Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STEINEL RS LED D1 Information
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RS LED D1:
Inhaltsverzeichnis
D
P
STEINEL Vertrieb GmbH
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Dieselstraße 80-84
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
33442 Herzebrock-Clarholz
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel: +49/5245/448-188
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +49/5245/448-197
Fax: +351 234 484 033
www.steinel.de
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
A
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
S
KARL H STRÖM AB
A-1220 Wien
Verktygsvägen 4
Tel.: +43/1/2023470
S-553 02 Jönköping
Fax: +43/1/2020189
Tel.: +46/36/31 42 40
info@steinel.at
Fax: +46/36/31 42 49
CH
www.khs.se
PUAG AG
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
DK
Roliba A/S
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Hvidkærvej 52
Fax: +41/56/6 48 88 80
DK-5250 Odense SV
info@puag.ch
Tel.: +45 6593 0357
GB
STEINEL U. K. LTD.
Fax: +45 6593 2757
25, Manasty Road · Axis Park
www.roliba.dk
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
FI
Oy Hedtec Ab
Fax: +44/1733/366-701
Lauttasaarentie 50
steinel@steinel.co.uk
FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/207 638 000
IRL
Socket Tool Company Ltd
Fax: +358/9/673 813
Unit 714 Northwest Business Park
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120
Fax: 00353 1 8612061
N
Vilan AS
info@sockettool.ie
Olaf Helsetsvei 8
F
N 0694 Oslo
STEINEL FRANCE SAS
Tel.: +47/22 72 50 00
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
Fax: +47/22 72 50 01
post@vilan.no
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
info@steinelfrance.com
Aristofanous 8 Str.
NL
Van Spijk B.V.
GR-10554 Athens
Postbus 2
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
5688 HP OIRSCHOT
Fax: +30/210/3 21 86 30
De Scheper 402
lygonis@otenet.gr
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
TR
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
info@vanspijk.nl
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
www.vanspijk.nl
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
B
VSA handel Bvba
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Hagelberg 29
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
B-2440 Geel
ege@egeithalat.com.tr
Tel.: +32/14/256050
www.egeithalat.com.tr
Fax: +32/14/256059
info@vsahandel.be
www.vsahandel.be
CZ
ELNAS s.r.o.
L
Oblekovice 394
Minusines S.A.
CZ-671 81 Znojmo
8, rue de Hogenberg
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
L-1022 Luxembourg
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
info@elnas.cz · www.elnas.cz
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
E
PL
"LŁ" Spółka z ograniczoną
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
PL-55-095 Mirków
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: + 34/93/772 28 49
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +48/71/3980819
Fax: +34/93/772 01 80
firma@langelukaszuk.pl
saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l.
H
Largo Donegani 2
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it
Fax: +36/1/3193066
www.steinel.it
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee
SLO
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
Fax: +386 42 312 331
info@log-line.si · www.log.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RUS
Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868
www.steinel-rus.ru
CN
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
info@steinel.net
Information
RS LEDD
RS LEDD2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL RS LED D1

  • Seite 1 SLO-4000 Kranj DK-5250 Odense SV info@puag.ch Tel.: +386 42 521 645 Tel.: +45 6593 0357 Fax: +386 42 312 331 STEINEL U. K. LTD. Fax: +45 6593 2757 info@log-line.si · www.log.si 25, Manasty Road · Axis Park www.roliba.dk Orton Southgate GB-Peterborough Cambs PE2 6UP NECO SK, A.S.
  • Seite 2: Das Prinzip

    Das Prinzip Montageanleitung Die InnensensorLeuchte ist ein aktiver Bewegungs- Sehr geehrter Kunde, melder. Der integrierte HF-Sensor sendet hochfre- quente elektromagnetische Wellen (5,8 GHz) aus und vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf empfängt deren Echo. Bei der kleinsten Bewegung Ihrer neuen SensorLeuchte entgegengebracht haben.
  • Seite 3: Technische Daten

    Funktionsgarantie 2. Löcher bohren, Dübel (Ø 6 mm) setzen. 3. Dichtstopfen für Netzzuleitung durchstoßen. Stufenlos einstellbare Reichweite von Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt 4. Kabel der Netzzuleitung hindurchführen. 3 m bis 8 m. hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach 5. Gehäuse anschrauben.
  • Seite 4: Installation Instructions

