Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SBPBASEA
Instruction Manual
SIN 255.255.255/999.999
Write here the location
Ecrivez ici l'emplacement
Escriba aquí la ubicación
Scrivi qui la posizione
Schreiben Sie hier die Position
D
C
B
A
Fig. 1 :
Product description
Approvals: CE, cULus according to UL60950.
UL notes:
• This product is intended to be supplied by a Listed Information
Technology Equipment AC Adaptor marked NEC Class 2 or LPS.
• Max ambient temperature: 40°C
Homologations: CE, cULus selon UL60950.
Notes UL:
• Ce produit est conçu pour être alimenté par un adaptateur secteur
Listés comme équipements de technologie de l'information NEC
Classe 2 ou LPS.
• Température ambiante maxi: 40°C
-40°C to +80°C
-40°C to +70°C
(-40°F to 176°F)
(-40°F to 158°F)
IP34
MANUAL SBPBASEA code 15-029-730 / 050219
ENGLISH
Read carefully the instruction manual. If the instru-
ment is used in a manner not specified by the produc-
er, the protection provided by the instrument may be
impaired.
PRODUCT DESCRIPTION
(Fig. 1)
The base SBPBASEA is designed for cable tray and conduit/
pipe mounting where the wires enter the base holder from the
top.
Part
Description
RJ12 connector
A
It is used to connect the sensor (SBPSUSxx) or indi-
cator (SBPILED) to the base holder
2 x 3 PIN connector
Wiring terminals (POW, D+, D-) for power supply and
B
communication (Smart Dupline
®
)
Nominal supply: 20-30 VDC, 27 mA, CL.2
Consumption: 0.78 W
Pre-punched screw holes
The base holder can be mounted by means of self-
C
tapping screws by using the pre-punched screw
holes
D
The wires enter the base holder from the top
FRANÇAIS
Lire attentivement le manuel d'emploi. Si l'appareil
est utilisé dans des conditions différentes de celles
spécifiées par le fabricant, le niveau de protection
prévu par l'instrument peut être compromis.
DESCRIPTION DU PRODUIT
(Fig. 1)
SBPBASEA est conçue pour le montage sur un support de câ-
ble ou via conduits/tuyaus ; les fils entrent dans l'embase par
le haut.
Partie
Description
Connecteur RJ12
A
Il est utilisé pour connecter le capteur (SBPSUSxx)
ou l'indicateur (SBPILED) à l'embase.
Connecteur 2 x 3 broches
Terminaux de câblage (POW, D +, D-) pour l'alimen-
B
tation et la communication (Smart Dupline
)
®
Alimentation nominale: 20-30 VCC, 27 mA, CL.2
Consommation: 0,78 W
Trous de vis pré-perforés
C
L'embase peut être monté au moyen de vis auto-
taraudeuses en utilisant les trous de vis pré-perforés
D
Les fils entrent dans l'embase par le haut
Responsibility for disposal / Responsabilité en matière d'élimination / Responsabilidad de eliminación / Responsabilità di smaltimento / Verantwortlichkeit für Entsorgung:
The product must be disposed of at the relative recycling centres specified by the government or local public authorities. Correct disposal and recycling will contribute to the prevention of potentially harmful consequences to the environment and persons.
Éliminer selon le tri sélectif avec les structures de récupération indiquées par l'État ou par les organismes publics locaux. Bien éliminer et recycler aidera à prévenir des conséquences potentiellement néfastes pour l'environnement et les personnes.
Eliminar mediante recogida selectiva a través de las estructuras de recogida indicadas por el gobierno o por los entes públicos locales. La correcta eliminación y el reciclaje ayudarán a prevenir consecuencias potencialmente negativas para el medioambiente y para las personas.
Smaltire con raccolta differenziata tramite le strutture di raccolte indicate dal governo o dagli enti pubblici locali. Il corretto smaltimento e il riciclaggio aiuteranno a prevenire conseguenze potenzialmente negative per l'ambiente e per le persone.
Dieses Produkt muss bei einem geeigneten von der Regierung oder lokalen öffentlichen Autoritäten anerkannten Recyclingbetrieb entsorgt werden. Ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling tragen zur Vermeidung möglicher schädlicher Folgen für Umwelt und Personen bei.
ESPAÑOL
Lea atentamente este manual de instrucciones. Si
el equipo se utiliza de forma no especificada por el
fabricante, la protección dotada al equipo puede
resultar dañada.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
(Fig. 1)
La base SBPBASEA está diseñada para montaje en bandeja de
cables y tubos/conductos, donde los cables se introducen en el
soporte desde la parte superior.
