Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
1H 2V 1D
PowerBright-Laser PBL P3
Bedienungsanleitung
DE
Operating instructions
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Betjeningsvejledning
DK
Mode d´emploi
FR
Instrucciones para su uso
ES
Istruzioni d'uso
IT
Instrukcja Obsługi
PL
Käyttöohje
FI
Instruções de uso
PT
3-8
9-14
15-20
21-26
27-32
33-38
39-44
45-50
51-56
57-62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner PowerBright-Laser PBL P3

  • Seite 1 PowerBright-Laser PBL P3 1H 2V 1D Bedienungsanleitung 9-14 Operating instructions 15-20 Gebruiksaanwijzing 21-26 Betjeningsvejledning 27-32 Mode d´emploi 33-38 Instrucciones para su uso 39-44 Istruzioni d'uso 45-50 Instrukcja Obsługi 51-56 Käyttöohje 57-62 Instruções de uso...
  • Seite 2 PowerBright-Laser PBL 3P Optional: max. 50 m range...
  • Seite 3: Superheller Kreuzlinien-Laser Mit 3 Laserlinien Und Lotlaser

    Bei Eingriffen nicht von uns auto- risierter Stellen erlischt die Garantie. Im Garantiefall geben Sie bitte das voll- ständige Gerät mit allen Informationen, sowie Rechnung einem unserer Händler oder senden Sie es an Umarex-Laserliner. DEUTSCH DEUTSCH...
  • Seite 4 PowerBright-Laser PBL 3P Laseraustrittsfenster AN- / AUS-Schalter Transportsicherung Seitenfeinantrieb 5/8” Gewinde (Unterseite) Austritt Lotlaser (Unterseite) Rutschfeste Justierfüße Adapter nur für Kurbel- und Teleskopstative Libelle zur groben Ausrichtung Anschluss für 9V Netzteil 10 Batteriefach 11 Kontrollleuchte Handempfängermodus 12 Betriebsanzeige 13 Handempfängermodus 14 Vertikale Laserlinien seitlich 15 Vertikale Laserlinie vorne 16 Horizontale Laserlinie...
  • Seite 5 PowerBright-Laser PBL 3P A Betriebsanzeige B Umschaltung Genauigkeit Nah- / Fernbereich C Kontrollleuchte Genauigkeit grün / rot D AN- / AUS-Schalter E Tonsignal AN / AUS F Laserempfangsfeld G Positions-Anzeigen für Laser (vorne, seitlich, hinten) H Universalhalterung Batteriefach (Rückseite) Akku laden beim PBL 3P: Ladegerät/Netzteil mit Stromnetz und Buchse (9) verbinden.
  • Seite 6 PowerBright-Laser PBL 3P Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger RX Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei hoher Helligkeit den Laserempfänger RX. Diesen mit Taste D anschalten, Kontrolleuchte A leuchtet. WICHTIG: Den PBL 3P in den Handempfänger- modus schalten (Taste 13). Jetzt pulsieren die Laserlinien mit einer hohen Frequenz (10 kHz) und die Laserlinien werden dunkler.
  • Seite 7 PowerBright-Laser PBL 3P Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung. Technische Daten Selbstnivellierbereich + 3° Genauigkeit + 2 mm / 10 m Optional: Empfangsbereich Laserempfänger max. 50 m Laserwellenlänge 635 nm Laserklasse Linienlaser 2M / <...
  • Seite 8 Kalibrierung erforderlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX- LASERLINER. Überprüfung der vertikalen Linie: Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen. An der Wand ein Lot mit einer 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte dabei frei pendeln.
  • Seite 9: Warranty

    Any tampering by unauthorised persons will render this warranty void. In the event that you need to claim warranty, please take the complete device together with all information and the invoice to one of our dealers or send it in to Umarex-Laserliner. ENGLISH...
  • Seite 10: Battery Compartment

