Seite 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Warnings Attention! Use it with protective equipment. Attention! Not use it in the traffic. Attention! Children should use this product under the parental supervision. General Warnings The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Bevor Sie beginnen Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Warnung Achtung! Müssen Persönliche Schutzausrüstung tragen . Achtung! Darf nicht im Straßenverkehr verwenden. Warnung: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen. Allgemeine Warnhinweise Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt werden.
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Avant de Commencer Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté. Antes de Empezar Prenez une photo des marquages de la boîte.
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this Prima di Iniziare your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Seite 9
About Your New Ride-On Uwaga! On the purchase of your new Ride-On. This ride-on car will provide your child with many miles of riding of enjoyment. To help assure you and your rider a safe ride, we ask you to please read this manual carefully, and keep it for future reference.
Parts List Konserwacja Q’ty PART REMARKS PART NAME (pcs) Vehicle body Gear box Driving wheel Normal wheel Ø12 washer Bushing Remote controller ochrony przed deszczem. Lock nut Wheel cover Front axle Rear axle Light bar linkage Light bar support Left and right Rear trunk plate Chimney Ø4x16 screw...
Parts Diagram HINT: Some parts shown are assembled on both sides of vehicle Problem Pojazd przewodów lub „Martwy punkt” energia elektryczna nie na silniku terminala i pojazd wymaga nami. zmiany kierunku zmianie gdy pojazd kierunku jazdy (przód-wsteczny ruchu oraz odwrotnie) Silnik lub skrzynia zgrzytanie lub „klikanie”...
Safety WARNING! Problem Bateria jest na • CHOKING HAZARD - Small parts. Not suitable for children under 36 months. Pojazd nie wyczerpaniu The product contains small parts, keep children away when assembling. jedzie • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. Zresetuj bezpiecznik. bezpiecznik •...
Seite 13
Attach the Tailights & Rear Bumper Rear bottom View Rear bottom View • • • akumulator. • • wybuch. b o d y V e h ic le • Inside rear bottom View Turn the vehicle body downside up. 1. Insert the tabs on the tailights into the grooves in the vehicle body, push until you hear it “click”...
Seite 14
Attach the Adult Pedals & Rear Axle 1-2. Fit the adult pedals to the vehicle body, insert and tighten six Ø4x12 screws on each pedal. bottom View Shock cover A. Zwolnij zatrzaski poprzeczki Rear bottom View korpusie pojazdu. 3-4. Insert the rear axle through into the holes in the vehicle body. If the rear axle cannot be inserted, please loosen the screws on the both shock covers stron pojazdu.
Seite 15
Attach the Rear Wheels Rear bottom View Przycisk jazdy Przycisk hamowania w przód 1. Slide a gear box onto the rear axle (“R” labeled gear box should be fit to the “R” Przycisk jazdy side of vehicle body; “L” labeled gear box should be fit to “L” side of vehicle body), and keep the motor and the connector on the gear box pass through the larger hole on the vehicle body.
Seite 16
Attach the Front Wheels Front bottom View 1. Fit the front axle to the vehicle body. 2. Ensure that the bent end of the steering column passes through the hole on the front axle linkage. 3. Insert eight Ø4x16 screws and tighten. 4.
Seite 17
Attach the Chimney & Steering Wheel Turn the vehicle body right side up. 1. Fit the chimney to the hole on the right side of the vehicle body. 2. Insert a Ø4x16 screw through the vehicle body and into the chimney, and tighten with a screwdriver.
Seite 18
Attach the Windshield, Mirrors & Seat Board cach. korpusu pojazdu. Turn the vehicle body right side up. 1. Insert the the tabs on the windshield into the holes in the vehicle body, push until you hear it “click” into place. 2.
Seite 19
Attach the Seat & Light Bar 1. Wyrównaj siedzisko z oparciem siedziska. 2. Wyrównaj zaczepy oparcia z otworami w korpusie pojazdu. 1. Fit the seat to the seat back. 2. Fit the tabs on the seat back into holes in the vehicle body. 3.
Seite 20
Connect the Rear Gear Boxes 1. Fit the light bar assembly to the vehicle body. Push until you hear it “click” into place. 2. Remove the rear trunk box from the vehicle body. 3. Plug the two connectors from the motors into the connectors from the vehicle body.
Seite 21
Attach the Rear Trunk Plate & Connect the Power Supply wyprowadzonych z korpusu pojazdu. na swoich miejscach. 1. “Snap” the rear trunk plate into the slots in the rear trunk. 2. Replace the rear trunk box. 3-4. Loosen the hood hooks on both sides of the hood. And open the hood. 5.
