Inhaltszusammenfassung für Sanotechnik Vario CL120
Seite 1
Symbolfoto SANOTECHNIK Hungária Kft. SANOTECHNIK RUMÄNIEN S.R.L SANOTECHNIK d.o.o. SANOTECHNIK-MAUROD s.r.o. Formatic Ltd. Sun Banyo HUNGARY ROMANIA SLOVENIJA SLOVAKIA& CZECHIA BULGARIA TURKEIY Nagytétényi út 112 Tancabesti, DN 1, KM 26,5 Stritarjevca ulica 24 Sládkovičova 69...
Seite 2
DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH - DEUTSCH Packliste – Packing list - A csomag tartalma – Seznam ČÁSTÍ BALENÍ - COMPONENTE – Lista sestavnih delov - Lista sastavnih djelova ...
Seite 3
DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH No Stk. Deutsch English Magyar Czech Romana Slovensko Hrvatski Slovensky Turkey 1 1 Dach Top cover Tető Streha Massage ...
Seite 4
DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH– DEUTSCH – DEUTSCH-DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS: MONTAGE & BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 1. Vorwort 2. Wasserinstallation 3. Gewährleistung 4. Praktische Hinweise 5. Montage 13 – 21 6. Anschlüsse Elektronik 7. Bedienelement MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR - MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK: ...
Seite 5
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO VSEBINA: MONTAŽA & NAVODILO ZA UPORABO Stran 1. Predgovor 2. Vodovodna instalacija 3. Garancija 4. Praktični nasveti 5. Montaža 13 – 24 6. Priklop elektronike 7.
Seite 6
Lieber Kunde, um Ihnen mit unseren Produkten ein langhaltendes Wellness‐Erlebnis gewähren zu können, beachten Sie Bitte die folgenden Hinweis, sowie alle Montagehinweise und die Bedienungsanleitung des jeweiligen Produkts. Bitte nehmen Sie zu Kenntnis, dass eine Gewährleistung nur auf das Produkt gewährt werden kann und dass eventuelle Beanstandungen unverzüglich zu melden sind. Eine Ignorierung der in der Bedienungsanleitung angeführten Anleitung für die Installation, Wartung und Bedienung der SANOTECHNIK‐Produkte bedeutet ebenfalls einen Verfall der Gewährleistung. Transportschäden, Fehlbedienungen und Einbau‐ oder Montagefehler sind nicht Gegenstand der Gewährleistung. Wasser kann auch austreten, wen die Duschabtrennungen direkt mit Wasser bestrahlt werden. Trotz moderner Armaturensysteme ist ein Nachtropfen der verschieden Duschsysteme möglich. Bei niedrigen Brausetassen können kleine Mengen an Wasser in der Brausetasse verbleiben. Bei einer Rückwand aus mehreren Teilen können sich geringe Höhenunterschiede ergeben. Es kann auch bei anderen Teilen zu geringen Abweichungen kommen. Etwaige Punkte oder Kratzer der Rückwände können durch Nagellack ausgebessert werden. Außerdem können bei ...
Seite 7
és sértetlenül megtalálható a csomagban. (Külön figyelmet szenteljen az üveg részeknek!) Bárminemű hiány vagy sérülés esetén időben értesítse viszonteladóját vagy a Sanotechnik Kft‐t. Utólagos reklamációt nem fogadunk el. Üvegkárra kizárólag akkor vállalunk garanciát, ha azt a Sanotechnik Kft. által megbízott szervizpartner okozza! ...