    PowerBright-Laser PBL 3P Windows for line lasers ON / OFF switch Transport securing device Knob for precision adjustment 5/8” thread (underside) Window for plumb laser (underside) Antislip adjustable feet Tripod adapter for crank tripods and teleskopic stands Round vial for rough adjustment Socket for power supply (9V) 10 Battery compartment 11 Indicator hand receiver mode...
  • Seite 11 PowerBright-Laser PBL 3P A Power indicator B Switch accuracy short range / long range C LED for accuracy green / red D ON / OFF switch E Sound ON / OFF F Receiver field for laser beam G LED’s for Laserindication (front, side, backside) H Universal mount Battery compartment (backside)
  • Seite 12 PowerBright-Laser PBL 3P Optional: Working with the laser receiver RX For levelling over longer distances or in conditions of bright light, use the laser receiver RX. Switch on with button D; control lamp A will light up. IMPORTANT: Set the PBL 3P to hand receiver mode (button 13).
  • Seite 13 PowerBright-Laser PBL 3P Note: Regularly check the calibration before use, after transport and after extended periods of storage. Technical data Self-levelling range + 3° Precision + 2 mm / 10 m Optional: Working range with laser receiver max. 50 m Laser wavelength 635 nm Laser class / Laser output rating line lasers...
  • Seite 14 Note: If points A2 and A3 are more than 2 mm / 10 m, the device is in need of calibration. Contact your authorised dealer or else the UMAREX- LASERLINER Service Department. Checking the vertical line: Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob with a line of 2.5 m length on the wall, making sure that the bob...
  • Seite 15: Algemene Veiligheid

    Bij reparaties door niet-geautoriseerde derden vervalt de garantie automatisch. Bij garantiegevallen dient u het volledige apparaat in te leveren, alsmede de factuur en deze te zenden aan Umarex-Laserliner. NEDERLANDS DEUTSCH...
  • Seite 16 PowerBright-Laser PBL 3P Uitgang lijnlasers Aan-/ uitknop en tevens voor transportbescherming Fixeerknop voor fijnafstelling 5/8 schroefdraad (onderzijde) Loodstraal uitgang (onderzijde) Anti-Slip uitrichtvoet Adapter voor Spindel- en Telescoopstatieven Libelle voor extra hulp bij uitrichten Aansluiting voor 9V adapter 10 Batterijhouder 11 Controlelampje handontvangermodus 12 Bedrijfsindicator 13 Handontvangermodus...
  • Seite 17 PowerBright-Laser PBL 3P A Bedrijfsindicator B Omschakeling exactheid bereik dichtbij / op afstand C Controlelampje exactheid groen / rood D Aan-/ uitknop E Geluidssignaal AAN / UIT F Ontvangstveld laserstraal G Positie-indicator voor laser (voor, opzij, achter) H Baakklem Batterijhouder (achterzijde) Accu laden bij PBL 3P: Verbind laadtoestel/netadapter met stroomvoeding en aansluiting (9) Gebruik alleen de bijgevoegde netadapter.
  • Seite 18 PowerBright-Laser PBL 3P Optioneel: Werken met de laserontvanger RX gebruik de laserontvanger RX voor het nivelleren op grote afstanden of bij intensief licht. Schakel in met de toets D - het controlelampje brand. BELANGRIJK: schakel de PBL 3P in de handontvangermodus (toets 13).
  • Seite 19 PowerBright-Laser PBL 3P Belangrijk: Controleer regelmatig de kalibratie voordat u de laser gebruikt, ook na transport en wanneer de laser langere tijd is opgeborgen geweest. Technische gegevens Zelfnivelleringsbereik + 3° Nauwkeurigheid + 2 mm / 10 m Optioneel: Laserontvanger bereik max.
  • Seite 20 PowerBright-Laser PBL 3P Kalibratiecontrole voorbereiden: u kunt de kalibratie van de laser contro- leren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn (laserkruis aan). Voor een optimale controle een statief gebruiken. 1.
  • Seite 21 PowerBright-Laser PBL 3P Superlys krydslinjelaser med 3 laserlinjer og lodlaser krydslinjelaser med referencelinje og supplerende lodlaser. Specielle, højtyden- de laserdioder giver ekstremt synlige laserlinjer. Ved hjælp af laserkrydset foro- ven og lodlaseren nedfældes en lodlinje fra loftet på gulvet. Automatisk ind- stilling ved hjælp af et magnetisk dæmpet pendulsystem, 3°...
  • Seite 22 PowerBright-Laser PBL 3P Åbninger for laserstråle Kontakt tænd / sluk & transportsikring Justerskrue til finindstilling 5/8“ gevind på underside Åbning for lodlaser Skridfaste justeringsfødder Adapter til elevatorstativ en teleskopstativ Libelle til grovindstilling Tilslutning til 9V omformer 10 Batterihus 11 Kontrollampe for lasermodtager-funktion 12 Kontrollampe tændt / slukket 13 Lasermodtagerfunktion...
  • Seite 23 PowerBright-Laser PBL 3P A Kontrollampe tændt / slukket B Kontakt til indstilling af følsomhed: nærområde / fjernområde C Kontrollampe for følsomhed grøn / rød D Kontakt tænd / sluk E Kontakt til akkustisk signal F Modtagefelt for laserstråler G Registrering af laserstrålens posi- tion (forfra, fra siden, bagfra) H Universalbeslag Batterihus (på...
  • Seite 24 PowerBright-Laser PBL 3P Flere typer: Arbejdet med lasermodtageren RX Fordelen ved RX er, at laseren med denne kan anvendes på større afstande – op til 50 m både indendørs og udendørs, hvor lysforholdene sædvan- ligvis gør, at laserstrålerne ikke kan ses. Modtageren tændes ved at trykke på...
  • Seite 25: Tekniske Data