Seite 22
Widok od przodu i od spodu 1. Power button: Turns the product on and off. 2. Parentkid switch: movement of the product. The throttle button will not work. movement of the product. The throttle pedal will not work. HINT: The throttle button is only allowed to be operated by an adult. 3.
Seite 23
IMPORTANT gears and motor. the product and knows the rules for safe driving. IMPORTANT The remote control is only allowed to be operated by adults. Brake button Forward button Right button Reverse button Left button Speed select button Speed indicator Attach the batteries of controller Lift the battery compartment door on the back of the controller and insert two AAA(LR03) batteries.
Seite 24
Use-Adult mode Widok od spodu Amortyzator A. Press the locks inside the light bar linkage still remove the light bar linkage. B. Remove the rear trunk cover and the rear trunk box. C. Turn over the trunk box, replace the rear trunk box and cover.
Seite 25
Charging IMPORTANT • ONLY an adult is allowed charge and recharge the battery! • This product with Charging Protection: when charging, all functions will be cut off. • Turn off the product when charging. • Before the first use, you should charge the battery for 4-6 hours. Do not recharge the battery for more than 10 hours to avoid overheating the charger.
Troubleshooting Guide Solution Problem Possible Cause • Battery low on Recharge battery. Vehicle power does not run • Reset fuse, see <Fuse> Thermal fuse has • • tripped Check that the battery connectors • are firmly plugged into each other. If Battery connector or na wzniesieniach.
Seite 27
Troubleshooting Guide UWAGA: Problem Possible Cause Solution Poor contact of Check that the battery connectors Vehicle are firmly plugged into each wires or Connectors needs a other. If wires are loose around push the motor, Contact our customer service team please. to go forward “Dead Spot"...
Lista Maintaining • It is parents' responsibility to check main parts of the toy before using, must Uwagi regularly examine for potential hazard, such as the battery, charge,cable or cord, (szt.) plug, screws are fastening enclosure of other parts and that in the event of such damage, the toy must not be used until that damage had been properly removed.
Fuse O produkcie The battery features a thermal fuse with a rest fuse that will automatically trip Po zakupie produktu: and cut all power to the vehicle if the motor, electric system or battery is Gwarantujemy overloaded. The fuse will reset and power will be restored after the unit is kowania turned OFF for 20 seconds and then turned ON again.
Über Ihr Neues Fahrzeug Importante! Si prega di riciclare la batteria scarica in modo responsabile. La batteria contiene acido al piombo (elettrolita) e deve essere smaltita in modo Dieses Rutschauto wird Ihrem Kind viele Kilometer Spaß bereiten. corretto e legale. Nella maggior parte delle aree è illegale incenerire le Um ein sicheres Fahren für Sie und Ihr Kind zu gewährleisten, batterie al piombo o smaltirle nelle discariche.
Liste der Einzelteile Manutenzione • È responsabilità dei genitori ispezionare le parti principali del veicolo prima NOTE NAME MENGE dell'uso e controllare regolarmente che non vi siano potenziali rischi, come batterie, caricabatterie, cavi o fili, spine, viti. In caso di danni, non utilizzare il Fahrzeugkarosserie veicolo fino a quando il danno non è...
Teilediagramm Guida alla Risoluzione dei Problemi Hinweis: Problema Causa possibile Soluzione Einige abgebildete Teile sind auf beiden Seiten des Fahrzeugs montiert. Il veicolo ha Scarso contatto Verificare che i connettori della batteria siano collegati bisogno di di fili o saldamente l'uno nell'altro. Se una spinta connettori i fili sono allentati...
Sicherheit Guida alla Risoluzione dei Problemi ¡WARNUNG! Soluzione Problema Causa possibile • ERSTICKUNGSGEFAHR - Kleinteile. Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Batteria scarica Ricaricare la batteria Il veicolo Das Produkt enthält Kleinteile, bitte halten Sie Kinder während der Montage fern. non funziona Il fusibile termico Ripristina fusibile, vedere...
Rücklichter & Heckstoßstange Fixieren Ricarica Ansicht von hinten unten AVVERTENZA! • SOLO un adulto può caricare e ricaricare la batteria! • Questo prodotto ha la protezione dalla ricarica: Durante la ricarica, tutte le Ansicht von hinten unten funzioni verranno interrotte. •...
