Inhaltszusammenfassung für LaserLiner SmartLine-Laser G360
Seite 1
SmartLine-Laser G360 1HG360° 1VG Laser 515 nm...
Seite 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unter- lagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Produktes mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser 360°-Linienlaser projiziert einen horizontalen Laserkreis sowie eine vertikale Linie und ist zum Ausrichten von Horizon-...
Seite 3
SmartLine-Laser G360 – Achtung: Nicht in den direkten oder re ektierten Strahl blicken. – Den Laserstrahl nicht auf Personen richten. – Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf sofort aus dem Strahl zu bewegen.
Seite 4
Grüne Lasertechnologie Geräte mit PowerGreen-Technologie verfügen über helle, grüne Hochleistungsdioden, die eine sehr gute Sichtbarkeit der Laserlinien auf große Entfernungen, dunklen Oberflächen und bei hellem Umgebungslicht ermöglichen. Ca. 6-mal heller als ein typischer, roter Laser mit 630 - 660 nm Laseraustrittsfenster Schiebeschalter a AN...
Seite 5
SmartLine-Laser G360 Einsetzen und Entnahme der Batterien Öffnen Sie das Batteriefach auf der Gehäuserückseite und setzen Sie die 4 x 1,5V LR6 (AA) ein. Dabei auf korrekte Polarität achten. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. Das Gerät kann jetzt eingeschaltet werden.
Seite 6
Handempfängermodus Optional: Arbeiten mit dem Laserempfänger GRX Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei nicht mehr sichtbaren Laserlinien einen Laseremp- fänger GRX (optional). Zum Arbeiten mit dem Laserempfänger den Linienlaser durch langes Drücken der Taste 6 (Handempfängermodus ein / aus) in den Hand empfänger modus schalten.
Seite 7
Wenn A2 und A3 mehr als 0,3 mm / m auseinander liegen, ist eine Justierung erforderlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Überprüfung der vertikalen Linie Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen. An der Wand ein Lot mit einer 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte dabei frei pendeln.
Seite 8
Genauigkeit und Funktion zu gewährleisten. Wir emp- fehlen Kalibrierungsintervalle von 1-2 Jahren. Setzen Sie sich dazu bei Bedarf mit Ihrem Händler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. 24W46 Selbstnivellierbereich ±...
Seite 9
Werkzeugeinsatz entnehmbar und einer separaten Sammlung zuzuführen, bevor Sie das Gerät zur Entsorgung zurückgeben. Wenden Sie sich bei Fragen zur Entnahme der Batterie bitte an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde über entsprechende Entsorgungseinrichtungen und beachten Sie die jeweiligen...
Seite 10
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain.These documents must be kept in a safe place and passed on together with the product.
Seite 11
SmartLine-Laser G360 – Attention: Do not look into the direct or re ected beam. – Do not point the laser beam towards persons. – If a person‘s eyes are exposed to class 2 laser radiation, they should shut their eyes and immediately move away from the beam.
Seite 12
Green laser technology Devices with PowerGreen technology feature bright green high-performance diodes that allow very good visibility of laser lines at great distances, on dark surfaces and in bright ambient light conditions. Approx. 6 times brighter than a typical red laser with 630 - 660 nm.
Seite 13
SmartLine-Laser G360 Inserting and removing the batteries Open the battery compartment on the rear of the housing and insert 4 x 1,5V LR6 (AA). Correct polarity must be observed. Replace the battery compartment cover. The device can now be switched on.
Seite 14
Hand receiver mode Optional: Working with the laser receiver GRX Use an GRX laser receiver (optional) to carry out levelling at great distances or when the laser lines are no longer visible. To work with a laser receiver, switch the line laser to hand-held receiver mode by keeping button 6 (handheld receiver mode on / off) pressed.
Seite 15
When A2 and A3 are more than 0.3 mm / m apart, an adjustment is necessary. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department. Checking the vertical line Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob with a line of 2.5 m length on the wall, making sure that...
Seite 16
We recommend the measuring device is calibrated every 1 - 2 years. If necessary, contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. Technical data Subject to technical alterations. 24W46 Self-levelling range ±...
Seite 17
Please do not hesitate to contact the UMAREX-LASERLINER service department if you have any queries regarding removing the battery. Look for information on local disposal facilities and note the relevant disposal and safety information at the collection points.
Seite 18
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Deze documenten moeten worden bewaard. Geef ze mee als u het product aan derden doorgeeft.
Seite 19
SmartLine-Laser G360 – Opgelet: Kijk nooit in de directe of re ecterende straal. – Richt de laserstraal niet op personen. – Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen raakt, dient u deze bewust te sluiten en uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal te bewegen.
Seite 20
Groene lasertechnologie Toestellen met PowerGreen-technologie beschikken over felle, groene hoogrendementsdioden voor een zeer goede zichtbaarheid van de laserlijnen op grote afstanden, donkere oppervlakken en bij helder omgevingslicht. Ca. 6 keer helderder dan een typische, rode laser met 630 - 660 nm Laseruitlaat Schuifschakelaar a AAN...
Seite 21
SmartLine-Laser G360 De batterijen plaatsen en verwijderen Open het batterijvak aan de achter- zijde van het toestel en plaats 4 x 1,5V LR6 (AA). Let hierbij op de juiste polariteit. Plaats het deksel weer op het batterijvak. Het toestel kan nu worden ingeschakeld.
Seite 22
Handontvangermodus Optioneel: Werken met de laserontvanger GRX Gebruik een laserontvanger GRX (optioneel) voor het nivelleren op grote afstanden of in geval van niet meer zichtbare laserl nen. Schakel de l nlaser voor werkzaamheden met de laserontvanger in de handontvanger- modus door lang op de toets 6 te drukken.
Seite 23
SmartLine-Laser G360 Kalibratie controleren 3. Plaats het toestel zo dicht mogelijk tegen de wand ter hoogte van punt A1. 4. Draai het toestel vervolgens 180° en markeer punt A3. Het verschil tussen A2 en A3 moet binnen de tolerantie van de nauwkeurigheid liggen.
Seite 24
Wij adviseren, het toestel om de 1 - 2 jaar te kalibreren. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw handelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Technische gegevens Technische veranderingen voorbehouden. 24W46 Zelfnivelleerbereik ±...
Seite 25
Als je vragen hebt over het verwijderen van de batterij, neem dan contact op met de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Informeer bij uw gemeente naar dienovereenkomstige inzamelpunten en neem de van toepassing zijnde afvoer- en veiligheidsinstructies op de inzamelpunten in acht.
Seite 26
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Disse dokumenter skal opbevares og overdrages, når produktet videregives. Tilsigtet anvendelse Denne 360°-linjelaser projicerer en horisontal lasercirkel samt en vertikal linje og er beregnet til justering af horisontallinjer,...
Seite 27
SmartLine-Laser G360 – Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller re ekterende stråle. – Undgå at rette laserstrålen mod personer. – Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en person i øjnene, skal vedkommende bevidst lukke øjnene og straks fjerne hovedet fra strålen.
Seite 28
Grøn laserteknologi Apparater med PowerGreen-teknologi har lyse, grønne højtydende dioder, som giver et særdeles tydeligt linjebillede på store afstande, mørke overflader samt i kraftigt omgivelseslys. Ca. 6 gange lysere end en typisk, rød laser med 630 - 660 nm Lasers udgangsrude Skydekontakt a TIL b FRA / Transportsikring / Hældningsfunktion...
Seite 29
SmartLine-Laser G360 Isætning og udtagning af batterier Åbn batterirummet på bagsiden af apparatet og sæt 4 x 1,5V LR6 (AA)-batterier i. Vær opmærksom på korrekt polaritet. Sæt batterirumsdækslet på igen. Nu kan apparatet tændes. Før udtagning af batterier skal apparatet slukkes.
Seite 30
Håndmodtagermodus Ekstraudstyr: Arbejdet med lasermodtageren GRX Brug af laser modtager GRX (ekstraudstyr) til at udføre nivellering over store afstande, eller når laserlinjer ikke længere er synlige. Man aktiverer lasermodtageren ved at omstille linjelaseren til håndmodtagermodus; dette gøres ved at holde knappen 6 (håndmodtagermodus til/fra) inde i et stykke tid.