    PowerBright-Laser PBL 3P Bemærk: Kontrollér regelmæssigt – og altid før påbegyndelsen af en ny opgave laserens retvisning. Det er brugerens ansvar, at retvisningen er korrekt. Se næste side. Tekniske data Selvnivelleringsområde + 3° Nøjagtighed + 2 mm / 10 m Flere typer: Rækkevidde Lasermodtager max.
  • Seite 26 PowerBright-Laser PBL 3P Forberedelse til kontrol af retvisning: Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. 1. Markér laserplanet A1 på væggen. 2.
  • Seite 27: Consignes Générales De Sécurité

    En cas de recours en garantie, veuillez remettre l'appareil complet ainsi que la carte de garantie et une copie de la facture dûment remplie à l'un de nos représentants ou les envoyer à UMAREX-LASERLINER. DEUTSCH...
  • Seite 28 PowerBright-Laser PBL 3P Fenêtre d'émission des laser Bouton de Marche - Arrêt / Cran de sécurité pour le transport Roue de réglage millimétrique Filetage 5/8’’ (partie inférieure) Sortie laser d’aplomb (partie inférieure) Pieds d’ajustage antiglissants Adaptateur pour trépied à crémaillière et pied télescopique Bulle sphérique pour un alignement approximatif Branchement du bloc...
  • Seite 29 PowerBright-Laser PBL 3P A Témoin de fonctionnement B Commutation précision du rayon d’action proche / distant C Lampe témoin précision vert / rouge D Bouton de Marche - Arrêt E Signal sonore MARCHE / ARRET F Champ de réception rayon laser G Affichages de position du laser (avant, latéral, arrière) H Fixation universelle...
  • Seite 30 PowerBright-Laser PBL 3P En option: Fonctionnement avec le récepteur de laser Pour le nivellement sur de grandes distances ou par forte luminosité, utiliser le récepteur de laser RX. Le mettre en marche à l’aide de la touche D, la lampe témoin A s’allume.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    PowerBright-Laser PBL 3P Remarque: Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un transport ou d’une longue période de stockage. Caractéristiques techniques Plage de mise à niveau automatique + 3° Précision + 2 mm / 10 m En option: Plage de récepteur du laser max.
  • Seite 32 Indication: Un calibrage est nécessaire si A2 et A3 sont écartés l'un de l'autre de plus de 2 mm / 10 m. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER. Vérification de la ligne verticale: Placez l'appareil à env. 5 m d'un mur.
  • Seite 33: Indicaciones Generales De Seguridad