Bringen Sie Erwachsenenpedale & Hinterachse an Utilizzo - Modalità per Adulti 1-2. Montieren Sie die Erwachsenenpedale an der Fahrzeugkarosserie, setzen Sie sechs Ø4x12 Schrauben an jedem Pedal ein und ziehen Sie sie fest. Dämpferabdeckung Untersicht A. Premere i fermi all'interno del connettore della barra luminosa e rimuovere comunque il connettore della barra luminosa.
Befestigen Sie die Hinterräder IMPORTANTE Ansicht von hinten unten danni all'ingranaggio e al motore. fermare il prodotto e conosca le regole per una guida sicura. AVVERTENZA Il telecomando può essere azionato solo da adulti. Pulsante di freno Pulsante avanti 1. Schieben Sie ein Getriebe auf die Hinterachse (das mit „R“ gekennzeichnete Pulsante per girare a sinistra Pulsante indietro Getriebe sollte auf die „R“-Seite der Karosserie passen;...
Befestigen Sie die Vorderräder 1. Pulsante di accensione: Accendere e spegnere il prodotto. Ansicht von hinten unten 2. Cambio genitore-figlio: 5) di controllare il movimento del prodotto. Il pulsante dell'acceleratore non funzionerà. (n. 6) di controllare il movimento del prodotto. Il pedale dell'acceleratore non funzionerà.
Repariere den Schornstein & das Lenkrad Fissare la Piastra del Bagagliaio Posteriore & Collegare l'Alimentatore Drehen Sie die Fahrzeugkarosserie mit der rechten Seite nach oben. 1. Montieren Sie die Motorhaube im Loch auf der rechten Seite der Fahrzeugkarosserie. 2. Führen Sie eine Ø4x16-Schraube durch die Fahrzeugkarosserie und in den Schornstein ein und ziehen Sie sie mit einem Schraubendreher fest.
Seite 41
Collegare le Scatole del Cambio Posteriori Bringen Sie Windschutzscheibe, Spiegel & Sitzbrett an 1. Montare il gruppo barra luminosa sulla carrozzeria del veicolo. Spingere finché non si sente un "clic" in posizione. 2. Rimuovere la scatola del bagagliaio posteriore dalla carrozzeria del veicolo.
Seite 42
Sitz & Lichtleiste Anbringen Fissare il Sedile & la Barra Luminosa 1. Montieren Sie den Sitz an der Rückenlehne. 1. Montare il sedile sullo schienale. 2. Passen Sie die Laschen an der Sitzlehne in die Löcher in der 2. Montare le linguette sullo schienale del sedile nei fori della carrozzeria del Fahrzeugkarosserie ein.
Schließen Sie die Hinteren Getriebe an Fissare il Parabrezza, gli Specchietti & la Pedana del Sedile 1. Montieren Sie die Lichtleistenbaugruppe an der Fahrzeugkarosserie. Drücken Sie, bis Sie ein "Klicken" hören. 2. Entfernen Sie den hinteren Kofferraumkasten von der Fahrzeugkaros- serie.
Seite 44
Fissare il Camino & il Volante Befestigen Sie die hintere Kofferraumplatte & Schließen Sie die Stromversorgung an Capovolgere la carrozzeria del veicolo verso l'alto. 1. Montare la calandra nel foro sul lato destro della carrozzeria del veicolo. 2. Inserire una vite Ø4x16 attraverso la carrozzeria del veicolo e nel camino e serrare con un cacciavite.
Seite 45
Fissare le Ruote Anteriori Verwenden 1. Netzschalter: Schaltet das Produkt ein und aus. 2. Eltern-Kind-Schalter: Vista posteriore dal basso (Nr. 5) die Bewegung des Produkts steuern. Der Gashebel funktioniert nicht. (Nr. 6) die Bewegung des Produkts steuern. Das Gaspedal funktioniert nicht. TIPP: Der Gasknopf darf nur von einem Erwachsenen bedient werden.
Seite 46
Attacca le Ruote Posteriori WICHTIG Vista posteriore dal basso Richtung ändern, um Getriebe- und Motorschäden zu vermeiden. steuern, starten und stoppen kann und die Regeln für sicheres Fahren kennt. WARNUNG Die Fernbedienung darf nur von Erwachsenen bedient werden. Bremsknopf Vorwärts-Taste Rechter Abbiegeknopf Zurück-Button 1.
Attaccare i Pedali per Adulti e l'Asse Posteriore Verwendung - Erwachsenenmodus 1-2. Montare i pedali adulti sulla carrozzeria del veicolo, inserire e serrare sei viti Ø4x12 su ciascun pedale. Vista dal basso Coperchio dell'ammortizzatore A. Drücken Sie auf die Riegel an der Innenseite des Lichtleistenanschlusses und entfernen Sie dennoch den Lichtleistenanschluss.
