Inhaltszusammenfassung für Parker Hyperchill-Plus ICEP040
Seite 1
Hyperchill - Plus (50Hz) ICEP040 ICEP050 ICEP060 Manuale d’uso User Manual Manual de uso Benutzer Handbuch Manuel d’utilisation Manual do utilizador Bruksanvisning Käsikirja Brukermanual Gebruikershandleiding Brugermanual Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Εγχειρίδιο χρήστη Руководство по эксплуата и техническому обслуживанию DATE: 16.12.22 - Rev. 09 ZH –手册...
ICEP040-060 8 / 8 Italiano Ricerca guasti GUASTO RIMEDIO CAUSA ASPIRAZIONE LA TEMPERATURA DELL’AC- IL COMPRESSORE SI FERMA IL COMPRESSORE SI FERMA PER IL COMPRESSORE COMPRESSORE, INTERVENTO DEL PRESSOSTATO DI QUA IN USCITA E’ SUPERIORE PER INTERVENTO DEL PRESSO- FUNZIONA LINEA LIQUIDO BASSA PRESSIONE LUNGAMENTE,...
Indice Sicherheit vorliegenden Handbuch aufgeführten Anleitungen und die Nichteinhal- tung der gültigen Vorschriften für die Anlagensicherheit zurückzuführen Sicherheit sind. 1.1 Bedeutung des Handbuchs 1.1 Bedeutung des Handbuchs ..............1 Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuell durch Austausch • Das Handbuch während der gesamten Betriebslebensdauer der 1.2 Warn,- und sonstige Hinweise ............1 und/oder Änderung an der Verpackung entstandene Schäden.
ICEP040-060 2 / 8 Deutsch Die Motoren von Verdichtern, Pumpen und Ventilatoren sind durch 3.2 Versionen 2) Den Wasserkreislauf über den vorgesehenen Füllanschluss auf der einen Schutzschalter vor Überhitzung geschützt. Luftgekühlte Version Rückseite ( ) oder des Kaltwassersatzes befüllen. Axialventilatoren(A) 2.1 Transport 3) Am Tank befi ndet sich ein Entlüftungsventil, das bei der Befüllung Sicherstellen, dass keine Rückzirkulationen der Kühlluft auftreten kön-...
Wasser einfriert. 3.4 Stromkreis 3.4.3 ON/OFF-Fernsteuerung Um dies zu verhindern, stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung: Alle Kaltwassersätze können über eine Fernsteuerung ein- und ausge- 3.4.1 Kontrollen und Anschluss a) Den Kaltwassersatz mit geeigneten Frostschutzvorrichtungen schaltet werden.(siehe Abschnitt 7.3) ausstatten, die vom Hersteller als Optionen geliefert werden. - Um das Remote-Rif zu aktivieren.
ICEP040-060 4 / 8 Deutsch Steuerung 4.2 So starten Sie den Kühler wie folgt ab: drehen Sie den Ein-/Aus-Schalter (On/Off) [S1] auf OFF (Aus). • Schließen Sie die Maschine an die Stromversorgung an; drehen Sie Schalten Sie den Hauptschalter QS nicht aus, damit gewährleistet ist, 4.1 Bedienkonsole dazu den Haupttrennschalter QS auf ON (EIN).
Änderungsparameter Relais normalerweise aktiviert (auch bei ausgeschalteter 7. Drücken Sie die Taste “ ” drei Mal zum Verlassen. Parameter (SEt / dIFI/ dEF ) Steuerung (OFF)), wird durch einen Alarm deaktiviert. 4.4.6 4.4.8 Differentialeinstellung (siehe Abb.1/2) Fig.2 Relais normalerweise aktiviert (nur bei eingeschalteter Steue- 1.
ICEP040-060 6 / 8 Deutsch 4. Drücken Sie die Taste “ ”, um in den Parameter “HOUr” 6. Drücken Sie die Taste “ ” zum Verlassen. (Stunde) zu gelangen. 4.7.1 Alarme für Analog- /Digitaleingänge 5. Drücken Sie die Taste “ ,”...
4.8 Alarm-/Warnprotokoll Sets für Wartung Drücken Sie zum Verlassen “ ”. Folgendes ist lieferbar (siehe Abschnitt 7.5): 4.9 Automatischer Neustart • Set für Wartung; • Service-Set; Nach einem Stromausfall übernimmt der Kühler den Ein- oder Aus- • diverse Ersatzteile. Status, der im Augenblick des Stromausfallbeginns aktuell war. ALHi 5.3 Kältemittel Wartung...
ICEP040-060 8 / 8 Deutsch Störungssuche STÖRUNG ABHILFE URSACHE TEMPERATUR DES VERDICHTER STOPPT INFOLGE SAUGSEITE VERDICHTER STOPPT INFOL- WASSERS AM AUSLAUF VERDICHTER ANSPRECHEN DES HD-SI- DES VERDICHTERS, GE ANSPRECHEN DES ND-SI- LIEGT ÜBER DEM EINGESTELL- ARBEITET LÄNGER UND CHERHEITSDRUCKSCHALTERS FLÜSSIGKEITSLEITUNG CHERHEITSDRUCKSCHALTERS.