    En caso de manipulación de partes no autorizadas por nosotros, la garantía queda sin efecto. En caso de reclamación con garantía, le rogamos que envíe el aparato completo con toda la información correspondiente y la factura a nuestro distribuidor o a Umarex-Laserliner. DEUTSCH ESPAÑOL...
  • Seite 34 PowerBright-Laser PBL 3P Ventanas de salida láser Botón para conectar y desco- nectar el bloqueador para el transporte Rueda para regular el ajuste de precisión Roscade 5/8” (lado inferior) Salida de láser de plomada (lado inferior) Pies de ajuste antirresbalantes Adaptador para trípode de manivela y soporte telescópico Nivel esférico para alineación...
  • Seite 35 PowerBright-Laser PBL 3P A Indicación de servicio B Conmutación precisión Cercanía / distancias C Lámpara de control precisión verde / rojo D Interruptor CON / DES E Sonido CON / DES F Campo de recepción de rayo láser G Indicaciones de posición para láser (delante, al lado, detrás) H Soporte universal Caja para pilas (lado posterior)
  • Seite 36 PowerBright-Laser PBL 3P Opcional: Trabajar con el receptor láser RX Utilice el receptor láser RXpara nivelaciones a gran- des distancias o con una alta luminosidad. Conectarlo con la tecla D, luce la lámpara de control IMPORTANTE: Conecte el PBL 3P en el modo de receptor portátil (Tecla 13).
  • Seite 37 PowerBright-Laser PBL 3P Nota: Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de transportes y de almacenajes prolongados. Datos técnicos Margen de auto-nivelado + 3° Precisión + 2 mm / 10 m Opcional: Campo de recepción del receptor láser max. 50 m Laserwellenlänge 635 nm Láser de líneas / Potencia de salida del láser...
  • Seite 38 Si los puntos A2 y A3 están separados más de 2 mm / 10 m, es necesario efectuar una calibración. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Control de la línea vertical: Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente.
  • Seite 39: Norme Generali Di Sicurezza

    La garanzia decade in caso di interventi da parte di centri assistenza non autorizzati dal produttore. Qualora si dovesse far ricorso alla garanzia, vi preghiamo di consegnare l'intero apparecchio, con tutte le informazioni e la fattura, ad uno dei nostri rivenditori o di inviarlo direttamente a Umarex-Laserliner. ITALIANO DEUTSCH...
  • Seite 40 PowerBright-Laser PBL 3P Finestra di uscita del raggio laser Interruttore / sicura di trasporto Manopola per la regolazione di precisione Filettatura da 5/8" (lato inferiore) Uscita del raggio laser a piombo (lato inferiore) Piedini regolabili antisdrucciolo Adattatore per treppiedi a manovella o telescopici Livella per l'orientamento grossolano Connettore per alimentatore...
  • Seite 41 PowerBright-Laser PBL 3P A Indicatore del funzionamento B Commutazione della precisione vicino / remoto C Lampada di controllo della precisione verde / rossa D Interruttore ON / OFF E Segnale acustico ON / OFF F Campo di ricezione del raggio laser G Indicatori della posizione del laser (anteriore, laterale, posteriore)
  • Seite 42 PowerBright-Laser PBL 3P Optional: Uso del ricevitore laser RX Per il livellamento a grandi distanze o per un ambiente molto luminoso utilizzare il ricevitore laser RX. Accenderlo premendo il tasto D. La lampada di controllo A si accende. IMPORTANTE: commutare l'PBL 3P nella modalità di ricezione manuale (tasto 13).
  • Seite 43: Dati Tecnici