Seite 48
Tragen Riparare le Luci Posteriori e il Paraurti Posteriore WARNUNG! Vista posteriore dal basso • NUR ein Erwachsener kann den Akku laden und wieder aufladen! • Dieses Produkt verfügt über einen Ladeschutz: Während des Ladevorgangs werden alle Funktionen abgeschaltet. Vista posteriore dal basso •...
Leitfaden zur Fehlerbehebung Sicurezza AVVERTENZA! Problem Mögliche Ursache Lösung Niedriger Laden Sie die Batterie auf. Das Fahrzeug • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO - Piccole parti. Non adatto a bambini sotto i 36 Batteriestatus fährt nicht mesi. Il prodotto contiene piccole parti, si prega di tenere lontani i bambini durante il montaggio.
Leitfaden zur Fehlerbehebung Schema delle Parti Nota: Alcune parti mostrate sono montate su entrambi i lati del veicolo. Mögliche Ursache Lösung Problem Schlechter Kontakt Überprüfen Sie, ob die von Drähten Batterieanschlüsse fest Fahrzeug oder Steckern miteinander verbunden sind. braucht Wenn die Kabel um den einen Motor herum lose sind, wenden Schub, um...
Wartung. Lista delle Parti • Es liegt in der Verantwortung der Eltern, die Hauptteile des Fahrzeugs vor der NOTA NOME QUANTITÀ Benutzung zu inspizieren und regelmäßig zu überprüfen, dass keine potenziellen Gefahren bestehen, wie z. B. die Batterien, das Ladegerät, die Carrozzeria Kabel oder Drähte, die Stecker, die Schrauben.
Seite 52
Informazioni sul Nuovo Veicolo Wichtig! Bitte recyceln Sie die entladene Batterie verantwortungsbewusst. Die Batterie enthält Bleisäure (Elektrolyt) und muss ordnungsgemäß und Questa macchina fornirà a tuo bambino molto divertimento. Per gesetzeskonform entsorgt werden. In den meisten Gebieten ist es illegal, garantire a te e al tuo ciclista una guida sicura.
Seite 55
À propos de votre nouveau véhicule ¡Importante! Recicle la batería descargada de manera responsable. La batería contiene ácido de plomo (electrolito) y debe desecharse de manera adecuada y A l'achat de votre nouveau Ride-On. legal. En la mayoría de las áreas, es ilegal incinerar las baterías de plomo-ácido o desecharlas en vertederos.
Liste des Pièces Mantenimiento • Es responsabilidad de los padres inspeccionar las partes principales del Qté N°DE REMARQUE NOM DE PIÈCE (pcs) vehículo antes de usarlo y comprobar regularmente que no haya riesgos PIÈCE potenciales, como las baterías, el cargador, los cables o alambres, los enchufes, Carrosserie du véhicule los tornillos.
Guía para Resolver Problemas Schéma des Pièces CONSEIL : Certaines pièces illustrées sont assemblées des deux côtés du Problema Causa posible Solución véhicule Verifique que los conectores de la Mal contacto de El vehículo batería estén firmemente cables o de necesita un conectados entre sí.
Guía para Resolver Problemas Sécurité ATTENTION! Solución Problema Causa posible La batería tiene Recargue la batería. El vehículo no • RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de poca energía. funciona. moins de 18 mois. Le produit contient de petites pièces, éloignez les enfants lors Se disparó...
Seite 59
Fixez les Feux Arrière et le Pare-chocs Arrière Cargar ¡ADVERTENCIA! Vue de dessous arrière • ¡SOLO un adulto puede cargar y recargar la batería! • Este producto tiene Protección de Carga: Durante la carga, se cortarán todas las funciones. Vue de dessous arrière •...
Seite 60
Fixez les pédales adultes et l'essieu arrière Uso - Modo de Adultos 1-2. Montez les pédales adulte sur la carrosserie du véhicule, insérez et serrez six vis Ø4x12 sur chaque pédale. Vue de dessous Couverture de choc A. Presione los cierres en el interior del conector de la barra de luces y aún así...
Seite 61
Fixez les roues arrière IMPORTANTE Vue de dessous arrière evitar que se dañen los engranajes y el motor. y parar el producto y conozca las normas para una conducción segura. ADVERTENCIA El mando a distancia solo puede ser manejado por adultos. Botón de freno Botón de avance Botón de giro a la...
