Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Laser
515 nm
PocketLine-Laser G360
1H360° 1V
DE
02
EN
10
NL
18
DA
26
34
FR
ES
42
IT
50
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
S
BG
EL
HR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner PocketLine-Laser G360

  • Seite 1 PocketLine-Laser G360 1H360° 1V Laser 515 nm...
  • Seite 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzu- bewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Kreuzlinien-Laser projiziert einen horizontalen Laserkreis und eine vertikale Linie.
  • Seite 3 PocketLine-Laser G360 – Betrachten Sie den Laserstrahl oder die Reflektionen niemals mit optischen Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...). – Verwenden Sie den Laser nicht auf Augenhöhe (1,40 ... 1,90 m). – Gut reflektierende, spiegelnde oder glänzende Flächen sind während des Betriebes von Lasereinrichtungen abzudecken.
  • Seite 4 Anzahl und Anordnung der Laser H = horizontale Laser V = vertikale Laser S = Neigungsfunktion 1H360° 1V Laseraustrittsfenster Batteriestatus Schiebeschalter LED Nivellierung a AN Wahltaste Laserlinien; b AUS / Transportsicherung / Nivellierung ein / aus Neigungsmodus LED Handempfängermodus 1/4"-Stativgewinde Handempfängermodus ein / aus (Unterseite) Zum Transport immer alle Laser ausschalten und Pendel arretieren,...
  • Seite 5 PocketLine-Laser G360 Handhabung Lithium-Ionen Akku – Das Netz-/Ladegerät nur innerhalb geschlossener Räume verwenden, weder Feuchtigkeit noch Regen aussetzen, da ansonsten die Gefahr eines elektrischen USB-C Stromschlages besteht. – Vor Einsatz des Gerätes, Gerät voll aufladen. – Netz-/Ladegerät mit dem Stromnetz und der Anschlussbuchse des Gerätes verbinden.
  • Seite 6 Zum horizontalen und vertikalen Nivellieren muss die Transportsiche- rung gelöst sein. Sobald sich das Gerät außerhalb des automatischen Niverllierbereichs von 3,5° befindet, blinken die Laserlinien. Positionieren Sie das Gerät so, das es sich innerhalb des Nivellierbereichs befindet. Die Laserlinien leuchten wieder konstant. Neigungsmodus Die Transportsicherung nicht lösen, Schiebeschalter (2) nach links schieben.
  • Seite 7 PocketLine-Laser G360 Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten Sie können die Kalibrierung des Lasers kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein (Laserkreuz an). Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden.
  • Seite 8 Kalibrierung Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 9 PocketLine-Laser G360 Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 23W13) Selbstnivellierbereich ± 3,5° (horizontal) Genauigkeit ± 0,3 mm / m Nivellierung automatisch Sichtbarkeit (typisch)* 55 m Arbeitsbereich 40 m (von technisch bedingtem mit Handempfänger Helligkeitsunterschied abhängig) Laserwellenlänge 515 nm 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021,...
  • Seite 10 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Seite 11 PocketLine-Laser G360 – Under no circumstances should optical instruments (magnifying glass, microscope, binoculars) be used to look at the laser beam or reflections. – Do not use the laser at eye level (1.40 … 1.90 m) – Reflective, specular or shiny surfaces must be covered whilst laser devices are in operation.
  • Seite 12 Number and direction of the lasers H = horizontal laser V = vertical laser S = slope function 1H360° 1V Laser output windows Battery status Slide switch LED levelling a ON Laser line selection button; b OFF / Transport lock / levelling on / off Slope mode Hand receiver mode on / off...
  • Seite 13 Charging is complete when the LEDs are continuously lit. The device has a replaceable battery. Contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. Horizontal and vertical levelling Release the transport restraint, push the slide switch (2) to the right.
  • Seite 14 The transport restraint must be released for horizontal and vertical levelling. The laser lines flash as soon as the device is outside the automatic levelling range of 3.5°. Position the device such that it is within the levelling range. The laser lines stop flashing (steady light). Slope mode Do not release transport restraint, push slide switch (2) to the left.
  • Seite 15 PocketLine-Laser G360 Preparing the calibration check It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 m apart. Switch the device on (Laser cross ON). The best calibration results are achieved if the device is mounted on a tripod.
  • Seite 16 Store the device in a clean and dry place. Calibration The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensureit produces accurate measurement results. We recommend carrying out calibration once a year. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department.
  • Seite 17 PocketLine-Laser G360 Technical data (Subject to technical changes without notice. 23W13) Self-levelling range ± 3,5° (horizontal) Accuracy ± 0,3 mm / m Levelling automatic Visibility (typical)* 55 m Working range 40 m (depends on how the technology with hand receiver...
  • Seite 18 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwij-zingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Doelmatig gebruik Deze kruislijnlaser laser projecteert een horizontale lasercirkel en een verticale lijn.