    Ursache Abhilfe detector. The integrated HF-sensor emits high-fre- quency electromagnetic waves (5.8 GHz) and SensorLeuchte Congratulations on purchasing your new STEINEL Haussicherung defekt, nicht neue Haussicherung, Netzschalter receives their echo. The sensor detects the change in ohne Spannung eingeschaltet, Leitung unterbrochen einschalten, Leitung überprüfen mit...
  • Seite 5: Technical Specifications

    6. Connecting the mains power supply lead (see fig.). Reach can be infinitely varied from This STEINEL product has been manufactured with The mains power supply lead is a 3-core cable: 3 m to 8 m. great care, tested for proper operation and safety in...
  • Seite 6: Description De L'appareil

    House fuse faulty, not switched 'ON', Renew house fuse, switch 'ON' ce (5,8 GHz) et reçoit leur écho. Au moindre mouve- témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à break in wiring mains power switch, check wiring ment dans la zone de détection de la lampe, le systè- détecteur.
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    Service après-vente et garantie Minuterie (temporisation de l'extinction) Réglage effectué en usine : 5 s Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été con- Durée d'éclairage réglable en continu trôlés suivant des procédures fiables et il a été sou- de 5 s à...
  • Seite 8: Montage/Aansluiting

    Fusible de la maison défectueux, Changer le fusible défectueux, mettre ontvangt hun echo. Bij de kleinste beweging in het schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons n'est pas sous tension appareil hors circuit, câble coupé l'interrupteur en circuit, vérifier le registratiebereik van de lamp wordt de echoverande- stelt.
  • Seite 9: Technische Gegevens

    Tijdinstelling (uitschakelvertraging) een PE-draad zijn, moet die met plakband geïsoleerd Instelling af fabriek: 5 sec. worden. Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid Traploos instelbare brandduur volgens de geldende voorschriften, en aansluitend van 5 sec. tot 15 min.
  • Seite 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    Quando si verifica il minimo movimento nel campo di rileva- frequenza STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di spanningstester mento, il sensore reagisce alle modifiche delle onde rifles- kortsluiting in de voedingskabel aansluitingen controleren alta qualità...
  • Seite 11: Dichiarazione Di Conformità

    Impostazione del tempo (ritardo dello spegnimento) protezione PE, isolatelo con un nastro protettivo. Impostazione da parte del costruttore: 5 sec Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza Durata del periodo di illuminazione a in conformità...
  • Seite 12 Sensor STEINEL. Se ha decidido punto di interruzione nel cavo di rete, verificare la linea elettrica con il detección de la lámpara, el sensor detecta la modificación...
  • Seite 13: Declaración De Conformidad

    Alcance de detección con regulación 4. Pase el cable de alimentación de red. sin etapas de 3 a 8 m. Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo 5. Atornille la carcasa Tope izquierdo = alcance mín. (3 m) esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento 6.
  • Seite 14: Instruções De Montagem

    Ao ocorrer o mínimo movimento dentro prar o novo candeeiro com sensor STEINEL. Trata-se de en OFF, línea interrumpida interruptor de red, comprobar el cable da área de deteção do candeeiro, a alteração do eco é...
  • Seite 15: Instalação

    Ajuste do tempo (retardamento na inativação) condutor terra PE, caso exista um, com fita isoladora. Valor de fábrica: 5 s Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o Duração de iluminação do candeeiro pro- seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com gressivamente regulável de 5 s a 15 min.
  • Seite 16: Säkerhetsanvisningar

    Vid minsta rörelse i bevakningsområdet reagerar não ligado, ligação interrompida rede, verificar o cabo com detetor de köpet av din sensorlampa från STEINEL. sensorn på förändringar av ekot. En mikroprocessor tensão Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetsprodukt, tänder sedan lampan.
  • Seite 17: Tekniska Data