ICEP040-060 8 / 8 Français Dépannage PANNE REMÈDE CAUSE LE COMPRESSEUR ASPIRATION LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE EN LE COMPRESSEUR FON- LA TEMPÉRATURE DE L’EAU S’ARRÊTE EN RAISON DE L’IN- COMPRESSEUR, CTIONNE EN SORTIE EST SUPÉRIEURE À RAISON DE L’INTERVENTION DU TERVENTION DU PRESSOSTAT LIGNE LIQUIDE PRESSOSTAT PRESSION BASSE LA VALEUR PROGRAMMÉE...
ICEP040-060 8 / 8 Português Localização de avarias AVARIA SOLUÇÃO CAUSA A TEMPERATURA DA ÁGUA O COMPRESSOR PAROU ASPIRAÇÃO DO O COMPRESSOR O COMPRESSOR PAROU DEVIDO DE SAÍDA É DEVIDO À INTERVENÇÃO COMPRESSOR, À INTERVENÇÃO DO PRESSÓSTATO FUNCIONA SUPERIOR AO VALOR DO PRESSÓSTATO DE ALTA LINHA DO LÍQUIDO DE BAIXA PRESSÃO...
8 / 8 ICEP040-060 Svenska Felsökning MÖJLIG ÅTGÄRD ORSAK KOMPRESSORN STANNAR TEMPERATUREN PÅ KOMPRESSORINTAG, FÖR KOMPRESSORN KOMPRESSORN STANNAR UTLOPPSVATTNET ÄR HÖGRE VÄTSKELINJE TRYCKVAKTEN FÖR FUNGERAR FÖR TRYCKVAKTEN FÖR HÖGT ÄN DET TÄCKTA TRYCK HAR UTLÖSTS LÅGT TRYCK HAR LÄNGE, INSTÄLLDA VÄRDET MED RIMFROST UTLÖSTS OCH VÄSNAS...
ICEP040-060 8 / 8 Norsk Feilsøking FEIL LØSNING ÅRSAK KOMPRESSOREN TEMPERATUREN PÅ OPPSUGING TIL KOMPRESSOREN KOMPRESSOREN STOPPER AVLØPSVANNET ER STOPPER FORDI KOMPRESSOR FUNGERER FORDI PRESSOSTATEN FOR PRESSOSTATEN FOR LAVT HØYERE ENN INNSTILT OG VANNRØR HØYT TRYKK AKTIVERES LENGE AD GANGEN VERDI TRYKK AKTIVERES HAR ISDANNELSE...
8 / 8 ICEP040-060 Nederlands Opsporen van storingen STORING OPLOSSING OORZAAK DE COMPRESSOR WORDT AANZUIGING DE TEMPERATUUR VAN HET DE COMPRESSORWORDT UITGE- DE COMPRESSOR UITGESCHAKELD DOOR COMPRESSOR, SCHAKELD DOOR INGRIJPEN VAN AFVOERWATER IS HOGER DAN INGRIJPEN VAN DE HOGE- WERKT LANG, VLOEISTOFLIJN DE LAGEDRUKSCHAKELAAR DE INGESTELDEWAARDE...
IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS /EL/RU Simbol Versione condensato ad aria (ventilatori as- Version condensation à air (ventilateurs Versão com condensador de ar (ventiladores Verze s kondenzací vzduchem (axiální ven- siali) axiaux) axiais) tilátory) Version mit Luftkondensation (Axialventila- Maskinversion med luftkondensation Uitvoering met luchtcondensatie (axiale ven- Μοντέλο...
Seite 152
IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS /EL/RU Simbol Grado di protezione Degré de protection Grau de proteção Stupeň ochrany Schutzart Skyddsgrad Beschermingsgraad Βαθμός προστασίας Grado de protección IP-suojausaste Beskyttelsesgrad степень защиты Protection degree Beskyttelsesgrad Stopień ochrony Uscita aria di condensazione Sortie air de condensation Saída do ar de condensação Výstup kondenzovaného vzduchu Austritt Kondensationsluft...
Seite 153
7.1 Legend ICEP040-060 IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS /EL/RU Simbol Spia di flusso Témoin de débit Luz de fluxo Kontrolka průtoku Durchflussanzeige Flödeskontrollampa Controle toevoer Ενδειξη ροής Mirilla de flujo Virtausvahti Seglass Индикатор потока Sight glass Gennemløbssignallampe Wskaźnik świetlny przepąywu Filtro refrigerante Filtre réfrigérant Filtro refrigerante Filtr chladiva...
Seite 154
IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS /EL/RU Simbol Sonda temperatura acqua in uscita Sonde température eau en sortie Sonda da temperatura da água de saída Sonda teploty vody na výstupu Temperatursensor für Wasser am Auslauf Temperatursond för utloppsvatten Temperatuursonde afvoerwater Αισθητήρας Θερμ. νερού στην έξοδο Sonda de temperatura del agua de salida Poistuvan veden lämpötila-anturi Lufttrykksmålere...
Seite 155
7.1 Legend ICEP040-060 IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS /EL/RU Simbol Pressostato differenziale acqua Pressostat différentiel eau Pressostato de diferencial de água Diferenční presostat vody Wasser-Differenzdruckschalter Differenstryckvakt för vatten Differentiële drukschakelaar water Πιεζοστάτης διαφοράς νερού Presostato diferencial de agua Veden differentiaalin painekytkin Differensialpressostat for vann Дифференциальное...