Parte
Descripción
Conector RJ12
A
Se utiliza para conectar el sensor (SBPSUSxx) o el
indicador (SBPILED) a la base
Conector 2 x 3 patillas
Terminales de cableado (POW, D +, D-) para alimen-
B
tación y comunicación (Smart Dupline
®
)
Alimentación nominal: 20-30 VCC, 27 mA, CL.2
Consumo: 0,78 W
Orificios para tornillos previamente perforados
C
La base se puede montar por medio de tornillo auto-
roscante utilizando los orificios preperforados
D
Los cables entran en la base desde la parte superior
ITALIANO
Leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Qualora l'apparecchio venisse usato in un modo non
specificato dal costruttore, la protezione prevista
dall'apparecchio potrebbe essere compromessa.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
(Fig. 1)
SBPBASEA è progettata per il montaggio a soffitto tramite cana-
lina dove i cavi entrano nella base di supporto dall'alto.
Parte Descrizione
Connettore RJ12
A
Viene utilizzato per collegare il sensore (SBPSUSxx) o
l'indicatore (SBPILED) alla base
Connettore PIN 2 x 3
Terminali di collegamento (POW, D+, D-) per l'alimen-
B
tazione e la comunicazione (Smart Dupline
®
)
Alimentazione nominale: 20-30 VCC, 27 mA, CL.2
Consumo: 0,78 W
Fori per viti preforati
C
La base di supporto può essere montata per mezzo di
viti autofilettanti utilizzando i fori preforati
D
I cavi entrano nella base di supporto dall'alto
http://www.carlogavazzi.com/
DEUTSCH
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte
das Gerät nicht gemäss der Herstellerangaben
verwendet werden, könnte der vom Gerät vorgesehene
Schutz beeinträchtigt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
(Fig. 1)
Der SBPBASEA ist zur Montage an Kabeltrassen und Kabel-
rohren/Rohrleitungen vorgesehen, bei denen die Kabel von oben
in die Grundhalterung geführt werden.
Teil
Beschreibung
RJ12-Stecker
A
Es wird verwendet, um den Sensor (SBPSUSxx) oder
die Anzeige (SBPILED) an den Basis anzuschließen
2 x 3 PIN-Stecker
Verdrahtungsklemmen (POW, D +, D-) für Stromver-
B
sorgung und Kommunikation (Smart Dupline
®
)
Nominale Versorgung: 20-30 VDC, 27 mA, CL.2
Verbrauch: 0.78 W
Vorgestanzte Schraublöcher
Der Grundhalter kann mittels selbstmontierter
C
Blechschrauben mit den vorgestanzten Schrauben-
löchern
D
Die Drähte gelangen von oben in den Sockelhalter
MAX ±5°
Maximum ±5° vertical deviation
Écart vertical ±5 degrés maxi
Desviación vertical máxima de ±5°
Massimo scostamento verticale ±5°
Maximal ±5° vertikale Abweichung
Fig. 2 :
Vertical deviation
MAX ±2°
Maximum ±2° vertical deviation. Bottom view
Écart horizontal ±2 degrés maxi
Desviación horizontal máxima de ±2°
Massimo scostamento orizzontale ±2°. Vista dal basso
Maximal ±2° horizontale Abweichung. Unterseite
Fig. 3 :
Horizontal deviation
Fig. 4 :
Dimension SBPBASEA + SBPSUxxx
CARLO GAVAZZI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CARLO GAVAZZI SBPBASEA

  • Seite 1 DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1) (Fig. 1) SBPBASEA est conçue pour le montage sur un support de câ- SBPBASEA è progettata per il montaggio a soffitto tramite cana- lina dove i cavi entrano nella base di supporto dall'alto. ble ou via conduits/tuyaus ; les fils entrent dans l'embase par le haut.
  • Seite 2 Bezüglich der Abbildungen c, d, e, g: Verwenden Sie die Installationslösung 2b anstelle von 2a. Side view / Vue de côté / Vista lateral / Vista laterale / Seitenansicht Top view / Vue de dessus / Vista superior/ Vista dall'alto / Draufsicht MANUAL SBPBASEA code 15-029-730 / 050219 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI...
  • Seite 3 0.6 m ÷ 1.2 m Side view / Vue de côté / Vista lateral / Vista laterale / Seitenansicht Top view / Vue de dessus / Vista superior/ Vista dall'alto / Draufsicht MANUAL SBPBASEA code 15-029-730 / 050219 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI...
  • Seite 4 Min. distance between sensors / Distance minimale entre les capteurs / Distancia mín. entre sensores / Distanza minima tra i sensori / Min. Abstand zwischen Sensoren Max. distance between sensors / Distance maximale entre les capteurs / Distancia máx. entre sensores / Distanza massima tra i sensori / Max. Abstand zwischen Sensoren MANUAL SBPBASEA code 15-029-730 / 050219 http://www.carlogavazzi.com/...