    PowerBright-Laser PBL 3P N.B.: Controllare periodicamente la calibratura prima dell'uso, dopo il trasporto e dopo un lungo periodo di inattività. Dati tecnici Range di autolivellamento + 3° Precisione + 2 mm / 10 m Optional: Campo di ricezione del ricevitore laser max.
  • Seite 44 N.B.: se i punti A2 e A3 distano tra loro più di 2 mm / 10 m, è necessario effettuare una calibratura. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER. Verifica della linea verticale: collocare l'apparecchio a circa 5 m da una parete.
  • Seite 45: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    (np. praca przy złym zasilaniu, podłączanie do złych źródeł prądu, upadki itp.) lub złym składowaniu, ingerencja nieautoryzowanego serwisu. W przypadku naprawy prosimy o przesłanie do serwisu lokalnego Umarex Laserliner wraz z rachunkiem. DEUTSCH POLSKI...
  • Seite 46 PowerBright-Laser PBL 3P Okno lasera Wł / Wył Blokada transportowa Śruba leniwa Gwint 5/8” (Spód) Wyjście pionu laserowego (Spód) Antypoślizgowe nóżki justujące Adapter do statywu korbowy i statyw teleskopowy Libelki do zgrubnego poziomowania Gniazdo zasilania 9V 10 Pojemnik Baterii 11 Kontrolka odbiornika ręcznego 12 Kontrolka pracy 13 Tryb z odbiornikiem ręcznym 14 Linia pionowa boczna...
  • Seite 47 PowerBright-Laser PBL 3P A Wskaźnik pracy B Przełącznik dokładności Blisko / Daleko C Kontrolki dokładności zielona / czerwona D Wł / Wył E Wł / Wył sygnał akustyczny F Pole odbioru lasera G Wskaźnik położenia lasera (przód, bok, tył) H Mocowanie uniwersalne Pojemnik Baterii (z tyłu) Ładowanie akumulatora w PBL 3P: Zasilacz/ładowarkę...
  • Seite 48 PowerBright-Laser PBL 3P Opcja: Praca z Odbiornikiem laserowym RX Odbiornika używamy do pomiarów na dużych odległościach lub przy dużej jasności odbiornika RX. Włącza się go za pomocą klawisza D, świeci się kontrolka A. WAŻNE: Przy włączeniu PBL 3P w tryb pracy z odbiornikiem (13), linie zaczynają...
  • Seite 49: Dane Techniczne

    PowerBright-Laser PBL 3P Wskazówka: Prosimy sprawdzać regularnie kalibrację, zwłaszcza po transporcie i składowaniu. Dane Techniczne Automatyczne poziomowanie (zakres) + 3° Dokładność + 2 mm / 10 m Opcja: Zakres odbiornika max. 50 m Laser (długość fali) 635 nm Liniami laserowymi / Moc Lasera Klasy 2M / <...
  • Seite 50 Jeżeli punkty A2 i A3 leżą od siebie dalej niż 2 mm / 10 m konieczna jest kalibracja. Skontaktuj się z lokalnym handlowcem lub serwisem Umarex Laserliner. Sprawdzanie linii pionowej: Instrument ustawić ok. 5m od jednej ze ścian. Na ścianie zawiesić pion o długości sznurka 2.5m. Pion powinien być luźno zawieszony.
  • Seite 51: Yleisiä Turvaohjeita

    PowerBright-Laser PBL 3P Erittäin kirkas ristiviivalaser, 3 laserviivaa ja luotilaser Erittäin kirkas ristiviivalaser, vertailuviiva ja lisänä luotilaser. Tehokkaat laserdio- dit projisoivat selvästi näkyvän laserviivan. Yläpuolinen laserristi ja luotilaser muodostavat luotiviivan katosta lattiaan. Automaattitasaus magneettisesti vai- mennetulla heilurijärjestelmällä, itsetasausalue 3°. Heilurin lukitus turvallista kuljetusta varten.
  • Seite 52 PowerBright-Laser PBL 3P Laserien lähdöt Käynnistys / Pysäytys Kuljetuslukitus Hienosäätöpyörä 5/8” kierre (alasivulla) Luotilaserin lähtö (alasivulla) Liukumattomattomat säätöjalat Kolmijalka-adapteri hissijalustoi- hin ja teleskooppi-jalustaan. Alustavan tasauksen libelli Verkkoliitäntä (9V) 10 Paristolokero 11 Käsivastaanoton merkkivalo 12 Merkkivalo 13 Käsivastaanotto 14 Pystylaserit, sivulla 15 Pystylaser, edessä...
  • Seite 53 PowerBright-Laser PBL 3P A Virtavalo B Tarkkuuden muutos lyhyt / pitkä etäisyys C Tarkkuuden merkkiledit vihreä / punainen D Käynnistys / Pysäytys E Äänimerkki, Käynnistys / Pysäytys F Laserin vastaanottokenttä G Laserin merkkiledi (edessä, sivulla, takana) H Yleiskiinnitin Paristolokero (takasivulla) Akun lataaminen, malli PBL 3P: Yhdistä...
  • Seite 54 PowerBright-Laser PBL 3P Valinnainen: RX-laservastaanottimen käyttö Laservastaanotinta käytetään pitkillä etäisyyksillä ja kirkkaassa valaistuksessa suoritettavissa vaaituksissa. Vastaanotin kytketään näppäimellä D, toiminnan merkkiledi A palaa. TÄRKEÄÄ: PBL 3P on kytkettävä käsivastaanoton toiminnolle (näppäin 13). Laserviivat värähtelevät suurella taajuudella (10 kHz) ja muuttuvat tum- memmiksi.
  • Seite 55: Tekniset Tiedot