Seite 8
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR - MAGYAR Karbantartás, tisztítás A kabint mindig tartsa tisztán az esetleges bakteriális szennyeződés elkerülése végett. Kizárólag karcmentes, nem vegyi tisztítószereket és puha kendőt használjon. A kezelőfelületet kizárólag tiszta vízzel tisztítsa! A zuhanyfejek gumikifolyóin képződött vízkőlerakódást egyszerűen, az ujja segítségével dörzsölje. Amennyiben a zuhanvfej nem gumi bevonatú, akkor az eltömődött kifolyók egy tű segítségével tisztíthatók. A szilikon vízvetőket higiéniai okokból javasoljuk évente lecserélni. A színezett hátfalak kisebb sérüléseit körömlakk segítségével eltüntetheti. Garanciális feltételek A garancia a törvényileg előírt időtartam alatt, a vásárlás dátumától kezdve áll fenn. A garancia feltétele a kereskedő nevével és a vásárlás dátumával ellátott számla vagy fizetési igazolás. A jótállási igényt írásban, a vásárlás helyén, a számlával együtt kell benyújtani. A garancia olyan javításokra, vagy azon részek/alkatrészek cseréjére vonatkozik, amelyek hibáját a SANOTECHNIK Kft. elismeri. A javítás és csere díjmentes, de az esetleges beépítésből adódó bontási és helyreállítási költségek minden esetben a vevőt/felhasználót terhelik! Az üzemhangok nem képeznek garanciális alapot! Nem vonatkozik a garancia azon részekre, amelyek hibája a vevő/felhasználó hanyagságára, nem szakszerű beszerelésre, használatra, karbantartásra, illetve szállítási sérülésre vezethető vissza. Ilyen elemek pl. a biztosítékok, szűrők, pumpák, díszítőelemek stb. Nem érvényes a garancia közvetett károk esetén, ha a hiba nem a termék gyártási hibájára vezethető vissza, pl.: feszültségingadozások, villámcsapás, korrózió, és általában véve minden olyan ok, amely a víz tulajdonságaiból és az elektromos‐hidraulikus bekötések minőségéből adódik. A kezelési útmutató be nem tartása miatt a gyártó semmilyen közvetett vagy közvetlen felelősséget nem vállal sem személyi sérülésért, sem vagyoni károkért. ...
Seite 9
ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA - ROMANA Nedestinat pentru utilizare industriala! Interzis amplasarea si utilizarea in aproprierea piscinelor sau in incaperi cu vapori ...
Seite 10
4. TERMENI DE UTILIZARE si INTRETINERE: Cabina de dus trebuie intretinuta si pastrata tot timpul curata, pentru a impiedica depuneri bacteriale. Folositi numai detergenti biologici care sa nu fie corozivi.Stergeti intotdeauna cu un prosop/carpa moale ATENŢIE!‐‐‐ ATENŢIE!‐‐‐ ATENŢIE! Înainte de fixarea finală ulterior lucrărilor de montaj, cabina de duş trebuie verificată din nou cu atenţie cu privire la eventuale defecţiuni vizibile, inclusiv în ceea ce priveşte componentele premontate. Aceeaşi prevedere se aplică şi cu privire la structura suprafeţei cabinei de duş, fiind obligatorie efectuarea unei funcţionări de probă. SFATURI PRACTICE GENERALE Stimate client, pentru ca produselor noastre să vă ofere o experienţă spa de lungă durată, vă rugăm să reţineţi următoarele instrucţiuni, precum şi toate instrucţiunile de asamblare, precum şi instrucţiunile de utilizare pentru fiecare produs.Vă rugăm să reţineţi că o garanţie poate fi acordată numai pentru produs şi că orice reclamaţie ar trebui să fie raportata imediat.O încălcare a instrucţiunilor privind instalarea, întreţinerea şi exploatarea produselor SANOTECHNIK atrage, de asemenea, neacordarea garanţiei.Defecte survenite la transport, greseli de instalare sau montaj nu sunt acoperite de garanţie.Scurgerile de cantităţi mici de apa din dispersorul de aburi sunt normale, precum şi apariţia apei condensate în cantităţi mici.Apa poate apărea de asemenea, atunci când imbinarile cabinelor de duş sunt stropite direct cu apa.Cantitatea de aburi şi temperatura poate varia în diferite zone ale duşului.În ciuda sistemelor moderne de baterii este posibilă picurarea diferitelor sisteme de duş. Disprsorul de aburi va fi curăţat după fiecare baie de aburi.In cadita pot rămâne cantităţi mici de apă. La cabinele compuse din mai multe multe componente la partea din pot aparea diferenţe mici de înălţime. Pot apărea, de asemenea, în alte părţi în variaţii uşoare.Orice pete sau zgârieturi pe panourile din spate pot fi reparate cu lac de unghii. În plus, în producţia profilelor pot rămâne zgârieturi minore.În cazul în care găurile preforate în cabina de duş nu corespund, ele pot fi cu uşurinţă re‐forate.Deşi produsele noastre sunt supuse mai multor controale în timpul producţiei, pot fi prezente cantităţi mici de apă reziduală în unele părţi ale produsului. Când ascultaţi radioul cu un volum foarte redus, poate apărea un zumzet de sunet ce se considera normal. ...