Seite 62
Fixez les roues avant 1. Botón de encendido: Enciende y apaga el producto. 2. Interruptor para padres-hijos: Vue de dessous avant acelerador (No.5) controle el movimiento del producto. El botón del acelerador no funcionará. acelerador (No.6) controle el movimiento del producto. El pedal del acelerador no funcionará.
Fixez la cheminée et le volant Fijar la Placa del Maletero Trasero y Conectar la Fuente de Alimentación Retournez la carrosserie du véhicule à l'endroit. 1. Fixez la cheminée au trou sur le côté droit de la carrosserie du véhicule. 2.
Seite 64
Fixez le pare-brise. Miroirs et Planche de Siège Conectar las Cajas de Cambios Traseras 1. Monte el conjunto de la barra de luces en la carrocería del vehículo. Empuje hasta que oiga un "clic" en su lugar. 2. Retire la caja del maletero trasero de la carrocería del vehículo. 3.
Seite 65
Fijar el Asiento y la Barra de Luces Fixez le Siège et la Barre Lumineuse 1. Monte el asiento en el respaldo. 1. Fixez le siège au dossier du siège. 2. Encaje las pestañas del respaldo del asiento en los agujeros de la 2.
Seite 66
Connectez les Boîtes de Vitesses Arrière Fijar el Parabrisas, los Espejos y el Tablero del Asiento 1. Fixez l'ensemble de la barre lumineuse à la carrosserie du véhicule. Poussez jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » en place. 2.
Seite 67
Fijar la Chimenea y el Volante Fixez la Plaque de Coffre Arrière et Connectez l'Alimentation Électrique Gire la carrocería del vehículo con el lado derecho hacia arriba. 1. Monte la chimenea en el agujero del lado derecho de la carrocería del vehículo.
Seite 68
Utilisation Fijar las Ruedas Delanteras 1. Bouton d'alimentation : Allumez et Éteignez le produit. Vista inferior trasera 2. Commutateur parent-enfant : 5) contrôler le mouvement du produit. Le bouton d'accélérateur ne fonctionnera pas. (n° 6) contrôler le mouvement du produit. La pédale d'accélérateur ne fonctionnera pas.
Seite 69
Fijar las Ruedas Traseras IMPORTANT Vista inferior trasera pour éviter d'endommager les engrenages et le moteur. démarrer et arrêter le produit et connaît les règles de conduite en toute sécurité. ATTENTION La télécommande ne peut être utilisée que par des adultes Bouton de frein Bouton avant 1.
Seite 70
Fijar los Pedales para Adultos y el Eje Trasero Utilisation - Mode adulte 1-2. Monte los pedales para adultos en la carrocería del vehículo, introduzca y apriete seis tornillos Ø4x12 en cada pedal. Vista Inferior Tapa de amortiguador A. Appuyez sur les verrous à l'intérieur de la tringlerie de la barre lumineuse tout en retirant la tringlerie de la barre lumineuse.
Seite 71
Chargement Fijar las Luces Traseras y el Parachoques Trasero Vista inferior trasera ATTENTION ! • SEUL un adulte est autorisé à charger et recharger la batterie ! • Ce produit avec protection de charge : Lors de la charge, toutes les fonctions seront coupées.
Seite 72
Dépannage Seguridad ¡ADVERTENCIA! Cause possible Solution Problème • PELIGRO DE ASFIXIA - Piezas pequeñas. No es adecuado para niños menores Batterie faible Rechargez la batterie Le véhicule de 36 meses. El producto contiene piezas pequeñas, mantenga a los niños Le fusible ne roule pas alejados durante el montaje.
Dépannage Diagrama de Piezas Nota: Problème Cause possible Solution Algunas piezas mostradas están montadas en ambos lados del vehículo. Vérifiez que les connecteurs de Mauvais contact Le véhicule la batterie sont bien branchés des fils ou des a besoin les uns aux autres. Si des fils connecteurs sont lâches autour du moteur, d’un...
Lista de Piezas Maintenance • Il est de la responsabilité des parents de vérifier les pièces principales du jouet NÚM. NOTA NOMBRE CANTIDAD avant de l'utiliser, doit examiner régulièrement les risques potentiels, tels que la Carrocería pièces et qu'en cas de tels dommages, le jouet ne doit pas être utilisé tant que Caja de cambios ces dommages n'ont pas été...
Seite 75
Sobre Su Nuevo Vehículo Important! Recyclez la batterie déchargée de manière responsable. La batterie contient de l'acide au plomb (électrolyte) et doit être éliminée de manière Este coche para montar le proporcionará a su niño muchos appropriée et légale. Il est illégal dans la plupart des régions d'incinérer les kilómetros de diversión.