Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses
Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren
Nachschlagen auf
DE
Deutsch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hisense RT641N4WFE1

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf Deutsch...
  • Seite 2 Inhalt Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise..........Aufbau Ihres neuen Gerätes................Beschreibung des Geräts................Schalttafel......................Ihr Gerät verwenden..................Hilfreiche Tipps und Tricks................Reinigung und Pflege..................Fehlerbehebung....................Entsorgung des Gerätes.................
  • Seite 3 Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist uns sehr wichtig. Wir haben in dieser Bedienungsanleitung und auf Ihrem Haushaltsgerät viele wichtige Sicherheitshinweise zusammengefasst. Lesen und befolgen Sie immer die Sicherheitshinweise. Dies ist das Sicherheitssymbol. Dieses Symbol weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die Sie und andere töten oder verletzen können.
  • Seite 4 Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen Nach EN-Norm Dieses Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben.
  • Seite 5 Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG — Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie: -Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; -Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; -Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen; -Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen. WARNUNG — Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät.
  • Seite 6 WARNUNG — Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite auf. WARNUNG — Die Lebensmittel müssen in Säcken verpackt werden, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden. Und die Flüssigkeiten müssen in Flaschen oder in verschlossenen Behältern verpackt werden, um das Problem zu vermeiden, dass die Produktdesignstruktur nicht leicht zu reinigen ist.
  • Seite 7 Vorsicht: Brandgefahr Wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt würde: Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen. Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht. Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen.
  • Seite 8 Tägliche Nutzung Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im Gerät; es besteht Explosionsgefahr. Betreiben Sie keine anderen elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks (zum Beispiel elektrische Eismaschinen, Mischungen usw.). Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät ausstecken, immer am Stecker, nicht am Kabel. Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Plastikteile des Geräts.
  • Seite 9 Entfernen Sie nicht die Gegenstände aus dem Gefrierfach und berühren Sie nicht sie, wenn Ihre Hände feucht/nass sind, da dies Hautabschürfungen oder Frost/ Gefrierbrand verursachen könnte. Verwenden Sie niemals die Basis, Schubladen und Türen usw. zum Stehen oder als Träger. Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren werden, wenn sie einmal abgetaut wurden.
  • Seite 10 Es ist ratsam, zumindest vier Stunden zu warten, bevor das Gerät eingeschaltet wird, damit das Öl in den Kompressor zurück fließen kann. Um das Gerät herum, sollte ausreichend Luftzirkulation vorhanden sein, ansonsten kann es Überhitzen. Befolgen Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine ausreichende Ventilation zu gewährleisten.
  • Seite 11 Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet halten, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kammern des Geräts führen. Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können.
  • Seite 12 Aufbau Ihres neuen Gerätes Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Tipps lesen. 1 0 0 m m Warnung! Für die ordnungsgemäße Installation muss dieser Kühlschrank auf einer ebenen Fläche aus hartem Material, das in gleicher Höhe wie der Rest des Fußbodens ist, platziert werden.
  • Seite 13 Nivellierung des Geräts Für einen ausreichenden Ausgleich und zirkulierende Luft in der unteren hinteren Teil des Gerätes können die unteren Füße angepasst werden. Sie können sie manuell von Hand oder mit einem geeigneten Schraubenschlüssel einstellen. Um das Selbstschließen der Türen zu ermöglichen, neigen Sie den Oberteil nach hinten um ca.
  • Seite 14 Wiedereinbau der 3. Schieben Sie die Gefrierfachtür in Gefrierschrankschublade Pfeilrichtung und schließen Sie sie. Um die Schublade wieder einzusetzen, nachdem Sie das Gerät an seinen endgültigen Standort gebracht haben, bauen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Einsetzen der unteren Schublade 1.
  • Seite 15 4. Lösen Sie die Schrauben ① mit einem Hinweis: Bei Bedarf können Sie den Kühlschrank 8mm-Steckschlüssel oder einem auf seine Rückseite legen, um den Zugriff auf Schraubenschlüssel und entfernen Sie das den Boden zu erhalten. Sie sollten den Kühlschrank dabei auf weiches Scharnier ②.
  • Seite 16 12. Montieren Sie die obere 8. Verwenden Sie den Inbusschlüssel (in der Scharnierabdeckung ② an der linken Ecke Plastiktüte enthalten) und einen mit der Schraube ①. kreuzförmigen Schraubenzieher, um die Schrauben zu lösen und das mittlere ① Schneidschraube Scharnier rechts zu entfernen. ②...
  • Seite 17 Beschreibung des Geräts Kühlschrank Gefrierschrank Gefrierschrank Kühlschranktür Schrank Oberes Fach LED-Licht Eierablage Glasregal Unteres Fach Flexibles Weinregal (als Option) Griff (optional) Windkanal Tür zu Raum F1 Coole Frischebox-Abdeckung Ablage Coole Frischebox Oberes Gefrierfach Knusprigere Abdeckung Tür zu Raum F2 Obst- und Gemüse-Crispers Unteres Gefrierfach Einstellbare Fußteile Eisbox...