    Den önskade efterlystiden kan ställas in med eltejp. steglöst mellan ca 5 sek– max 15 min. Denna STEINEL produkt är tillverkad med största På nätledningen kan självklart en strömbrytare för noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad till- och frånslagning vara monterad.
  • Seite 18 Orsak Åtgärd sessensor. Den integrerede HF-sensor udsender højfrekvente elektromagnetiske bølger (5,8 GHz) og Tak for den tillid De har vist os ved at købe en STEINEL- Sensorlampan utan Defekt säkring, lampan ej inkopplad, Byt säkring, slå till spänningen. modtager ekkoet. Ved den mindste bevægelse i lam- sensorlampe.
  • Seite 19: Tekniske Data

    Tilslut fase (L) og nulleder (N) til klemmen. Isolér en eventuel PE-beskyttelsesleder med tape. Funktionsgaranti Tidsindstilling (frakoblingsforsinkelse) Fabriksindstilling: 5 sek. Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største Trinløs justering af brændetiden omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt fra 5 sek. til 15 min. underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion.
  • Seite 20 Fejl Årsag Afhjælpning aktiivisella liiketunnistimella. Laitteeseen integroitu suurtaajuustunnistin lähettää suurtaajuisia sähkömag- Sensorlampe uden spænding olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme Defekt hussikring, ikke tændt, Ny hussikring, tænd netafbryderen, neettisia aaltoja (5,8 GHz) ja vastaanottaa niiden ledning afbrudt kontroller ledningen med en saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut laatu- kaiun.
  • Seite 21: Tekniset Tiedot

    Vaihe (L) ja nollajohdin (N) liitetään liittimiinsä. Eristä PE-suojamaajohdin, mikäli käytössä. Toimintatakuu Kytkentäajan asetus Tehdasasetus: 5 s Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja Portaattomasti asetettava sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevi- kytkentäaika 5 s – 15 min en määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pisto- kokein.
  • Seite 22: Monteringsanvisning

    Ved den minste katkos johdossa päälle, tarkista johto jännitteenkoetti- STEINEL-sensorlampen. Du har valgt et kvalitetspro- bevegelse i overvåkingsområdet registrerer sensoren mella dukt som er produsert, testet og pakket meget nøye. ekkoforandringene. Dermed utløser mikroprosessoren oikosulku verkkojohdossa tarkasta liitännät...
  • Seite 23 Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet fra 5 sek. til 15 min. i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkas- tet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti for Helt til venstre = kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, korteste belysningstid (5 sek.)
  • Seite 24: Οδηγίες Εγκατάστασης

    λών συχνοτήτων (5,8 GHz) και επιτυγχάνει τη λήψη της ηχούς ledningsbrudd kontroller ledningene med spenn- αγοράζοντας το νέο σας Λαµπτήρα µε ανιχνευτή της STEINEL. των κυµάτων αυτών. Με την παραµικρή κίνηση εντ ς της ingstester Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής ποι τητας, το οποίο κατασ- περιοχής...
  • Seite 25: Εγκατάσταση

    Μoνώνετε τo σύρµα γείωσης PE, εφ σoν υπάρχει, µε αυτoκ λλητη µoνωτική ταινία. Αυτ το προϊ ν της STEINEL κατασκευάστηκε µε µεγάλη προ- σοχή, ελέγχθηκε σχετικά µε τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανονισµούς και...
  • Seite 26 (5,8 GHz) yayar ve Λαµπτήρας µε ανιχνευτή χωρίς τάση Ασφάλεια οικίας ελαττωµατική, δεν έγινε Νέα ασφάλεια οικίας, ενεργοποιήστε STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürün- bu dalgalardan gelen yans›malar› al›r. Lamban›n kapsama ενεργοποίηση, διακοπή αγωγού’ διακ πτη δικτύου, ελέγξτε αγωγ µε...
  • Seite 27 Bulunmas› halinde PE toprak hatt›n› Fonksiyon Garantisi Fabrika çıkış ayarı: 5 sn. izole bant ile kapat›n. Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli 5 sn. ile 15 dakika arasında kademesiz olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik test- olarak ayarlanabilen yanma süresi lerinden geçirilmifl...
  • Seite 28: Szerelési Utasítás

