Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
PD140
Photoelectric sensor
Photoelektrischer Sensor /
Capteur photoélectrique / Fotocélulas /
Fotocellula / Fotocelle / 光电传感器
User Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Manual del Usuario
Manuale d'istruzione
Brugerhåndbog
用户手册
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CARLO GAVAZZI PD140

  • Seite 2 Page Seite Page Pagina Pagina Side 第页...
  • Seite 9: Steckbrückeneinstellungen Und Anschlüsse

    Steckbrückeneinstellungen und Anschlüsse Empfänger (PD140FNT60Q-02C) Steckbrücke „Dist“ (Entfernung): Grüne LED Gelbe LED Die Steckbrücke legt die nutzba- re Reichweite der Sensoren fest. Setzen Sie die Steckbrücke bei der Installation je nach der Entfernung zwischen den Sensoren in die richti- ge Position. Die Standardeinstellung für die Reichweite beträgt 12–60 m.
  • Seite 10 Anzeigen: Grüne LED: Zeigt die Stromversorgung des Empfängers an EIN@EG > 4 (Ausrichtungsmodus) Gelbe LED: Zeigt an, dass die Sensoren einander sehen können (Ausrichtungsmodus deaktiviert). Zeigt bei der Sensorausrichtung die Signalstärke durch Blinken an (Ausrichtungsmodus aktiviert). Verbindung zum Empfänger (PD140FNT60Q-02C) Kabelanschluss Funktion 12–24 VAC/DC Klasse 2.
  • Seite 11: Installation

    Nutzung durch qualifizierte Installateure vorgesehen. Sie sind nicht für den Endanwender der Tür bzw. des Tors vorgesehen. Der PD140-Sensor darf ausschließlich auf die in diesem Handbuch beschriebene Weise eingesetzt werden. Die unsachgemäße Verwendung kann Beschädi- gungen und oder Personenschäden nach sich ziehen.
  • Seite 12 Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie mit der Installation fortfahren. 1.) Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit den Spezifikationen des Sensors übereinstimmt. 2.) Für Entfernungen zwischen 0,6…6 m, 6…12 m und 12…60 m beachten Sie die Einstellung der Steckbrücke für die Entfernung im Abschnitt „Steckbrückeneinstellungen und Anschlüsse“.
  • Seite 13 Sie den Testkörper von 700 × 300 × 200 mm gemäß EN12445 einsetzen (EN12445 wird mit der kommenden Fassung von EN12453 zusammengeführt). Vorgesehene Architekturen für einen Sicherheitssensor der Kategorie 2 ge- mäß EN13849-1 ”I” ”L” ”O” PD140.. Logik Ausgangs- Sensor gerät Überwachung „TE“ „OTE“...
  • Seite 14 Kontrolle des Türcontrollers Um sicherzustellen, dass Kabel, Antwortzeiten, Relaisausgänge und Senso- ren ordnungsgemäß arbeiten, wird ein Test des Sensors mithilfe der senso- reigenen Stummschaltungsfunktion empfohlen, bevor die Tür bzw. das Tor geöffnet oder geschlossen wird. Funktionsnachweisverfahren für den sicher- heitsgerichteten Testeingangsteil eines Steuerungssystems (SRP/CS) Funktionsnachweisverfahren für den sicherheitsgerichteten Testeingangsteil eines Steuerungssystems (SRP/CS) START...
  • Seite 46 Horizontal and vertical sensor adjustment Horizontale und vertikale Sensoreinstellung Réglage horizontal et vertical du capteur Ajuste horizontal y vertical del sensor Regolazione orizzontale e verticale del sensore Vandret og lodret sensorjustering 水平和垂直传感器调整 Horizontal adjustment: Horizontale Einstellung: Réglage horizontal : Ajuste horizontal: Regolazione orizzontale: Vandret sensorjustering: 水平调整:...
  • Seite 47 Wiring Diagram / Schaltbild / Schéma de câblage / Diagrama de conexiones / Collegamenti Elettrici / Forbindelsesdiagram / 接线图 Emitter Receiver ~ − ~ − Mute Mute input 12...24 V AC/DC ~ − Door control Dimensions (mm) Abmessungen / Dimensions / Dimensiones / Dimensioni / Dimensioner / 尺寸...
  • Seite 48 Mounting / Befestigung / Montage / M End cap Endkappe Cable gland Capot d’extrémité Kabeldurchführung Tapa terminal Presse étoupe de câble Tappo Tapa terminal Endedæksel Prensaestopas 端盖 Kabelforskruning 电缆密封套...
  • Seite 49 Montaje / Montaggio / Montering / 安装 Knock-out (for cable passage) Durchbruchteil (für Kabel) Partie déconnectable (pour le câble) Elemento a scatto (per il cavo) Extraer pieza (para el cable) Aftagelig del (til kabel) 电缆解扣部分 Use a screwdriver to release the sensor from the rear part. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den Sensor von der Rückseite zu lösen.
  • Seite 50 Crosstalk Übersprechen Interférence Interferencias Interferenze Crosstalk 串扰 Emitter Receiver Sender Empfänger Émetteur Récepteur Emisor Receptor Emettitore Ricevitore Sender Modtager 发射器 接收器 Emitter A Receiver A Emitter B Receiver B Emitter A Receiver A Receiver B Emitter B...
  • Seite 51 Crosstalk prevention (AC-mode) Prévention d’interférence (AC-mode) Verhindern von Übersprechen (AC-Betriebsart) Prevención de interferencias (modo CA) Prevenzione delle interferenze (modalità CA) Forebyggelse af crosstalk (AC-forsyning) 串扰预防(AC 模式) Emitter A Receiver A Mute Emitter B Receiver B Mute Door control Mute input 12...24 VAC...
  • Seite 52 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques Techniques Rated operational voltage / Nenn-Betriebsspannung / Tension de fonctionne- ment nominale / Tensión de alimentación / Tensione di alimentazione / Nominelt spændingsområde / 额定工作电压 12...24 V AC/DC (12...24 V ca/V cc) ) included / (Ripple (U Einschl.
  • Seite 53 / Especificaciones / Caratteristiche Tecniche / Specifikationer / 规格 Response time / Ansprechzeit / Temps de réponse / Tiempo de respuesta / Tempo di risposta / Reaktionstid / 响应时间 OFF-ON (t / (t ON ) (ON-OFF) / t ON ) (Allumé-Éteint) / (t ON ) (ON-OFF) / t ON ) (Acceso-Spento) / (t ON ) (ON-OFF) / t ON (开-关) ON-OFF (t / t OFF (OFF-ON) / t OFF (Éteint-Allumé) / t OFF (OFF-ON) /...
  • Seite 54: Installation Hints

    Installation Hints / Installationshinweise / Conseils d’Installation / Nor Installationsråd og -vink / 安装提示 rrect Correct ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS To avoid interfer- Um Störungen durch Pour éviter les ence from inductive induktive Spannungs-/ interférences issues des voltage/ current Stromspitzen zu pics de tension et/ou des Incorrect peaks, separate the...
  • Seite 56: Carlo Gavazzi

    Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat Une société qualifiée selon ISO 9001 Empresa que cumple con ISO 9001 Certificato in conformità con l’IS0 9001 Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001 按照认证 ISO 9001 15-029-657_MAN PD140 MUL rev.00-10.2016 15-029-657...

Inhaltsverzeichnis