Seite 11
5. Postavite tuš kad na način in s pomočjo nastavljivih nogic tako, da v njej ne ostaja voda. POZOR: Opravite TEST! Kasnejše reklamacije so izkljucene! 6. Montažo samo lahko opravi le podjetje Sanotechnik oz. od njega pooblašceno strokovno podjetje (npr. Inštalater), v nasprotnem primeru ni garancije. Glej tudi napotke za priklop vode in elektrike. 7. Ob montaži ravnajte po navodilih za postavitev, ter v nadaljevanju še dodatno zatesnite vse dele drugega z drugim s ...
Seite 12
3. GARANCIJSKI POGOJI: Garancija velja v zakonsko določenem roku (1 leto) od dneva prodaje na osnovi računa ali potrdila o plačilu z datumom dneva prodaje in podpisom ter žigom prodajalca. Garancija velja za popravila okvar in zamenjavo delov naprave opravljenih z vednostjo podjetja SANOTECHNIK. Stroški interventnega posega gredo v breme uporabnika plačljivo direktno na račun servisne službe. V to niso zajeti stroški demontaže in vgradnje ter stroški, ki bi zaradi tega nastali. Šum delujoče naprave zaradi principa delovanja ne spada med okvare. Garancija ne zajema potrošnih materialov, kot so razsvetljava, varovalke, črpalke, električne komponente, kartuše, ...
Seite 22
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR Fejzuhany Kézi zuhany Fúvókák Hidegvíz Melegvíz Mindig ügyeljen a görgők helyes beállítására! Soha ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a csatlakozási pontokra! 22 ...
Seite 23
ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA– ROMANA – ROMANA-ROMANA-ROMANA Dispersor fix Dispersor mobil Duze Rece Calda ATENTIE‐ ATENTIE‐ ATENTIE‐ ATENTIE‐ Montati rolele in pozitia corecta asa cu este semnalat in imagine . Nu stropiti insistent zonele in care in mod normal nu ar ajunge jetul dusului 23 ...
Seite 24
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO NAGLAVNI TUŠ TUŠ ROČKA ŠOBE HLADNO TOPLO POMEMBNO – POMEMBNO Koleščki morajo biti vedno nastavljeni na pravilno višino, kot na sliki! 24 ...
Seite 26
DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH – DEUTSCH - DEUTSCH Bedienelement: Power LED Select the frequency Save the frequency Open / close the power or unlock Decrease the volume Turn down the frequency Turn up the frequency Increase the volume Open / close the lamp Open / close the radio ...
Seite 27
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR Kapcsolási rajz Transzformátor Bemenet: 230V-50Hz 3A max Ventilátor Világítás Tetővilágítás Hangszóró Kezelőpanel 27 ...
Seite 28
MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR – MAGYAR Kezelőpanel: Be‐ / kikapcsológomb Rádiócsatorna keresés Billentyűzár Rádiócsatorna mentése Rádiócsatorna (‐) Hangerő (‐) Rádiócsatorna (+) Hangerő (+) Világítás Rádió Tetővilágítás Ventilátor Funkciók A kabin be‐ illetve kikapcsolásához nyomja meg a gombot. 1.1 Billentyűzár: Ha másfél percig nem használja a kezelőpanelt, bekapcsol a billentyűzár. ...
Seite 29
ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA - ROMANA Conexiunea electrica Transformator Alimentare la reteaua electrica locala :230V- 50Hz 3A max. ...
Seite 30
ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA – ROMANA - ROMANA Panou de comanda: LED Pornire Selecteaza frecventa Porneste /opreste alimentarea Salveaza frecventa sistemului Micsoreaza volum Micsoreaza frecventa Mareste frecventa Mareste volum Porneste /opreste iluminarea Porneste /opreste radio Porneste /opreste iluminarea Porneste /opreste ventilatorul ...
Seite 31
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO PRIKLOP ELEKTRONIKA: Transformator Električna napeljava za priklopno omarico Input:230V-50Hz 3A max. Ventilator Osvetljava Osvetljava Zvočnik Element upravljanja 31 ...
Seite 32
SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO – SLOVENSKO Element upravljanja: Indikacijska lučka Izbira frekvence Shrani frekvenco Vklop / izklop (dklepanje) Znižanje glasnosti Znižanje frekvence Zvišanje frekvence Zvišanje glasnosti Vklop / izklop luči Vklop / izklop radia Vklop / izklop luči Vklop / izklop ventilatorja ...