przez STIEBEL ELTRON następuje za zgodą licencyjną. Deklaracja zgodności UE Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością danego właściciela praw.
  • Seite 60 oBsługA Nastawy Nastawy System grzejny System grzejny z odkrytą grzałką jest umieszczony w korpusie z tworzywa sztucznego, wytrzymałym na działanie ciśnienia. Ze- Nastawianie temperatury zadanej spół grzejny ze spiralą ze stali szlachetnej możne podgrzewać wodę o niskiej i wysokiej zawartości wapnia, na który jest w dużym stopniu odporny.
  • Seite 61 oBsługA Nastawy Zalecane nastawy Symbol Znaczenie powrót do ekranu startowego Ogrzewacz przepływowy zapewnia maks. dokładność i maks. komfort przygotowania ciepłej wody. Jeśli urządzenie mimo to Nawigacja będzie eksploatowane z armaturą termostatyczną, nasze zalecenia są następujące: f Nastawić temperaturę zadaną w urządzeniu na więcej niż Opisy funkcji 50 °C.
  • Seite 62 oBsługA Nastawy Radio Napełnianie wanny tylko z połączeniem Wi-Fi i pomyślną rejestracją Włączanie / wyłączanie automatycznego napełniania wanny Po włączeniu przepływ będzie ograniczony po przekroczeniu na- stawionej ilości wody. Ilość wody można nastawiać indywidualnie (patrz menu „Nastawy / Napełnianie wanny”). Przykład nastawy 80 l: Po osiągnięciu 80 l automatyczny system napełniania wanny zmniejsza przepływ do ok.
  • Seite 63 oBsługA Nastawy Struktura menu opis  Pamięć temperatury Zapisywać do 12 nazw i temperatur.  Maksimum Funkcja maksimum pozwala użytkownikowi na wyznaczenie maksymalnej wartości temperatury zada- nej, którą można nastawić w urządzeniu. Sprawdzić, czy górna granica temperatury została poprawnie zapisana. Dezaktywowanie funkcji maksimum na 5 minut: ►...
  • Seite 64 oBsługA Nastawy Struktura menu opis  Serwis   Radio Menu do konfiguracji połączenia radiowego między ogrzewaczem przepływowym a zewnętrznym pa- nelem obsługowym lub radiowym pilotem zdalnego sterowania.   Parowanie panelu obsługowego Uruchomienie radiowego trybu parowania na panelu obsługowym ...
  • Seite 65 Zamiast się automatycznie w przypadku błędów w logo STIEBEL ELTRON na ekranie dotykowym panelu obsługowym. pojawiają się komunikaty systemowe. Temperatury nie można nastawić za pomocą...
  • Seite 66 W przypadku innych problemów dotyczących w szczegól- ności panelu obsługowego należy zwrócić się do INFOLI- Szkody materialne NII SERWISOWEJ firmy STIEBEL ELTRON: f Zużyte baterie bezwzględnie poddać utylizacji. Tel. 0 55 31 - 702 702 Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowa- ne wyciekiem elektrolitu z baterii.
  • Seite 67 INSTALACJA Bezpieczeństwo INSTALACJA Opis urządzenia Zakres dostawy Z urządzeniem dostarczane są: Bezpieczeństwo - Uchwyt ścienny (zamontowany na ściance tylnej) Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa - Szablon montażowy urządzenia mogą być przeprowadzone wyłącznie przez wyspe- - 2 złączki podwójne cjalizowanego instalatora. - 3-drożny kulowy zawór odcinający wody zimnej - Trójnik ciepłej wody Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
  • Seite 68 INSTALACJA Przygotowania Zestaw rurek do przyłączenia w miejsce gazowego Wskazówka ogrzewacza wody f Zamontować urządzenie na ścianie. Ściana musi po- Ten zestaw rurek jest potrzebny, jeżeli dostępna instalacja zawiera siadać odpowiednią nośność. przyłącza gazowego ogrzewacza wody (przyłącze zimnej wody z lewej strony i przyłącze ciepłej wody z prawej strony).
  • Seite 69 INSTALACJA Montaż 10. Montaż Mocowanie uchwytu ściennego Nastawy fabryczne DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 Wewnętrzne zabezpieczenie przed poparzeniem w °C Moc przyłączeniowa w kW Moc przyłączeniowa wybie- ralna Montaż standardowy DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 Przyłącze elektryczne na f Za pomocą szablonu montażowego zaznaczyć otwory do dole, instalacja podtynkowa wywiercenia.
  • Seite 70 INSTALACJA Montaż standardowy Montaż urządzenia f Przykręcić rurki z uszczelkami płaskimi do przyłączy wody. f Otworzyć 3-drożny kulowy zawór odcinający lub zawór odci- Wskazówka nający w przewodzie doprowadzającym zimną wodę. Przy montażu z elastycznymi przyłączami wody ściankę tylną należy dodatkowo zamocować jednym wkrętem. Wykonanie przyłącza elektrycznego OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj-...
  • Seite 71 W takim przypadku należy ograniczyć temperaturę za pomocą centralnej armatury termostatycznej podłączonej przed urządzeniem. Przestawianie mocy przyłączeniowej poprzez gniazdo zworki, tylko przy „DHE Connect 18/21/24” Jeżeli w urządzeniu z przełączaną mocą przyłączeniową wybiera- my inną moc przyłączeniową niż nastawa fabryczna 21 kW, należy przełożyć zworkę.