  • Seite 19 PocketLine-Laser G360 – Bekijk de laserstraal of de reflecties nooit met behulp van optische apparaten (loep, microscoop, verrekijker, …). – Gebruik de laser niet op ooghoogte (1,40 … 1,90 m). – Goed reflecterende, spiegelende of glanzende oppervlakken moeten tijdens het gebruik van laserinrichtingen worden afgedekt.
  • Seite 20 Aantal en richting van de laser H = horizontale laserlijn V = verticale laserlijn S = inclinaties (Slope-funktion) 1H360° 1V Laseruitlaat Batterijstatus Schuifschakelaar Led-nivellering a AAN Keuzetoets laserlijnen; b UIT / Transportbeveiliging / nivellering ann / uit Neigingsmodus LED handontvangermodus 1/4"-schroefdraad Handontvangermodus aan / uit (onderzijde)
  • Seite 21 PocketLine-Laser G360 Gebruik van de lithium-ionen-accu – De netadapter/het laadtoestel mag alleen in gesloten ruimten gebruikt en niet aan vocht of regen blootgesteld worden omdat anders gevaar voor elektrische schokken bestaat. USB-C – Laad de accu/het apparaat vóór het gebruik van het apparaat volledig op.
  • Seite 22 Voor de horizontale en verticale nivellering moet de transportbeveiliging gedeactiveerd zijn. Zodra het apparaat zich buiten het automatische nivelleerbereik van 3,5° bevindt, knipperen de laserlijnen. Positioneer het apparaat zodanig dat het zich binnen het nivelleer-bereik bevindt. De laserlijnen branden weer constant. Neigingsmodus Deactiveer de transportbeveiliging niet en zet de schuifschakelaar (2) naar links.
  • Seite 23 PocketLine-Laser G360 Kalibratiecontrole voorbereiden U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn (laserkruis aan). Voor een optimale controle een statief gebruiken. 1. Markeer punt A1 op de wand.
  • Seite 24 Kalibratie Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 25 PocketLine-Laser G360 Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden. 23W13) Zelfnivelleerbereik ± 3,5° (horizontaal) Nauwkeurigheid ± 0,3 mm / m Nivellering automatisch Zichtbaarheid (karakteristiek)* 55 m Werkbereik 40 m (afhankelijk vande helderheidsverschillen met handontvanger om technische redenen) Lasergolflengte 515 nm 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021,...
  • Seite 26 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger. Tilsigtet anvendelse Denne krydslinje-laser projicerer en horisontal lasercirkel og en vertikal linje.
  • Seite 27 PocketLine-Laser G360 – Laserstrålen eller dens refleksioner må aldrig betragtes gennem optisk udstyr (lup, mikroskop, kikkert, ...). – Undlad at anvende laseren i øjenhøjde (1,40…1,90 m). – Godt reflekterende, spejlende eller skinnende overflader skal tildækkes, så længe der bruges laserudstyr.
  • Seite 28 Antal og placering af lasere H = horisontal laserlinje V = vertikal laserlinje S = hældningsfunktion 1H360° 1V Lasers udgangsrude Batteristatus Skydekontakt LED nivellering a TIL Tast til valg af laserlinje; b FRA / Transportsikring / nivellering til/fra Hældningsfunktion LED håndmodtagermodus 1/4"...
  • Seite 29 LEDer. Ladeprocessen er afsluttet, når alle LEDer lyser uafbrudt. Apparatet har et udskifteligt batteri. Kontakt din forhandler eller henvend til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. Horisontal og vertikal nivellering Løsn transportsikringen, og skub skydekontakten (2) til højre. Laserkrydset vises. Med valgtasten kan man aktivere laserlinjerne enkeltvis.
  • Seite 30 Til horisontal og vertikal nivellering skal transportsikringen være løsnet. Så snart apparatet er uden for det automatiske nivelleringsområde på 3,5°, blinker laserlinjerne. Apparatet skal positioneres således, at det er inden for nivelleringsområdet. Laserlinjerne lyser konstant op igen. Hældningsmodus Løsn ikke transportsikringen, skub skydekontakten (2) til venstre. Vælg laserne via valgtasten (6).
  • Seite 31 PocketLine-Laser G360 Forberedelse til kontrol af retvisning Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 m og tændes. Slå transport sikringen fra og tænd for instrumentet (laser-krydset aktiveres).
  • Seite 32 Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. Kalibrering Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Kontakt din forhandler eller henvend til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 33 PocketLine-Laser G360 Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer. 23W13) Selvnivelleringsområde ± 3,5° (horisontal) Nøjagtighed ± 0,3 mm / m Nivellering automatisk Sigtbarhed (typisk)* 55 m Arbejdsområde 40 m (afhængig af teknisk relateret lysstyrkeforskel) med håndmodtager Laserbølgelængde 515 nm 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/A11:2021,...