Seite 31
SmartLine-Laser G360 Kontrol af retvisning 3. Anbring apparatet så tæt til væggen som muligt i højde med det markerede punkt A1. 4. Drej apparatet 180°, og markér punktet A3. Forskellen mellem A2 og A3 er tolerancen. Hvis A2 og A3 ligger mere end 0,3 mm / m fra hinanden, skal der foretages en justering.
Seite 32
Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at sikre præcision og funktion. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år. Kontakt ved behov din forhandler eller henvend dig til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. Tekniske data Forbehold for tekniske ændringer. 24W46 Selvnivelleringsområde ± 4°...
Seite 33
Hvis du har spørgsmål til udtagning af batteriet, kan du henvende dig til serviceafdelingen hos UMAREX-LASERLINER. Find informationer om tilsvarende bortskaffelsessteder hos din kommune og overhold de gældende bortskaffelses- og sikkerhedsoplysninger på...
Seite 34
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à la personne à laquelle vous remettez le produit.
Seite 35
SmartLine-Laser G360 – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les ré exions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
Seite 36
La technologie du laser vert Les appareils équipés de la technologie PowerGreen sont dotés de diodes vertes claires ultraperformantes permettant une très bonne visibilité des lignes laser à grandes distances, sur des surfaces foncées et en cas de lumière ambiante claire. 6 fois plus clair qu’un laser rouge typique de 630 - 660 nm Fenêtre de sortie du rayon laser...
Seite 37
SmartLine-Laser G360 Mise en place et retrait des piles Ouvrez le compartiment à piles situé au dos du boîtier et insérez trois piles de 4 x 1,5V LR6 (AA). Veillez à ce que la polarité soit correcte. Refermez le couvercle du compartiment à...
Seite 38
Mode récepteur manuel En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser GRX Utiliser un récepteur de laser GRX (en option) pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles. Mettre le laser à...
Seite 39
Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,3 mm / m l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de UMAREX-LASERLINER. Vérification de la ligne verticale Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de longueur.
Seite 40
Nous recommandons de le calibrer tous les 1 à 2 ans. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Données techniques Sous réserve de modifications techniques. 24W46 Plage de mise à...
Seite 41
élimination. Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la société UMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte.
Seite 42
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela junto con el producto si cambia de manos.
Seite 43
SmartLine-Laser G360 – Atención: No mire directamente el rayo ni su re ejo. – No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria.
Seite 44
Tecnología láser verde Los equipos con tecnología PowerGreen disponen de brillantes diodos verdes de alto rendimiento que permiten una excelente visibilidad de las líneas láser a grandes distancias, sobre superficies oscuras y en entornos con elevada luminosidad ambiental. Aprox. 6 veces más brillante que un láser rojo típico con 630 - 660 nm Ventana de salida láser Conmutador deslizante...
Seite 45
SmartLine-Laser G360 Colocación y retirada de las pilas Abra el compartimiento de pilas del lado trasero del aparato y ponga las 3 pilas de 4 x 1,5V LR6 (AA). Preste atención a la correcta polaridad. Ponga de nuevo la tapa de las pilas.
Seite 46
Modo de receptor manual Opcional: Trabajar con el receptor láser GRX Utilice un receptor de láser GRX (opcional) para nivelar a grandes distancias o para líneas láser no visibles. Para trabajar con el receptor láser del láser de líneas cambie al modo de receptor manual pulsando la tecla 6 de forma prolongada (modo de receptor manual On / Off).
Seite 47
SmartLine-Laser G360 Comprobar la calibración 3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la pared, a la altura del punto A1 marcado. 4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3. La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia.
Seite 48
Se recomienda una periodicidad de calibración 1 a 2 años. Dado el caso, puede ponerse en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 24W46 Margen de auto-nivelado ± 4°...
Seite 49
Si tiene alguna pregunta sobre la extracción de las pilas, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de UMAREX-LASERLINER. Por favor, infórmese en su municipio sobre las instalaciones de recogida adecuadas y siga las correspondientes instrucciones de eliminación y seguridad en los puntos de recogida.
Seite 50
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Conservare questi documenti e consegnarli assieme al prodotto se viene ceduto a terzi. Uso previsto Questo laser a linee a 360°...
Seite 51
SmartLine-Laser G360 – Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello ri esso. – Non puntare il raggio laser su persone. – Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
Seite 52
Tecnologia a laser verde I dispositivi con tecnologia PowerGreen hanno diodi chiari e verdi ad alto rendimento, che permettono una buona visibilità delle linee laser anche a grandi distanze, con superfici scure e in ambienti luminosi. Ca. 6 volte più luminoso di un normale laser a luce rossa con 630 - 660 nm Finestra di uscita laser Interruttore a scorrimento...
Seite 53
SmartLine-Laser G360 Inserimento e rimozione delle batterie Aprire il vano batterie situato sul retro dell’alloggiamento e inserire 4 batterie da 1,5V LR6 (AA). Fare attenzione alla corretta polarità. Riposizionare il coperchio del vano batterie. A questo punto il dispositivo può essere acceso.
Seite 54
Modalità di ricezione manuale Opzionale: utilizzo del ricevitore laser GRX Utilizzare il ricevitore laser GRX (opzionale) per il livellamento su grandi distanze o quando le linie laser non sono più visibili. Per lavorare con il ricevitore laser, commutare il laser a proiezione di linee nella modalità...
Seite 55
SmartLine-Laser G360 Esecuzione 3. Avvicinate quanto più possibile l‘apparecchio alla parete, all‘altezza del punto A1. 4. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A3. La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza. Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,3 mm/m, si rende necessaria una regolazione.
Seite 56
Si consigliano intervalli di taratura di 1-2 anni. Se necessario contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche 24W46 Range di autolivellamento ± 4°...
Seite 57
Le batterie possono essere rimosse senza l‘uso di utensili e smaltite separatamente prima di restituire l‘apparecchio per lo smaltimento. Per domande sulla rimozione della batteria potete rivolgervi al reparto assistenza di UMAREX-LASERLINER. Informatevi presso il vostro comune sui centri di raccolta autorizzati allo smaltimento e osservare le relative avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza nei centri di recupero.
Seite 58
Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączo- ną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować, a w przypadku przekazania produktu, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten laser liniowy o kącie 360°...
Seite 59
SmartLine-Laser G360 – Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera. – Nie kierować promienia lasera na osoby. – W przypadku trafienia oka promieniem laserowym klasy 2 należy świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia. – Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za pomocą...
Seite 60
Technologia zielonego lasera Urządzenia z technologią PowerGreen posiadają jasne, zielone diody dużej mocy, które umożliwiają bardzo dobrą widoczność linii laserowych na duże odległości, na ciemnych powierzchniach i przy jasnym świetle otoczenia. Ok. 6 razy jaśniejszy niż typowy czerwony laser o długości 630–660 nm Okienko promieni lasera Włącznik suwakowy a WŁ.
Seite 61
SmartLine-Laser G360 Wkładanie i wyjmowanie baterii Otworzyć komorę baterii z tyłu obudowy i włożyć 4 x 1,5V LR6 (AA). Zwracać uwagę na prawidłową biegunowość. Założyć ponownie pokrywę komory baterii. Teraz można włączyć urządzenie. Przed wyjęciem baterii urządzenie musi być wyłączone. – – Niwelowanie poziome i pionowe Zwolnić...
Seite 62
Tryb odbiornika ręcznego Opcjonalnie: Praca z odbiornikiem lasera GRX Do niwelowania na dużą odległość lub w przypadku niewidocznych już linii laserowych należy użyć odbiornik lasera GRX (opcja). W celu pracy z odbiornikiem laserowym należy włączyć laser liniowy w tryb odbiornika ręcznego poprzez długie przyciśnięcie przycisku 6 (tryb odbiornika ręcznego wł./ wył.).