    Működési elv ‹flletme ar›zalar› Szerelési utasítás Igen tisztelt Ügyfelünk! Ar›za Sebebi Tamiri Sensörlü lamba üzerinde gerilim Ev sigortas› ar›zal›, cihaz aç›lmad›, kablo- Yeni ev sigortas› tak›n, elektrik flalterini beslemesi yok da kesiklik mevcut aç›n, kabloyu voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin Elektrik kablosunda k›sa devre mevcut Ba¤lant›lar›...
  • Seite 29: Műszaki Adatok

    Bekötés Működési funkciók Megfelelőségi tanúsítvány Fontos: Vakolat feletti vezetékezés: Fényerőszabályzóhoz való csatlakoztatás a mozgásérzékelős lámpa károsodását okozza! Hatótávolság-beállítás (érzékenység) Gyári beállítás: 8 m. Ø Fokozatmentesen beállítható hatótá- volság, 3-tól 8 m-ig. Baloldali végállás: = min. (3 m-es) hatótávolság Jobboldali végállás = max. (8 m-es) hatótávolság Ø...
  • Seite 30 Működési zavarok Princip činnosti Montážní návod Vážený zákazníku, Üzemzavar Elhárítás Oblasti záchytu při montáži na strop: Ø Ø Přejeme vám, abyste byl s novou designovou vnitřní senzorovou lampou naprosto spokojen. Popis přístroje Oblasti záchytu při montáži na stěnu: Ø Ø Ø...
  • Seite 31: Technická Data

    Instalace Funkce Prohlášení o shodě Důležité: Připojení k útlumovému regulátoru vede k poško- Přívodní kabel na omítce: zení senzorové lampy. Nastavení dosahu (citlivost) Ø Nastavení z výroby: 8 m. Plynule nastavitelný dosah 3 až 8 m. Levý doraz = min. dosah (3 m) Pravý...
  • Seite 32: Provozní Poruchy

    Provozní poruchy Princíp Návod na montáž Vážený zákazník, Porucha Příčina Náprava Oblasti snímania pri montáži na strope: Ø Ø Popis prístroja Oblasti snímania pri montáži na stenu: Ø Ø Ø Dôležité: Upozornenie: Bezpečnostné pokyny cca 1 mW cca 1000 mW...
  • Seite 33: Vyhlásenie O Zhode

    Inštalácia Funkcie Vyhlásenie o zhode Dôležité: Pripojenie na tlejivku vedie k poškodeniu Káblové prívodné vedenie na omietke: senzorového svietidla. Ø Nastavenie dosahu (citlivosti) Ø 3 m – 8 m Funkčná záruka Nastavenie času (oneskorenie vypnutia) 5 s – 15 min. Technické...
  • Seite 34: Instrukcja Montażu

    Prevádzkové poruchy Zasada działania Instrukcja montażu Szanowny Nabywco! Porucha Príčina Riešenie Obszary wykrywania czujnika przy montażu na suficie: Ø Ø Opis urządzenia Obszary wykrywania czujnika przy montażu na ścianie: Ø Ø Ø Ważne: Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówka:...
  • Seite 35: Deklaracja Zgodności Z Normami

    Instalacja Funkcje Deklaracja zgodności z normami Ważne: Przewód do instalacji natynkowej: Podłączenie do ściemniacza powoduje uszkodzenie lampy z czujnikiem ruchu. Ustawianie zasięgu (czułości) Ø Gwarancja funkcjonowania Ø Ustawianie czasu (opóźnienie wyłączenia) Serwis naprawczy: Wskazówka: Dane techniczne Ustawienie zmierzchowe (próg zadziałania) Ø...
  • Seite 36 încrederea acordatå cumpårând cea mai micå miµcare pe raza de acøiune a låmpii, are noua lampå cu senzor Steinel. Aøi achiziøionat un loc înregistrarea modificårii ecoului de cåtre senzor. produs de înaltå calitate, fabricat, testat µi ambalat Un microprocesor transmite atunci comanda "aprinde...
  • Seite 37 Reglaj din fabrică: 5 sec. funcøionårii µi siguranøei conform prevederilor valabile µi este supus în final unei probe prin sondaj. STEINEL Durata de aprindere reglabilă conti- preia garanøia pentru construcøia µi funcøionarea irepro- nuu în limitele 5 sec.
  • Seite 38: Opis Aparata