    PowerBright-Laser PBL 3P Huomautus: Tarkista laitteen kalibrointi aina kuljetuksen ja pitkän varastoinnin jälkeen. Tekniset tiedot Itsetasausalue + 3° Tarkkuus + 2 mm / 10 m Valinnainen: Laservastaanottimen toimintamatka max. 50 m Laserin aallonpituus 635 nm Laser Viivalaser / Laserin lähtöteho Luokka 2M / <...
  • Seite 56 Laite on kalibroitava, jos pisteiden A2 ja A3 välinen erotus on suurempi kuin 2 mm / 10 m. Ota yhteys paikalliseen laitetoimittajaan tai UMAREX- LASERLINER huolto-osastoon. Pystyviivan tarkistus: Aseta laite n. 5 m:n etäisyydelle seinästä. Kiinnitä mittaluoti seinään 2,5 m:n pituisella langalla siten, että...
  • Seite 57: Indicações Gerais De Segurança

    PowerBright-Laser PBL 3P O laser de cruz super claro com 3 linhas de laser e laser de prumo Laser de cruz com linha de referência e laser de prumo adicional. Os díodos laser especiais de alto desempenho produzem linhas de laser extremamente visíveis.
  • Seite 58 PowerBright-Laser PBL 3P Janela de saída de laser Botão para ligar / desligar os bloqueadores de transporte Botão de ajuste de precisão Rosca 5/8” (lado inferior) Saída do laser de prumo (lado inferior) Pés de ajuste antiderrapantes Adaptador para tripés de manivela ou telescópicos Nível esférico para nivelação aproximada...
  • Seite 59 PowerBright-Laser PBL 3P A Indicador do estado operacional B Comutação da precisão zona próxima / distante C Lâmpada de controlo da precisão verde / vermelha D Botão para ligar / desligar E Som activado / desactivado F Campo de recepção laser G Indicadores de posição para laser (frontal, lateral, traseiro) H Suporte universal...
  • Seite 60 PowerBright-Laser PBL 3P Opcional: Trabalhar com o receptor laser RX: Para a nivelação a grandes distâncias ou em caso de luminosidade elevada, use o receptor laser RX. Ligue-o com a tecla D, a lâmpada de controlo A é acesa. IMPORTANTE: ligar o PBL 3P no modo receptor portátil (tecla 13).
  • Seite 61 PowerBright-Laser PBL 3P Nota: Verifique regularmente a calibragem antes do uso, depois de transporte e armazenamentos prolongados. Dados Técnicos Margem de autonivelação + 3° Exactidão + 2 mm / 10 m Opcional: Campo de recepção do receptor laser máx. 50 m Comprimento de onda laser 635 nm Classe laser de linha / Potência do laser...
  • Seite 62 PowerBright-Laser PBL 3P Preparativos para verificar a calibragem: Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho (cruz laser activada). Para uma perfeita verificação, utilizar um tripé / suporte: 1.
  • Seite 63 Zubehör (optional) Accesorios (opcional) Accessories (optional) Accessori (optional) Akcesoria (opcja) Accessoires (optioneel) Lisämahdollisuuksia Tilbehør (flere typer) valinnaisvarusteilla Accessoires (en option) Acessórios (opcional) Art.-Nr: 023.61A Art.-Nr: 090.120 magnetic Art.-Nr: 033.20 Art.-Nr: 080.30 magnetic 75°...
  • Seite 64: Service- Und Versand-Anschrift

    Serwis i sprzedaż Service- og Postadresse Service- og Postadresse Livraison et expédition Endereço de serviço e envio UMAREX GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 laserliner@umarex.com UMAREX GmbH & Co. KG –...

Inhaltsverzeichnis