Seite 63
SmartLine-Laser G360 Kontrola Kalibracji 3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości punktu zaznaczonego A1. 4. Obróć niwelator o 180° i zaznacz punkt A3. Różnica pomiędzy A2 i A3 jest tolerancją. Jeżeli A2 i A3 są oddalone od siebie o więcej niż...
Seite 64
Przyrząd pomiarowy musi być regularnie kalibrowany i testo- wany w celu zapewnienia dokładności i sprawności. Zalecana jest kalibracja co 1–2 lata. W tym celu należy w razie potrzeby skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Dane techniczne Zmiany zastrzeżone. 24W46 Automatyczne ± 4° poziomowanie (zakres) Dokładność...
Seite 65
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących wyjmowania baterii należy skontaktować się z działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Należy skontaktować się z gminą w celu uzyskania informacji na temat odpowiednich zakładów utylizacji i przestrzegać...
Seite 66
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti ”Takuu- ja muut ohjeet” sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne tuotteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Käyttötarkoitus Tämä 360°-linjalaser tuottaa vaakasuoran laserympyrän ja pystysuoran laserviivan.
Seite 67
SmartLine-Laser G360 – Huomaa: Älä katso lasersäteeseen, älä myöskään heijastettuun säteeseen. – Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä. – Jos 2-laserluokan lasersäde osuu silmään, sulje ja pidä silmäsi kiinni ja käännä pääsi heti pois lasersäteestä. – Älä katso lasersäteeseen tai sen heijastumaan optisella laitteella (esim.
Seite 68
Vihreän laserin teknologiaa PowerGreen-tekniikalla varustetun laitteen kirkkaiden, vihreiden tehodiodien ansiosta laserviivat näkyvät erittäin hyvin myös pitkältä matkalta, tummassa pinnassa ja kirkkaassa ympäristön valossa. Noin 6 kertaa kirkkaampi kuin tavanomainen 630 - 660 nm laser Lasersäteen ulostuloikkuna Liukukytkin a ON b OFF / kuljetusvarmistus / kallistusasetus Paristolokero (takasivulla) Jalustan kierre 1/4"...
Seite 69
SmartLine-Laser G360 Paristojen asettaminen ja poistaminen Avaa kotelon takasivulla sijaitseva paristolokero ja aseta sisään kolme 4 x 1,5V LR6 (AA) paristoa. Huomaa napaisuus. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen. Nyt laitteeseen voi kytkeä virran päälle. Laitteen tulee olla kytketty pois päältä...
Seite 70
Käsivastaanotintila Valinnaisesti: Työskentely laservastaanottimella GRX Käytä laservastaanotinta GRX (lisävaruste) linjaukseen pitkillä välimatkoilla ja silloin, kun laserviiva ei enää muuten näy. Työskennelläksesi käsivastaanottimen kanssa kytke laserlaite käsivastaanotintilaan painikkeen 6 (käsivastaanotintila päälle/pois) pitkällä painalluksella. Laserviivat sykkivät nyt korkealla taajuudella. Laserviivoista tulee tummempia. Laservastaanotin tunnistaa laserviivat tästä...
Seite 71
SmartLine-Laser G360 Kalibroinnin tarkistus 3. Aseta laite merkityn pisteen A1 korkeudella mahdollisimman lähelle seinää, suuntaa laite. 4. Käännä laitetta 180° ja merkitse piste A3. Pisteiden A2 ja A3 välinen erotus toleranssi. Jos A2 ja A3 ovat toisistaan etäämmällä kuin 0,3 mm / m, on säätö tarpeen. Ota yhteys paikalliseen laitetoimittajaantai UMAREX-LASERLINER huolto-osastoon.
Seite 72
Kalibrointi Mittalaite tulisi kalibroida ja testata säännöllisesti sen tarkkuuden ja hyvän toiminnan varmistamiseksi. Kalibrointiväliksi suosittelemme 1 - 2 vuotta. Ota sitä varten tarvittaessa yhteys laitteen jälleenmyyjään tai s uoraan UMAREX-LASERLINER-huolto-osastoon. Tekniset tiedot Tekniset muutokset mahdollisia. 24W46 Automaattitasausalue ± 4° Tarkkuus ±...
Seite 73
Paristo tulee poistaa laitteesta jollakin tavanomaisella työkalulla paristoa vahingoittamatta. Akut voi poistaa ilman työkaluja ja toimittaa erilliseen keräykseen ennen laitteen palauttamista hävitettäväksi. Jos sinulla on pariston poistamisesta kysyttävää, ota yhteys UMAREX-LASERLINER- huoltoon. Saat kierrättämistä koskevia lisätietoja paikkakuntasi ympäristökeskuksesta. Noudata keräyspisteen antamia hävittämis- ja turvallisuusohjeita.
Seite 74
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao produto se o entregar a alguém.
Seite 75
SmartLine-Laser G360 – Atenção: não olhar para o raio direto ou re etido. – Não orientar o aparelho para pessoas. – Se uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio.
Seite 76
Tecnologia de laser verde Os aparelhos com tecnologia PowerGreen têm díodos especiais verdes claros, altamente eficientes, que permitem uma visibilidade muito boa das linhas de laser a grandes distâncias, sobre superfícies escuras e com iluminação ambiente clara. Cerca de seis vezes mais brilhante do que um típico laser vermelho com 630 - 660 nm Janela de saída do laser Interruptor de corrediça...
Seite 77
SmartLine-Laser G360 Colocar e retirar as pilhas Abra o compartimento de pilhas na parte traseira da caixa e insira as 4 x 1,5V LR6 (AA). Observe a polaridade correta. Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas. A seguir o aparelho pode ser ligado.
Seite 78
Modo recetor manual Opcional: trabalhar com o recetor laser GRX Para a nivelação a grandes distâncias ou para linhas de laser que já não sejam visíveis, use um recetor laser GRX (opcional). Para trabalhar com o recetor laser, prima longamente a tecla 6 (ativar/ desativar o modo recetor manual) para colocar o laser de linha no modo recetor manual.
Seite 79
Se os pontos A2 e A3 estiverem separados mais de 0,3 mm / m é necessário efetuar uma calibragem. Contacte o seu distribuidor ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Controlo da linha vertical Coloque o aparelho a uns 5 metros de uma parede. Fixe um fio de prumo de 2,5 m na parede, podendo o fio mover-se livremente.
Seite 80
Nós recomendamos intervalos de calibragem de 1-2 anos. Em caso de necessidade, contacte o seu comerciante ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Dados técnicos Sujeito a alterações técnicas. 24W46 Margem de autonivelação ± 4°...
Seite 81
Se tiver alguma dúvida sobre a remoção da pilha, contacte o departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. Contacte o seu município para obter informações sobre instalações de eliminação adequadas e observe as respetivas indicações de eliminação e segurança nos pontos de recolha.
Seite 82
Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Detta dokument ska behållas och medfölja produkten om den lämnas vidare. Avsedd användning Den här 360°...
Seite 83
SmartLine-Laser G360 – Observera: Titta inte in i en direkt eller re ekterad stråle. – Rikta inte laserstrålen mot någon person. – Om laserstrålning av klass 2 träffar ögat ska man blunda medvetet och genast vrida bort huvudet från strålen.
Seite 84
Grön laserteknik Enheter med PowerGreen-teknik har ljusa, gröna högeffektsdioder som möjliggör mycket god synlighet av laserlinjerna över stora avstånd, mörka ytor och i starkt omgivande ljus. Cirka 6 gånger ljusare än en typisk, röd laser med 630 - 660 nm Laseröppning Skjutströmbrytare a PÅ...
Seite 85
SmartLine-Laser G360 Sätta i och ta ur batterierna Öppna batterifacket på höljets baksida och sätt i de 4 batterierna 1,5V LR6 (AA). Se till att vända polerna rätt. Sätt på batterilocket igen. Enheten kan nu slås på. Enheten måste stängas av innan batterierna tas ur.
Seite 86
Handmottagarläge Tillval: Arbete med lasermottagaren GRX Använd en lasermottager GRX (tillval) för nivellering vid stora avstånd eller för laserlinjer som inte längre syns. För att arbeta med lasermottagaren trycker man på knapp 6 (handmottagarläge På/Av) och håller den nere så sätts linjelasern i handmottagarläge.