    Delovanje Deranjamente de funcøionare Navodilo za montažo Spoštovani kupec, Deranjamentul Cauza Remedierea Lampa cu senzor n-are curent siguranøa defectå, nu este deschiså, siguranøå nouå, se deschide comu- legåtura întreruptå tatorul de reøea, legåtura se verificå cu ajutorul unui aparat de verificare a tensiunii scurt circuit în cablul de reøea se verificå...
  • Seite 39: Tehnični Podatki

    Inštalacija Funkcije Izjava o skladnosti Pomembno: Priključek na elektronski regulator povzroči Dovod kabla pri nadomestni inštalaciji: poškodbe na senzorski svetilki. Nastavitev dosega (občutljivosti) Ø Tovarniška nastavitev: 8 m. Brezstopenjsko nastavljiv doseg od 3 m do 8 m. Leva omejitev = min. doseg (3 m) Desna omejitev = maks doseg (8 m) Ø...
  • Seite 40: Princip Rada

    Obratovalne motnje Princip rada Uputa za montažu Poštovani kupče, Motnja Vzrok Pomoč Područja detekcije kod stropne montaže: Ø Ø pis uređaja Područja detekcije kod zidne montaže: Ø Ø Ø Poklopac svjetiljke Važno: Napomena: Sigurnosne upute oko 1 mW oko 1000 mW...
  • Seite 41: Izjava O Sukladnosti

    Instalacija Funkcije Izjava o sukladnosti Važno: Dovod nadžbuknog kabla: Priključivanje na prigušivač svjetlosti (dimer), dovodi do oštećenja senzorske svjetiljke. Podešavanje dometa (osjetljivost) Ø Tvornička podešenost: 8 m. Kontinuirano podešavanje dometa od 3 m do 8 m. Lijevi graničnik = min. domet (3 m) Desni graničnik = maks.
  • Seite 42: Seadme Kirjeldus

    Smetnje u radu Põhimõte Montaažijuhend Väga austatud klient! Smetnja Uzrok Pomoć Mõjupiirkond lakke monteerimisel Ø Ø Seadme kirjeldus Mõjupiirkond seinale monteerimisel Ø Ø Ø Tähtis! Juhis: Ohutusjuhised u 1 mW u 1000 mW...
  • Seite 44 Talitlusrikked Veikimo principas Montavimo instrukcija Gerb. Kliente, Rike Põhjus Veikimo zona, kai lempa montuojama ant lubų: Ø Ø Prietaiso aprašymas Veikimo zona, kai lempa montuojama ant sienos: Ø Ø Svarbu: Nurodymas Saugos reikalavimai Apie 1 mW Apie 1000 mW...
  • Seite 45 Prijungimas Funkcijos Atitikties deklaracija Svarbu! Prietaisas suges, jei prijungsite prie apšvietimo reguliatoriaus. Kabelių tiesimas tinku Veikimo nuotolio reguliavimas (jautrumas) Gamyklos nustatymas: 8 m Ø Tolygiai nustatomas veikimo nuotolis nuo 3 iki 8 m. Laiko reguliavimas (išsijungimo delsa) Gamyklos nustatymas: 5 sek. Funkcijų...
  • Seite 46: Montāžas Instrukcija

    Veikimo sutrikimai Darbības princips Montāžas instrukcija Godātais klient! Sutrikimas Priežastis Pagalba Uztveres zonas, piestiprinot lampu pie griestiem: Ø Ø Mēs novēlam Jums daudz patīkamu mirkļu kopā ar Jūsu jauno dizaina iekštelpu sensorgaismekli. Iekārtas apraksts Uztveres zonas, piestiprinot lampu pie sienas: Ø...
  • Seite 47: Tehniskie Dati

    Instalēšana Funkcijas atbilstības sertifikāts Svarīgi: Pieslēdzot lampu apgaismojuma spilgtuma regula- Virsapmetuma kabeļa pievads: toram (dimmerim), sensorlampu var sabojāt. Sniedzamības iestatīšana (jutīgums) Ø Rūpnīcas iestatījums: 8 m. Bez pakāpēm iestatāma sniedzamība no 3 līdz 8 m. Pa kreisi līdz atdurei = min.
  • Seite 48: Darbības Traucējumi