  • Seite 34 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Seite 35 PocketLine-Laser G360 – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réflexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). – Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m). – Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien réfléchissantes pendant le fonctionnement des dispositifs laser.
  • Seite 36 Quantité et direction des lasers H = ligne laser horizontale V = ligne laser verticale S = inclinaisons 1H360° 1V Fenêtre de sortie du rayon laser État de charge des piles Interrupteur coulissant DEL de nivellement a MARCHE Touche de sélection b ARRÊT / Sécurité...
  • Seite 37 La charge est terminée dès que les LED sont allumées en permanence. L‘instrument est équipé d‘un accu remplaçable. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Nivellements horizontal et vertical Dégager le blocage de transport, faire glisser l’interrupteur à coulisse (2) vers la droite.
  • Seite 38 Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical. Dès que l‘instrument se trouve en dehors de la plage de nivellement automatique de 3,5°, les lignes laser clignotent. Positionner l‘instrument de manière à ce qu‘il soit dans la plage de nivellement.
  • Seite 39 La différence entre les points A2 et A3 est la tolérance. Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,3 mm / m l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 40 Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 41 PocketLine-Laser G360 23W13) Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. Plage de mise à niveau ± 3,5° (horizontal) automatique Précision ± 0,3 mm / m Nivellement automatique Visibilité (typique)* 55 m Zone de travail 40 m (dépend du rapport de diversité de nature tech- avec le récepteur manuel...
  • Seite 42 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indica- ciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Seite 43 PocketLine-Laser G360 – No mire nunca el rayo láser o las reflexiones con aparatos ópticos (lupa, microscopio, prismáticos, ...). – No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40…1,90 m). – Durante el uso de un equipo láser hay que cubrir necesariamente todas las superficies reflectantes, especulares o brillantes.
  • Seite 44 Número y disposición de los láseres H = línea de láser horizontal V = línea de láser vertical 1H360° 1V S = función de inclinación Ventana de salida láser Estado de las pilas Conmutador deslizante LED de nivelación a Encendido (ON) Selector líneas láser;...
  • Seite 45 PocketLine-Laser G360 Manejo de la batería de iones de litio – Utilizar el alimentador de red o el cargador únicamente dentro de espacios cerrados; no exponer a la humedad ni a la lluvia, en caso contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 46 Para poder efectuar la nivelación horizontal y vertical tiene que estar suelto el seguro de transporte. Cuando el aparato se encuentra fuera del rango automático de nivelación de 3,5° las líneas láser parpadean. Coloque el aparato en una posición dentro del rango de nivelación. Las líneas láser vuelven a iluminarse constantemente.
  • Seite 47 La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia. Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,3 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 48 El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 49 PocketLine-Laser G360 Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 23W13) Margen de autonivelado ± 3,5° (horizontal) Precisión ± 0,3 mm / m Nivelación automático Visibilidad (típico)* 55 m Rango de trabajo 40 m (según diferencias de intensidad con el receptor manual condicionadas por la técnica)
  • Seite 50 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Seite 51 PocketLine-Laser G360 – Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riflessi con strumenti ottici (lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.). – Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40 … 1,90 m). – Le superfici riflettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante il funzionamento di apparecchi laser.
  • Seite 52 Numero e disposizione dei laser H = linea laser orizzontale V = linea laser verticale S = funzione di inclinazione 1H360° 1V Finestra di uscita laser Stato delle pile Interruttore a scorrimento LED del livellamento a ON Tasto di selezione linee laser; b OFF / Sicura di trasporto / livellamento on / off Modalità...
  • Seite 53 PocketLine-Laser G360 Uso della batteria ricaricabile al litio-ioni – Utilizzare l’alimentatore/il caricabatterie solo in locali chiusi evitando di esporlo all’umidità o alla pioggia altrimenti si corre il rischio di scosse elettriche. USB-C – Caricare completamente la batteria dell’apparecchio prima di utilizzarlo.
  • Seite 54 Per il livellamento orizzontale e verticale si deve allentare la sicura di trasporto. Non appena l‘apparecchio si venisse a trovare al di fuori del campo di livellamento automatico di 3,5°, le linee laser iniziano a lampeggiare. Posizionare l‘apparecchio in modo che si trovi all‘interno del campo di livellamento.
  • Seite 55 La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza. Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,3 mm / m, si rende necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 56 Calibrazione L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 57 PocketLine-Laser G360 Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 23W13) Range di autolivellamento ± 3,5° (orizzontale) Precisione ± 0,3 mm / m Livellamento automatico Visibilità (tipica)* 55 m Area di lavoro 40 m (a seconda della differenza con ricevitore manuale di luminosità...
  • Seite 59 PocketLine-Laser G360...
  • Seite 60 PocketLine-Laser G360 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, cordons et batteries se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! SERVICE Umarex GmbH & Co. KG –...