Seite 87
SmartLine-Laser G360 Kalibreringskontroll 3. Ställ enheten så nära väggen som möjligt i höjd med den markerade punkten A1. 4. Vrid enheten 180° och markera punkten A3. Differensen mellan A2 och A3 är toleransen. Om A2 och A3 ligger mer än 0,3 mm / m från varandra behöver enheten justeras.
Seite 88
Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannhet och funktion. Vi rekommenderar kalibreringsintervall på 1-2 år. Kontakta vid behov din återförsäljare eller vänd dig till serviceavdelningen för UMAREX-LASERLINER. Tekniska data Tekniska ändringar förbehålls. 24W46 Självnivelleringsområde ± 4° Noggrannhet ±...
Seite 89
återlämnas för avfallshantering. Om du har några frågor om att ta ur batteriet, kontakta serviceavdelningen för UMAREX-LASERLINER. Informera dig hos din kommun om avfallshanteringsplatser och observera avfallshanterings- och säkerhetsinstruktioner på inlämningsplatsen.
Seite 90
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares og leveres med dersom produktet gis videre. Tiltenkt bruk Denne 360°-linjelaseren projiserer en horisontal lasersirkel samt en vertikal linje og er bestemt til innretting av horisontale og vertikale linjer samt hellinger.
Seite 91
SmartLine-Laser G360 – OBS: Ikke se inn i den direkte eller re ekterte strålen. – Laserstrålen må ikke rettes mot personer. – Dersom laserstråler av klasse 2 treffer øyet, så må øynene lukkes bevisst, og hodet må øyeblikkelig beveges ut av strålen.
Seite 92
Grønn laserteknologi Instrumenter med PowerGreen teknologi er utstyrt med lyse, grønne høyeffekts dioder, som gjør laserlinjene godt synlige på store avstander, mørke overflater og ved sterkt lys i omgivelsene. Ca. 6 g anger lysere enn en vanlig rød laser med 630 - 660 nm Laserstrålehull Skyvebryter...
Seite 93
SmartLine-Laser G360 Innsetting og uttak av batteriene Åpne batterirommet på baksiden av huset og sett inn de 4 x 1,5V LR6 (AA) Sørg for at polariteten blir riktig. Sett på lokket til batterirommet igjen. Nå kan batteriet slås på. Før batteriene tas ut, må...
Seite 94
Manuell mottakermodus Ekstrautstyr: Arbeider med lasermottaker GRX Bruk lasermottaker GRX (ekstrautstyr) til nivellering på store avstander eller ved laserlinjer som ikke lenger er synlige. Når du skal arbeide med lasermottakeren, setter du linje- laseren i håndmottakermodus ved å trykke lenge på tast 6 (håndmottakermodus på/av).
Seite 95
SmartLine-Laser G360 Kontroll av kalibreringen 3. Still instrumentet så nær veggen som mulig og i samme høyde som det markerte punktet A1. 4. Drei instrumentet 180° og marker punkt A3. Differansen mellom A2 og A3 utgjør toleransen. Dersom avstanden mellom A2 og A3 er over 0,3 mm / m, må...
Seite 96
å garantere nøyaktigheten og funksjonen. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år. Ved behov kan du i denne sammenhengen ta kontakt med din forhandler, eller henvend deg til serviceavdelingen hos UMAREX-LASERLINER. Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 24W46 Selvnivelleringsområde ±...
Seite 97
Ved spørsmål om å ta ut batteriet, kan serviceavdelingen til UMAREX-LASERLINER kontaktes. Ta kontakt med din kommune for å få informasjon om egnede avfallshåndteringssteder og følg de respektive avfallshåndterings- og sikkerhetsinstruksene på...
Seite 98
Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan ‚Garanti ve Ek Uyarılar‘ defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgelerin ürünün muhafaza edilmesi ve başkalarına verilmesi durumunda beraberinde verilmesi gerekmektedir.
Seite 99
SmartLine-Laser G360 – Dikkat: Lazer ışınına veya yansıyan ışına direkt olarak bakmayınız. – Lazer ışınını insanların üstüne doğrultmayınız. – 2 sınıfı lazer ışını göze vurduğunda gözlerin bilinçli olarak kapatılması ve başın derhal ışından dışarı çevrilmesi gerekmektedir. – Lazer ışınlarına veya yansımalarına (/re eksiyonlarına) asla optik cihazlar (büyüteç, mikroskop, dürbün, ...) aracılığıyla...
Seite 100
Yeşil lazer teknolojisi PowerGreen teknolojili cihaz, açık renkli, yeşil yüksek performanslı diyotlara sahiptir ve bunların sayesinde uzak mesafelerde, karanlık yüzeylerde ve aydınlık çevrelerde de lazer çizgisinin çok iyi görülmesini sağlamaktadır. 630 - 660 nm‘lik tipik, kırmızı bir lazerden yakl. 6 kat daha aydınlık Lazer ışını...
Seite 101
SmartLine-Laser G360 Pillerin takılması ve çıkartılması Gövdenin arkasında bulunan pil yuvası kapağını açınız ve içine 4 adet 1,5V LR6 (AA) yerleştiriniz. Bu esnada doğru kutuplanmaya dikkat edin. Pil yuvası kapağını tekrar yerine takınız. Cihaz şimdi çalıştırılabilir. Pillerin çıkartılmasından önce cihazın kapatılması...
Seite 102
El alıcısı modu Opsiyonal: Lazer alıcısı GRX ile çalışma Uzak mesafede veya lazer ışınları görülmediği durumlarda tesviye yapmak için lazer alıcısı GRX’i kullanın (opsiyonal). Lazer alıcısı ile çalışmak için çizgi lazerini tuş 6‘ya (El alıcısı modu açık / kapalı) uzunca basarak el alıcısı moduna getirin. Şimdi -lazer çizgileri yüksek bir frekans ile çarpıyorlarve lazer çizgileri- koyulaşıyorlar.
Seite 103
A2 ve A3 noktaları birbirlerine 0,3 mm / m’den daha büyük bir uzaklıkta bulunuyorlarsa, ayarlama yapılması gerekmektedir. Bu durumda yetkili satıcınızla ya da UMAREX LASERLINER’in müşteri servisi departmanıyla irtibata geçiniz. Düşey çizginin kontrolü Cihazı bir duvara yaklaşık 5 m mesafede kurunuz. Duvara 2,5 m uzunluğunda bir ipi bulunan çekül bağlayınız.
Seite 104
Ölçüm hassasiyetini ve işlevini korumak için ölçüm cihazı düzenli olarak kalibre ve kontrol edilmelidir. Kalibrasyon aralıklarının 1-2 yıl olmasını tavsiye ediyoruz. Bunun için gerekirse satıcınızla iletişime geçin veya UMAREX-LASERLINER‘in servis bölümüne başvurun. Teknik özellikler Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 24W46 Otomatik düzeçleme...
Seite 105
Cihaz bertaraf edilmeden önce pilleri takım kullanmadan cihazdan çıkartılmalı ve ayrı olarak atık biriktirme merkezine verilmelidir. Pilin çıkartılmasıyla ilgili sorularınız varsa lütfen UMAREX-LASERLINER servis bölümüne başvurunuz. Lütfen belediyenizden ilgili atık bertaraf kurumları hakkında bilgi alınız ve atık toplama yerlerinin ilgili bertaraf ve emniyet uyarılarını...
Seite 106
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Данные документы следует сохранить и в случае передачи изделия передать...
Seite 107
SmartLine-Laser G360 – Внимание: Запрещается направлять прямой или отраженный луч в глаза. – Запрещается направлять лазерный луч на людей. – Если лазерное излучение класса 2 попадает в глаза, необходимо закрыть глаза и немедленно убрать голову из зоны луча. – Ни в коем случае не смотреть в лазерный луч при помощи...
Seite 108
Tехнология лазера, излучающего в зеленой области спектра Устройства с технологией PowerGreen оснащены яркими высокомощными диодами зеленого цвета, которые позволяют четко видеть лазерные лучи на большом расстоянии, на темной поверхности и при ярком освещении. Почти в 6 раз ярче обычного красного лазера с длиной...