    посылает высокочастотные электромагнитные волны Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, (5,8 ГГц) и получает их эхо. При мeльчaйшeм движении купив новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы в зоне обнаружения светильника сенсор воспринимает приобрели изделие высокого качества, изготовленное, изменения эхо. Микропроцессор дает команду пере- испытанное...
  • Seite 49: Эксплуатация

    лeния РE, eсли eсть, изoлируйтe клeйкoй лeнтoй. Г арантийныe обязательства Регулировка времени (продолжительность включения) Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщатель- ностью изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации согласно действующим предписаниям, и прошло выборочный контроль качест- ва. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и...
  • Seite 50: Неполадки В Работе

    Неполадки в работе Принцип на действие Инструкция за монтаж Уважаеми клиенти, Неполадка Причина Устранение На сенсорном светильнике Дефект главного предохранителя, Заменить главный предохранитель, нет напряжения не включен, неисправность провода включить сетевой выключатель, проверить провод индикатором напряжения. Короткое замыкание на сетевом Проверить...
  • Seite 51: Декларация За Съответствие

    Монтаж Функции Декларация за съответствие Важно: Сензорната лампа трябва Свързването към димер води до Свързване с открити кабели: повреда на сензорната лампа. Настройка на обхвата (чувствителност) Гаранция за функционалност PE = Настройка на времето за изключване Ремонтен сервиз: Сведение: Технически данни Настройка...
  • Seite 52 原理 安装说明 Проблеми при експлоатация 中 这种内置感应灯也是一种有效的移动探测器。集成式高 尊敬的客户, Проблем Причина Решение 频感应器可发射高频电磁波 (5.8 GHz) 并接收其反射波。 即使灯感应范围内发生极小幅度的移动,感应器也能感 感谢您选购我们的新型感应灯,对于您的信赖我们深感 知到反射波变化。微处理器随即发出“打开感应灯”开 荣幸。您购买的这款高质量产品业已经过精心地生产与 关指令。即使在门、玻璃窗或薄墙阻隔的情况下,也能 测试,同时还附有精致的包装。 进行感应。 天花板安装时的感应范围: 安装前请仔细阅读本安装说明。只有正确安装与调试才 1) 最小有效距离 (Ø 3 m) 能确保产品长期可靠、无故障的运行。 2) 最大有效距离 (Ø 8 m) 我们希望您尽情体验全新设计的室内感应灯。 设备说明 壳体 高频感应器 墙面安装时的感应范围: 明装电源线分线器...
  • Seite 53 安装 功能 亮度设置(响应阈值) 出厂设置:2000 Lux 重要:安装感应灯时请注意,务必将其固定牢固,防止 7. 执行功能设置 , , 。 壳体 安装完毕并连接电源线后,感应灯即可使用。如 发生振动。 8. 罩上玻璃灯罩。 果使用灯开关手动调试灯, 测量阶段时, 灯在 10 秒钟后 可无级设置 2 – 2000 Lux 的响应阈值。 连接到调光器会导致感应灯损坏。 自动关闭,随后针对传感器模式激活。不需要重新操作 调节器设置至: 明装电源线: 灯开关。 = 夜晚模式 (2 Lux) 1. 将壳体 固定在墙壁/天花板上,并标出钻孔。此时 可依照第 2 页中的图示 I 来执行明装布线。 = 白天模式...
  • Seite 54 运行故障 故障 原因 解决方法 感应灯无电压 房屋保险丝损坏,未打开,电线断线 更换房屋保险丝,打开电源开关, 使用试电笔检查电线 电源线短路 检查接头 电源开关可能关闭 打开电源开关 感应灯无法打开 亮度设置选择错误 重新设置 电源开关关闭 打开 房屋保险丝损坏 更换房屋保险丝,必要时检查连接 感应灯无法关闭 感应范围内出现持续移动 检查范围 未检测到移动,但感应灯打开 安装的灯不抗振 紧固壳体 存在移动,但感应器未发现(墙后发 检查范围 生的移动,直接位于灯泡附近的小物 体移动等) 发生移动,但感应灯无法打开 为减少干扰而禁止检测快速移动,或 检查范围 设置的感应范围过小 - 106 -...

Diese Anleitung auch für:

Rs led d2

Inhaltsverzeichnis