  • Seite 72 INSTALACJA Wyłączenie z eksploatacji 14. Inne sposoby montażu f Sprawdzić sposób działania urządzenia i miniaturowego ra- diowego pilota zdalnego sterowania. f Przeprowadzić szybkie uruchomienie najważniejszych na- Przyłącze elektryczne stopień ochrony (IP) staw. Nastaw użytkownika można dokonać również później, Montaż podtynkowy na górze IP 25 poprzez menu „Nastawy / Nastawy podstawowe”.
  • Seite 73 INSTALACJA inne sposoby montażu 14.2 Przyłącze elektryczne podtynkowe dolne 14.4 Podłączenie przekaźnika priorytetu przy krótkim sieciowym przewodzie W przypadku stosowania innych urządzeń elektrycznych o dużej przyłączeniowym mocy, jak np. elektryczny piec akumulacyjny, w rozdzielni elek- trycznej może być konieczne zainstalowanie przekaźnika prio- rytetu.
  • Seite 74 INSTALACJA inne sposoby montażu 14.6 Instalacja wodna natynkowa z przyłączem 14.8 Montaż dolnej części ścianki tylnej przy złączu lutowanym / złączką rurową zaprasowywaną śrubowym natynkowym Rurki miedziane lub rurki z tworzywa sztucznego można łączyć elementami osprzętu „przyłącze lutowane” lub „złączka rurowa zaprasowywana”.
  • Seite 75 INSTALACJA inne sposoby montażu 14.11 Odwrócona pokrywa urządzenia W przypadku montażu poniżej punktu poboru pokrywę urządzenia można obrócić w celu ułatwienia obsługi. 1 Przycisk do parowania i wyrejestrowywania modułu radiowego 2 Żółty wskaźnik LED przy aktywnym miniaturowym radiowym pilocie zdalnego sterowania f Aby przeprowadzić rejestrację w ogrzewaczu przepływowym, nacisnąć...
  • Seite 76 INSTALACJA Informacje serwisowe 15. Informacje serwisowe Nastawy Struktura menu opis  Serwis   Błąd Wskazanie, gdy występują błędy.   Kontakt z wyspecjalizowanym Zapisywanie danych instalatorem   Dane urządzenia Typ | ID produktu | Kod QR. Kod QR umożliwia szybki dostęp do naszej strony internetowej z urządzenia mo- bilnego (smartfona lub tabletu).
  • Seite 77 INSTALACJA usuwanie usterek 16. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Aby umożliwić sprawdzenie urządzenia, należy dopro- wadzić do niego napięcie sieciowe. Wskazówka Sprawdzanie urządzenia wskaźnikiem diagnostycznym musi być wykonywane przy płynącej wodzie. Możliwe wskazania diagnostycznego wskaźnika (LED) Czerwony świeci się w razie usterek Żółty świeci w trybie grzania / miga po osiągnięciu granicy wartości mocy Zielony...
  • Seite 78 INSTALACJA Przeglądy 17. Przeglądy 18. Dane techniczne 18.1 Wymiary i przyłącza OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć urządzenie na wszystkich biegunach od sieci. ≤ 20 Urządzenie zawiera kondensatory, które rozładowują się po odłączeniu od sieci elektrycznej. Napięcie rozłado- wania kondensatora może wynosić...
  • Seite 79 38 °C, wydajność CWu w l/min. Napięcie znamionowe Temperatura zimnej wody na zasilaniu OFF 3s 380 V 400 V 415 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C DHE Connect 18/21/24 16,2 10,1 12,9 11,8 15,1 18.2 Schemat połączeń elektrycznych 21,7 11,1 13,5 17,2 11,2 14,3 3/PE ~ 380-415 V...
  • Seite 80 W razie usterki w instalacji mogą chwilowo występować obciąże- nia maks. 80 °C przy ciśnieniu 1,0 MPa. 18.7 Dane dotyczące zużycia energii Karta danych produktu: Konwencjonalne ogrzewacze wody użytkowej w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 812/2013 i 814/2013 DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 234467 234468 Producent...
  • Seite 81 INSTALACJA Dane techniczne 18.8 Tabela danych DHE Connect 18/21/24 DHE Connect 27 234467 234468 Dane elektryczne Napięcie znamionowe Moc znamionowa 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Prąd znamionowy 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Zabezpieczenie 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Częstotliwość 50/60 50/60 50/- Fazy 3/PE 3/PE Maks.
  • Seite 82 GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA I RECYCLING Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
  • Seite 83 Partnerem, u którego można zamówić kod źródło- wy, jest Serwis Stiebel Eltron (Stiebel Eltron GmbH & Co. KG, – Kundendienst –, Dr.-Stiebel-Str. 33, 37603 Holzminden, Niem- cy). Inne szczegółowe informacje można zamówić na wcześniej wymienionej stronie internetowej.
  • Seite 84 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf www.stiebel-eltron.de/ersatzteile | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de...

Diese Anleitung auch für:

Dhe connect 21Dhe connect 24Dhe connect 27