Seite 109
SmartLine-Laser G360 Установка и извлечение элемента питания Откройте отсек для элементов питания, расположенный на обратной стороне корпуса, и вставьте 4 элемента питания типа 1,5V LR6 (AA). При этом соблюдать полярность. Закройте отсек для элементов питания крышкой. Теперь прибор можно включить.
Seite 110
Режим ручного приема Опция: Работа с лазерным приемником GRX Для нивелирования на больших расстояниях или в тех случаях, когда лазерные линии больше не видны, использовать лазерный приемник GRX (опция). Для работы с лазерным приемником переключить линейный лазер в режим ручного приема, нажимая в...
Seite 111
SmartLine-Laser G360 Проверка калибровки 3. Поставьте прибор как можно ближе к стене на высоте точки A1. Отрегулируйте прибор. 4. Поверните прибор на 180° и нанесите точку A3. Разница между точками A2 и A3 является допустимым отклонением. Если A2 и A3 расходятся более чем на 0,3 мм на каждые...
Seite 112
функциональности следует регулярно проводить калибровку и проверку измерительного прибора. Мы рекомендуем интервалы калибровки 1 – 2 года. Вы можете получить консультацию по этому вопросу у вашего продавца или сотрудников службы поддержки UMAREX-LASERLINER. Технические характеристики Изготовитель сохраняет за собой право на внесение технических изменений. 24W46 Самонивелирование...
Seite 113
Батареи можно извлечь без использования инструмента и передать на соответствующий пункт сбора перед сдачей прибора на утилизацию. По всем вопросам об извлечении батареек обращайтесь в сервисный отдел UMAREX-LASERLINER. Информацию о пунктах сбора и утилизации отходов можно получить в администрации по месту жительства. Соблюдайте...
Seite 114
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка додається, та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Ці документи слід зберегти та передати разом з виробом наступному користувачеві.
Seite 115
SmartLine-Laser G360 – Увага: Не дивитися на прямий чи відбитий промінь. – Не наводити лазерний промінь на людей. – Якщо лазерне випромінювання класу 2 потрапить в око, щільно закрити очі та негайно відвести голову від променя. – Забороняється дивитися на лазерний промінь або його...
Seite 116
Зелений промінь Пристрої з технологією PowerGreen оснащені яскравими високопотужними діодами зеленого кольору, які дозволяють чітко бачити лазерні промені на великій відстані, на темній поверхні та за умов яскравого освітлення. Майже в 6 разів яскравіше звичайного червоного лазера з довжиною хвилі видимого світла 630 – 660 нм...
Seite 117
SmartLine-Laser G360 Встановлення та видалення елемента живлення Відкрийте відсік для елементів живлення, розташований на зворотному боці корпусу, та вставте 4 елементи живлення типу 1,5V LR6 (AA). При цьому зважайте на правильну полярність. Закрийте кришку відсіку для елементів живлення. Тепер прилад можна...
Seite 118
Режим використання ручного приймача додатково: працює з лазерним приймачем GRX При великих відстанях або коли лазерні лінії погано видно, скористайтеся лазерним приймачем GRX (не входить до стандартного комплекту). Щоб працювати з лазерним приймачем, лінійний лазер слід перемкнути в режим ручного приймача тривалим...
Seite 119
Різниця між А2 і А3 є допуском. Якщо A2 і A3 розрізняються більше ніж на 0,3 мм / м, потрібне юстирування. Зверніться до крамниці чи в сервісний відділ UMAREX-LASERLINER. Перевірка вертикальної лінії Встановити прилад на відстані прибл. 5 м від стіни. На стіні...
Seite 120
функціональності слід регулярно проводити калібрування та перевірку вимірювального приладу. Ми рекомендуємо інтервали калібрування 1 – 2 роки. З цього приводу ви можете звернутися до вашого продавця або співробітників служби підтримки UMAREX-LASERLINER. Технічні дані Право на технічні зміни збережене. 24W46 Діапазон автоматичного ± 4°...
Seite 121
пункт збору, перш ніж повернути прилад для утилізації. Якщо у вас виникли питання щодо виймання елемента живлення, зверніться до служби підтримки UMAREX-LASERLINER. Щоб отримати інформацію про відповідні пункти утилізації, звертайтеся до свого муніципалітету і дотримуйтесь відповідних інструкцій з утилізації та...
Seite 122
Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání produktu třetí osobě předat zároveň s produktem.
Seite 123
SmartLine-Laser G360 – Pozor: Nedívejte se do přímého nebo odraženého paprsku. – Nemiřte laserovým paprskem na lidi. – Pokud laserové záření třídy 2 zasáhne oči, je nutné vědomě zavřít oči a ihned hlavu odvrátit od paprsku. – Nikdy nesledujte laserový paprsek ani jeho odrazy optickými přístroji (lupou, mikroskopem, dalekohledem, ...).
Seite 124
Zelená laserová technologie Přístroje s technologií PowerGreen mají světlé, zelené vysoce výkonné diody, které umožňují velmi dobrou viditelnost laserových linií na velké vzdálenosti, tmavé povrchy a při světlém okolním světle. Cca. 6 x světlejší než typický, červený laser s 630 - 660 nm Okno pro výstup laserového paprsku Posuvný...
Seite 125
SmartLine-Laser G360 Vkládání a vyjmutí baterií Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně krytu a vložte 4 x 1,5V LR6 (AA). Dbejte přitom pozor na správnou polaritu. Opět nasaďte kryt přihrádky na baterie. Přístroj se nyní může zapnout. Před vyjmutím baterií...
Seite 126
Režim ručního přijímače Doplňková výbava: Práce s laserovým přijímačem GRX K nivelaci na velké vzdálenosti nebo při již neviditelných laserových liniích použijte laserový přijímač GRX (doplňková výbava). Pro práci s laserovým přijímačem přepněte liniový laser do režimu ručního přijímače pomocí dlouhého stisknutí tlačítka 6 (zapnutí...
Seite 127
Pokud jsou body A2 a A3 od sebe vzdáleny více než 0,3 mm / m, je nutné provést kalibraci. Spojte se s Vaším specializovaným prodejcem nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER. Kontrola vertikální linie Umístěte přístroj cca 5 m od stěny. Na stěnu připevněte olovnici se šňůrou dlouhou 2,5 m, olovnice by se přitom měla volně...
Seite 128
Pro zajištění přesnosti a funkce by měl být měřicí přístroj pravidelně kalibrován a testován. Doporučujeme intervaly kalibrace 1-2 roky. V případě potřeby se spojte se svým specializovaným prodejcem nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER. Technické parametry Technické změny vyhrazeny. 24W46 Rozsah samočinné nivelace ± 4° Přesnost ±...
Seite 129
V případě jakýchkoli dotazů ohledně vyjmutí baterie se obraťte na servisní oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER. Na vašem obecním úřadu se informujte o příslušných zařízeních pro likvidaci odpadu a dodržujte příslušné pokyny týkající se likvidace a bezpečnosti na sběrných místech.
Seite 130
Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolevad dokumendid tuleb hoida alles ja anda toote edasiandmisel kaasa. Sihtotstarbeline kasutamine See 360°-joonlaser projitseerib ühe horisontaalse laserringi ja ühe vertikaalse joone ning on ette nähtud horisontaalide, vertikaalide ja kallete joondamiseks.
Seite 131
SmartLine-Laser G360 – Tähelepanu: Ärge vaadake otsesesse või peegelduvasse kiirde. – Ärge suunake laserkiirt inimeste peale. – Kui klassi 2 laserkiirgus satub silma, siis tuleb silmad teadlikult sulgeda ja pea kohe kiire eest ära liigutada. – Ärge vaadelge laserkiirt ega re ektsioone kunagi optiliste seadmetega (luup, mikroskoop, pikksilm, ...).
Seite 132
Roheline lasertehnoloogia PowerGreen tehnoloogiaga seadmetel on heledad, rohelised võimsusdioodid, mis võimaldavad laserjoonte hea nähtavuse pikkadel vahemaadel, tumedatel pindadel ja heledama töökeskkonna valguse korral. U 6 korda eredam kui tüüpiline punane laser lainepikkusega 630 - 660 nm Laserkiire aken Nihklüliti a SISSE b VÄLJA / transpordikaitse / kalderežiim Patareide kast (tagaküljel) Statiivi keere 1/4"...
Seite 133
SmartLine-Laser G360 Patareide paigaldamine ja eemaldamine Avage korpuse tagaküljel patareilaegas ja paigaldage 4 x 1,5V LR6 (AA) patareid. Seejuures jälgige õiget polaarsust. Paigaldage uuesti patareilaeka kaas. Seadme saab nüüd sisse lülitada. Enne patareide eemaldamist tuleb seade välja lülitada. – –...
Seite 134
Käsivastuvõtumoodus Lisavarustus: töötamine laservastuvõtjaga GRX Kasutage nivelleerimiseks suurtel kaugustel või mitte enam nähtavate laserjoonte puhul laservastuvõtjat GRX (lisavarustus). Laservastuvõtjaga töötamiseks lülitage joonlaser pikalt klahvi 6 (Käsivastuvõtumoodus sisse / välja) vajutades käsivastuvõtumoodusesse. Nüüd pulseerivad laserjooned kõrge sagedusega ning muutuvad tumedamaks. Laservastuvõtja tuvastab laser-jooni eelmainitud pulseerimise kaudu.
Seite 135
SmartLine-Laser G360 Kalibreerimise kontrollimine 3. Asetage seade seinale võimalikult lähedale punkti A1 märgistatud kõrgusele. 4. Pöörake seadet 180° võrra ja märgistage punkt A3. Vahe punktide A2 ja A3 vahel on tolerants. Kui A2 ja A3 paiknevad rohkem kui 0,3 mm / m teineteisest eemal, siis on vaja häälestada.
Seite 136
Kalibreerimine Mõõteseadet tuleks mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida. Me soovitame kalibreerida iga ühe kuni kahe aasta tagant. Vajadusel võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole. Tehnilised andmed Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud. 24W46 Iseloodimisvahemik ± 4°...
Seite 137
SmartLine-Laser G360 ELi ja UK nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks ELi ja UK piires. See toode, kaasa arvatud tarvikud ja pakend, on elektriseade, mis tuleb väärtuslike toorainete tagasisaamiseks suunata Euroopa ja UK kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete, akude ja pakendite direktiividele keskkonnasõbralikku...
Seite 138
Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Aceste documentații trebuie păstrate și predate mai departe la înstrăinarea produsului.
Seite 139
SmartLine-Laser G360 – Atenţie: Nu priviţi direct sau în raza re ectată. – Nu îndreptaţi raza laser spre persoane. – Dacă raza laser clasa 2 intră în ochi, aceştia trebuie închişi conştient şi capul trebuie îndepărtat imediat din dreptul razei.
Seite 140
Tehnologie laser verde Aparatele cu tehnologie PowerGreen dispun de diode verzi de înaltă performanță, care permit o vizibilitate foarte bună a liniilor laser la distanțe mari, pe suprafețe întunecoase și în caz de lumină ambientală intensă. De cca. 6 ori mai luminos decât un laser roșu cu 630 - 660 nm Geam rază...
Seite 141
SmartLine-Laser G360 Introducerea și scoaterea bateriilor Deschideți compartimentul de baterii de pe partea inferioară a carcasei și introduceți 4 x 1,5V LR6 (AA). Se va acorda atenție polarității corecte. Puneți la loc capacul compartimentului pentru baterii. Aparatul poate fi pornit acum.
Seite 142
Mod recepţionare manual Opţional: Lucrul cu receptorul laser GRX A se utiliza pentru nivelare pe distanţe mari sau în cazul liniilor laser care nu mai sunt vizibile ale unui receptor laser GRX (opţional). Pentru efectuarea lucrărilor cu receptorul laser se porneşte laserul liniar apăsând lung tasta 6 (modul de recepţionare manual pornit / oprit) în regimul de recepţionare manual.
Seite 143
SmartLine-Laser G360 Verificarea calibrării 3. Aşezaţi aparatul cât de aproape posibil de perete la înălţimea punctului marcat A1. 4. Rotiţi aparatul cu 180° şi marcaţi punctul A3. Diferenţa între A2 şi A3 reprezintă toleranţa. Dacă A2 şi A3 se află la o distanţă mai mare de 0,3 mm / m, trebuie efectuată...
Seite 144
Aparatul de măsură trebuie să fie calibrat și verificat în mod regulat pentru a garanta exactitatea și funcționarea. Recomandăm intervale de calibrare de 1-2 ani. Contactați în acest sens comerciantului Dvs. sau adresați-vă departamentului service UMAREX-LASERLINER. Date tehnice Ne rezervăm dreptul să efectuăm modificări tehnice. 24W46 Domeniu de nivelare ±...
Seite 145
și trebuie expediate pentru colectare separată înainte de a returna aparatul pentru debarasare. Dacă aveți întrebări privind îndepărtarea bateriei, contactați departamentul service al UMAREX-LASERLINER. Contactați autoritățile locale pentru a vă informa în privința locurilor speciale de debarasare corespunzătoare și respectați instrucțiunile respective de debarasare și de siguranță...
Seite 146
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Тези документи трябва да се съхраняват и да съпровождат продукта...
Seite 147
SmartLine-Laser G360 – Внимание: Не гледайте в директния или отразения лъч. – Не насочвайте лазерния лъч към хора. – Ако лазерно лъчение от клас 2 попадне в окото, очите трябва съзнателно да се затворят и главата веднага да се премести...
Seite 148
Зелена лазерна технология Уредите с технология PowerGreen разполагат с ярки, зелени диоди с голяма мощност, които позволяват много добра видимост на лазерните линии на големи разстояния, на тъмни повърхности и при силна околна светлина. Около 6 пъти по-светъл от обикновения червен лазер...
Seite 149
SmartLine-Laser G360 Поставяне и изваждане на батериите Отворете батерийното отделение на задната страна на корпуса и поставете 4 бр. батерии 1,5V LR6 (AA). Съблюдавайте правилната им полярност. Поставете обратно капака на батерийното отделение. Сега уредът може да бъде включен. Преди изваждането на батериите...
Seite 150
Режим Ръчен Приемник По избор: Работи с лазерния приемник GRX За нивелиране на големи разстояния или при вече невидими лазерни линии използвайте лазерен приемник GRX (по избор). За работа с лазерния приемник включете линейния лазер чрез дълго натискане на бутон 6 (режим на...
Seite 151
SmartLine-Laser G360 Проверка на калибровката 3. Поставете уреда колкото е възможно по-близко до стената на височината на маркираната т. A1. 4. Завъртете уреда на 180° и маркирайте т. A3. Разликата между A2 и A3 е допускът. Когато A2 и A3 се намират на повече от 0,3 мм / м, е...
Seite 152
изпитва, за да се гарантира точността и функционирането. Ние препоръчваме интервали на калибриране от 1 – 2 години. При необходимост се свържете с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER. Технически характеристики Запазва се правото за технически изменения. 24W46 Диапазон...
Seite 153
да се върне уредът за изхвърляне. Ако имате въпроси относно изваждането на батерията, моля, свържете се със сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER. Моля, свържете се с Вашата община, за да се информирате за подходящите съоръжения за изхвърляне на отпадъци и следвайте съответните инструкции за изхвърляне...
Seite 154
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτά τα έγγραφα θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με το προϊόν στον επόμενο...
Seite 155
SmartLine-Laser G360 – Προσοχή: Μην κοιτάτε κατευθείαν στην ακτίνα ή στην αντανάκλασή της. – Μην στρέφετε την ακτίνα του λέιζερ σε άτομα. – Σε περίπτωση πρόσπτωσης ακτίνας λέιζερ κατηγορίας 2 στο μάτι, κλείστε τα μάτια σας και μετακινήστε το κεφάλι αμέσως μακριά...
Seite 156
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Οι συσκευές με τεχνολογία PowerGreen διαθέτουν φωτεινές, πράσινες διόδους μεγάλης ισχύος που κάνουν εφικτή μία πολύ καλή ορατότητα των γραμμών λέιζερ από μεγάλες αποστάσεις, σε σκούρες επιφάνειες και σε πολύ φωτεινό περιβάλλον. περ. 6-φορές φωτεινότερο από ένα τυπικό, κόκκινο...
Seite 157
SmartLine-Laser G360 Τοποθέτηση και αφαίρεση των μπαταριών Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας στην πίσωπλευρά του περιβλήματος και τοποθετήστε τις 4 μπαταρίες 1,5V LR6 (AA). Ταυτόχρονα προσέξτε τη σωστή πολικότητα. Τοποθετήστε πάλι το καπάκι θήκης μπαταριών. Η συσκευή μπορεί τώρα να ενεργοποιηθεί. Πριν...
Seite 158
Λειτουργία χειροκίνητης λήψης προαιρετικά: Εργασία με τον δέκτη λέιζερ GRX Χρησιμοποιείτε για χωροστάθμηση σε μεγάλες αποστάσεις ή επίσης όταν οι γραμμές λέιζερ δεν είναι πλέον ορατές, ένα δέκτη λέιζερ GRX (προαιρετικά). Για εργασίες με τον δέκτη λέιζερ ενεργοποιήστε το γραμμικό λέιζερ πατώντας...
Seite 159
Εάν το Α2 και το Α3 απέχουν περισσότερο από 0,3 mm / m, απαιτείται ρύθμιση. Επικοινωνήστε με το τοπικό ειδικό κατάστημα ή απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της UMAREX-LASERLINER. Έλεγχος της κάθετης γραμμής Τοποθετήστε τη συσκευή σε απόσταση περίπου 5 m από ένα...
Seite 160
Η συσκευή μέτρησης πρέπει να βαθμονομείται και να ελέγχεται τακτικά, για να διασφαλίζεται η ακρίβεια και η λειτουργία μέτρησης. Συνιστούμε ένα διάστημα βαθμονόμησης 1-2 ετών. Επικοινωνήστε με το τοπικό ειδικό κατάστημα ή απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της UMAREX-LASERLINER. Τεχνικά χαρακτηριστικά Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 24W46 Περιοχή ± 4°...
Seite 161
παραδίδονται σε ξεχωριστό σημείο συλλογής, πριν επιστρέψετε τη συσκευή για απόρριψη. Αν έχετε ερωτήσεις για την επιστροφή της μπαταρίας, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της UMAREX-LASERLINER. Παρακαλούμε ενημερωθείτε για τις κατάλληλες εγκαταστάσεις απόρριψης στην τοπική σας κοινότητα και προσέξτε τις οδηγίες απόρριψης και ασφαλείας...
Seite 162
V celoti preberite navodila za uporabo, priloženo knjižico „Garancijski in dodatni napotki“ ter aktualne informacije in napotke na spletni povezavi na koncu teh navodil. Upoštevajte vsebovana navodila. Ovu dokumentaciju potrebno je sačuvati i u slučaju prosljeđivanja proizvoda proslijediti je zajedno s njime. Pravilna uporaba Ta 360-stopinjski linijski laser projicira vodoravni laserski krog in navpično linijo in je predviden za poravnavanje vodoravnic,...
Seite 163
SmartLine-Laser G360 – Pozor: Ne glejte v neposredni ali odsevni žarek. – Laserskega žarka ne usmerjati v osebe. – Če vam lasersko sevanje 2. razreda pride v oči, je treba oči zapreti in glavo takoj umakniti iz žarka. – Laserskega žarka ali odsevov nikoli ne opazujte z optičnimi napravami (povečevalno steklo, mikroskop, daljnogled, ...).
Seite 164
Zelena laserska tehnologija Naprave s tehnologijo PowerGreen imajo svetle, zelene visoko zmogljive diode, ki omogočajo zelo dobro vidljivost laserskih črt na velikih razdaljah, temnih površinah in pri svetli okoljski svetlobi. Pribl. 6-krat svetlejši od tipičnega, rdečega laserja s 630-660 nm Izhodno okno laserja Drsno stikalo a VKLOP...
Seite 165
SmartLine-Laser G360 Vstavljanje in odstranjevanje baterij Odprite prostor za baterije na zadnji strani ohišja in vstavite 4 x 1,5V LR6 (AA). Pri tem bodite pozorni na pravilno polarnost. Ponovno namestite pokrov prostora za baterije. Napravo lahko sedaj vključite. Preden odstranite baterije, je treba napravo izključiti.
Seite 166
Način ročnega sprejema Dodatna možnost: Delo z laserskim sprejemnikom GRX Za niveliranje na velikih razdaljah ali pri laserskih linijah, ki niso več vidne, uporabite laserski sprejemnik GRX (dodatna možnost). Za delo z laserskim sprejemnikom s pritiskom tipke 6 (vklop/ izklop načina ročnega sprejema) linijski laser preklopite v način ročnega sprejema.
Seite 167
SmartLine-Laser G360 Kontrola umerjenosti 3. Napravo postavite čim bližje steni na višino označene točke A1. 4. Zavrtite napravo za 180° in označite točko A3. Razlika med A2 in A3 je toleranca. Če sta A2 in A3 več kot 0,3 mm / m narazen, je treba napravo umeriti.
Seite 168
Merilno napravo je treba redno umerjati in preverjati, da zagotovite natančnost in delovanje. Priporočamo 1-2-letne intervale za umerjanje. Pri tem po potrebi stopite v stik s prodajalcem ali pa se obrnite na servisni oddelek podjetja UMAREX-LASERLINER. Tehnični podatki Tehnične spremembe pridržane. 24W46 Območje samodejnega ± 4°...
Seite 169
Če imate vprašanja o odvzemu baterije, se obrnite na servisno službo družbe UMAREX-LASERLINER. Na svoji občini povprašajte po mestu odlaganja in upoštevajte vsa opozorila za odlaganje in varnost na prevzemnih mestih.
Seite 170
Olvassa el a kezelési útmutatót, a mellékelt „Garanciára vonatkozó és kiegészítő útmutatások” füzetet, valamint a jelen útmutató végén található internetes link alatti aktuális információkat és útmutatásokat. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A jelen dokumentumokat meg kell őrizni, és azokat a termék továbbadásakor át kell adni az eszközzel együtt.
Seite 171
SmartLine-Laser G360 – Figyelem: Ne nézzen a közvetlen vagy a visszaverődő sugárba. – Ne irányítsa a lézersugarat személyekre. – Ha 2. osztályú lézer éri a szemet, tudatosan be kell csukni és azonnal el kell mozdítani a fejet a sugár útjából.
Seite 172
Zöld lézertechnológia A PowerGreen-technológiával rendelkező eszközök nagy fényerejű, zöld, nagy teljesítményű diódákkal rendelkeznek, melyek a lézervonalak nagyon jó láthatóságát teszik lehetővé nagy távolságokra, sötét felületeken és erős környezeti fény esetén. Kb. 6-szor világosabb, mint egy tipikus vörös lézer 630 - 660 nm-rel A lézer kilépő...
Seite 173
SmartLine-Laser G360 Az elemek behelyezése és kivétele Nyissa ki a készülék hátoldalán lévő elemtartó rekeszt, és helyezze bele a 4 db 1,5V LR6 (AA) típusú elemet. Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra. Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét. A készüléket ekkor be lehet kapcsolni.
Seite 174
Kézi vevő mód Opcionálisan: Az GRX lézervevő használata Nagy távolságokba végzett szintezésnél, vagy ha a lézervonalak már nem láthatók, használjon GRX lézervevőt (opcionális). A lézervevő használatához kapcsolja a vonallézert a 6 (kézi vevő mód be / ki) gombot hosszan nyomva tartva kézi vevő...
Seite 175
Ha az A2 és az A3 egymástól mért távolsága meghaladja a 0,3 mm / m értéket, akkor kalibrálás szükséges. Vegye fel a kapcsolatot szakkereskedőjével, vagy forduljon az UMAREX-LASERLINER szervizrészlegéhez. A függőleges vonal ellenőrzése Állítsa fel a készüléket kb. 5 m-re egy faltól. Erősítsen egy függőónt 2,5 m hosszú...
Seite 176
A mérőműszert ajánlott rendszeresen kalibrálni és ellenőrizni a működés és a pontosság biztosítására. 1-2 éves kalibrálási időközöket javasolunk. Ehhez szükség esetén vegye fel a kapcsolatot kereskedőjével, vagy forduljon az UMAREX-LASERLINER szervizrészlegéhez. Műszaki adatok A műszaki módosítások joga fenntartva. 24W46 Önszintezési tartomány ± 4°...
Seite 177
Az elemek szerszám nélkül kivehetők és azokat külön gyűjtőhelyen kell leadni, mielőtt az eszközt ártalmatlanításra visszaadja. Az elem kivételével kapcsolatos kérdésével kérjük, forduljon az UMAREX-LASERLINER szervizrészlegéhez. Kérjük, hogy településén tájékozódjon a megfelelő ártalmatlanítási lehetőségekről.és vegye figyelembe a mindenkori ártalmatlanítási és biztonsági útmutatásokat az átvevőhelyeken.
Seite 178
Kompletne si prečítajte návod na použitie, priložený zošit „Záruka a dodatočné upozornenia“, ako aj aktuálne informácie a upozornenia na internetovom odkaze na konci tohto návodu. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Túto dokumentáciu treba uschovať a pri postúpení výrobku odovzdať spolu s ním. Používanie v súlade s určením Tento 360°...
Seite 179
SmartLine-Laser G360 – Pozor: Nepozerajte sa do priameho alebo odrazeného lúča. – Laserový lúč nesmerujte na osoby. – Ak laserové žiarenie triedy 2 zasiahne oči, oči vedome zatvorte a hlavu okamžite odkloňte zo smeru lúča. – Laserový lúč alebo odrazy nikdy nepozorujte pomocou optických prístrojov (lupa, mikroskop, ďalekohľad, ...).
Seite 180
Zelená laserová technológia Prístroje s technológiou PowerGreen sú vybavené bledými, zelenými vysokovýkonnými diódami, ktoré umožňujú veľmi dobrú viditeľnosť laserovej čiary na veľké vzdialenosti, na tmavých podkladoch a pri svetlom osvite okolia. Cca. 6 x svetlejšie než typický, červený laser s 630 - 660 nm Priezor na výstup laserových lúčov Posuvný...
Seite 181
SmartLine-Laser G360 Vkladanie a vyberanie batérií Otvorte batériový priečinok na zadnej strane krytu a vložte 4 x 1,5V LR6 (AA). Dbajte pritom na správnu polaritu. Znovu nasaďte kryt priečinku na batérie. Prístroj sa teraz môže zapnúť. Pred vybratím batérií sa musí...
Seite 182
Režim ručného prijímača Voliteľná výbava: Práca s laserovým prijímačom GRX Pri nivelovanie na veľké vzdialenosti alebo v prípade, ak laserové línie už nie sú viditeľné, použite laserový prijímač GRX (voliteľná výbava). Pre prácu s la- serovým prijímačom prepnite líniový laser dlhšie trvajúcim stlačením tlačidla 6 (zapnutie/vypnutie režimu ručného prijímača) do režimu ručného prijímača.
Seite 183
SmartLine-Laser G360 Kontrola kalibrácie 3. Prístroj umiestnite čo najbližšie k stene vo výške vyznačeného bodu A1. 4. Otočte prístroj o 180° a vyznačte bod A3. Rozdiel medzi bodmi A2 a A3 predstavuje toleranciu. Ak sa body A2 a A3 nachádzajú od seba vo vzdialenosti väčšej ako 0,3 mm / m, je potrebné...
Seite 184
Na zaručenie presnosti a funkčnosti meracieho prístroja je potrebné ho pravidelne kalibrovať a kontrolovať. Výrobca odporúča kalibračné intervaly v trvaní 1-2 rokov. V prípade potreby sa obráťte na vášho predajcu alebo priamo na servisné oddelenie spoločnosti UMAREX-LASERLINER. Technické údaje Technické zmeny vyhradené. 24W46 Samonivelačný ± 4°...
Seite 185
V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa vybratia batérie sa obráťte na servisné oddelenie spoločnosti UMAREX-LASERLINER. Na vašom obecnom úrade sa informujte o príslušných zariadeniach na likvidáciu odpadu a dodržiavajte príslušné...
Seite 186
U potpunosti pročitajte upute za uporabu i priloženu brošuru „Jamstvo i dodatne napomene“ kao i najnovije informacije na internetskoj poveznici navedenoj na kraju ovih uputa. Slijedite upute koje se u njima nalaze. Ovu dokumentaciju potrebno je sačuvati i u slučaju prosljeđivanja proizvoda proslijediti je zajedno s njime.
Seite 187
SmartLine-Laser G360 – Pozor: Ne gledati izravnu ili re ektiranu zraku. – Ne usmjeravati laserski snop prema osobama. – Ako su oči osobe izložene laserskom zračenju klase 2, treba odmah zatvoriti oči i odmaknuti se od snopa. – Ni pod kojim uvjetima se optički instrumenti (povećalo, mikroskop, dalekozor) ne smiju koristiti za gledanje u lasersku zraku ili njezin odraz.
Seite 188
Tehnologija zelenog lasera Uređaji s PowerGreen tehnologijom raspolažu visokoučinkovitim svijetlim zelenim diodama, koje omogućavaju odličnu vidljivost laserskih linija na velikim udaljenostima, na tamnim površinama i pri svijetlom okolnom svjetlu. 6 puta svjetliji od tipičnog 630 - 660 nm lasera Otvor laserskog izlaza Klizna sklopka a ON b OFF / blokada za transport / Nagib...
Seite 189
SmartLine-Laser G360 Umetanje i vađenje baterija Otvorite pretinac za baterije na stražnjoj strani kućišta i umetnite 4 baterije od 1,5V LR6 (AA). Pritom vodite računa o pravilnom polaritetu. Ponovno umetnite poklopac pretinca za baterije. Uređaj se tada može uključiti. Prije vađenja baterija uređaj je –...
Seite 190
Ručni prijemnik Dodatna opcija: rad s laserskim prijemnikom GRX Koristiti laserski prijemnik GRX (dodatna opcija) za niveliranje na velikim udalje- nostima ili kada laserske linije više nisu vidljive. Za rad s laserskim prijemnikom, prebaciti linijski laser na način rada s ručnim prijemnikom držanjem pritisnute tipke 6 (za uključivanje i isključivanje ručnog prijemnika).
Seite 191
A2 i A3 predstavlja toleranciju. Ako su točke A2 i A3 razdvojene više od 0,3 mm/m, nužno je obaviti podešavanje. Kontaktirati ovlaštenog zastupnika ili servis UMAREX- LASERLINER. Provjera vertikalne linije Postaviti uređaj oko 5 m od zida. Pričvrstiti visak sa špagom duljine 2,5 m na zid, provjeriti da se visak može slobodno...
Seite 192
Preporučujemo intervale kalibriranja od 1 do 2 godine. Molimo Vas da se u vezi toga po potrebi obratite svojem trgovcu ili Servisnom odjelu tvrtke UMAREX-LASERLINER. Tehnički podaci Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. 24W46 Raspon samo-niveliranja ±...
Seite 193
što uređaj predate na zbrinjavanje. Molimo Vas da se u slučaju pitanja u vezi vađenja baterija obratite Servisnom odjelu tvrtke UMAREX-LASERLINER. Molimo Vas da se u svojoj općini raspitate o odgovarajućim ustanovama za zbrinjavanje i da obratite pozornost na odgovarajuće upute u vezi zbrinjavanja i sigurnosti na prikupljalištima.
Seite 194
SmartLine-Laser G360 Manuale RACCOLTA CARTA Verifica le PAP 22 disposizioni del CARTA tuo Cumune. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et piles se recyclent 081.190.56 Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Gut Nierhof 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 9004-0...