  • Seite 18 Beschreibung des Geräts Kühlschrank Gefrierschrank Gefrierschrank Schrank Eierablage Flaschen Blockstreifen LED-Licht Mittleres Fach Glasregal Flexibles Weinregal (optional) Wasserbehälterteil Windkanal Unteres Fach Griff (optional) Coole Frischebox-Abdeckung Tür zu Raum F1 Coole Frischebox Knusprigere Abdeckung Ablageteil Obst- und Gemüse-Crispers Oberes Gefrierfach Tür zu Raum F2 Einstellbare Fußteile Unteres Gefrierfach Wifi-Modul...
  • Seite 19 Schalttafel Nutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Bedienungsvorschriften. Es verfügt über die entsprechenden Funktionen und Modi, die auf dem Bedienfeld in der Abbildung unten dargestellt sind. Modus-Taste Temperatureinstellung Standby-Symbol Türalarm Power-Taste Kühlschranktaste Wi-Fi-Symbol Gefrierschranktaste SuperCool-Symbol SuperFreeze-Symbol Energiesparsymbol Fuzzy-Symbol HINWEIS Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchten alle Symbole auf dem Anzeigefeld 3 Sekunden lang auf und es ertönt ein Signalton.
  • Seite 20 Gefrierschrank-Temperaturregelung Berühren Sie die Taste „Freezer“, um die Temperatureinstellung des Gefrierschranks zu aktivieren. Berühren Sie danach die Taste kontinuierlich, um die Temperatur gemäß der folgenden Reihenfolge einzustellen: Moduseinstellung Bei jedem Druck auf die „Mode“-Taste schaltet der Kühlschrank vom aktuellen Modus um (falls nicht, Start mit Fuzzy) und wechselt abwechselnd zwischen den Modi Fuzzy - Super-Freeze - Super-Cool - Energy Saving - Fuzzy 4.
  • Seite 21 Standby Drücken Sie die „Power“-Taste für 3 Sekunden, um die Standby-Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. HINWEIS: Wenn der Kühlschrank in die Standby-Funktion wechselt, kühlt er nicht mehr und im Temperatureinstellbereich erscheint „--“. WiFi-Funktion Dieses Gerät kann über ein Smartphone oder einen Tablet-Computer ferngesteuert werden.
  • Seite 22 ANSCHLUSS DES GERÄTS AN WiFi Nachdem Sie die WiFi-Funktion aktiviert haben, verbinden Sie Ihr Gerät mit Ihrem Heimrouter, um Ihr Gerät mit der ConnectLife Mobile App zu verbinden. Schritt 1: Stellen Sie das Gerät auf Normalbetrieb. Berühren Sie das Modus-Symbol für etwa 3 Sekunden. Sie haben das Netzwerkverbindungsmenü...
  • Seite 23 Ihr Gerät verwenden In Ihrem Gerät ist das Zubehör allgemein vorgeschlagene Temp.-Einstellung des Art der Lagerdauer als „Beschreibung des Geräts“ aufgeführt. Kühlfachs Nahrung Mit dieser Teilanleitung können Sie die 2 oder 3 oder 4°C Fisch oder Fleisch ≤2 Tage richtige Verwendung finden. Wir 5 oder 6°C Obst <2 Wochen...
  • Seite 24 Wasserspender (nur für Geräte mit Warnung! Spender) 1. Achten Sie darauf, nicht auf den Kopf zu Der Wasserspender, der sich an der drücken; Kühlschranktür befindet, ist zum Speichern 2. Wenn Sie den Wassertank montieren, von Trinkwasser verwendet. Mit diesem stellen Sie sicher, dass der Kopf zuerst in das Gerät können Sie gekühltes Wasser leicht Loch eingesetzt ist.
  • Seite 25 Reihe Zielaufbewahrun Geeignete Lebensmittel Fächer Typ nfolge gstemp.[°C] Eier, Fertiggerichte, abgepackte Lebensmittel, Obst Kühlschrank +2~+8 und Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel sind nicht zum Einfrieren geeignet. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), (***)*- ≤ 18 Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen Gefrierschrank für 3 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und die Nährstoffe), geeignet für gefrorene frische Lebensmittel.
  • Seite 26 Hilfreiche Tipps und Tricks Energiespartipps Milchflaschen: Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Tipps Sie sollten einen Deckel haben und zum Energiesparen zu befolgen. im Türfach gelargert werden. Vermeiden Sie es, die Tür längere Zeit offen Tipps für das Einfrieren zu halten, um Energie zu sparen. Bei erster Inbetriebnahme oder nach Stellen Sie sicher, dass das Gerät entfernt einer langen Einsatzpause lassen Sie das...
  • Seite 27 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät Diese könnten die Oberfläche des Gerätes (einschließlich Zubehörteile für Exterieur beschädigen und einen Brand verursachen. und Interieur) mindestens alle zwei Monate Innenreinigung regelmäßig gereinigt werden). Sie sollten den Innenraum des Gerätes Warnung! regelmäßig reinigen.
  • Seite 28 Vorsicht! Person ersetzt werden! Wenn das LED-Licht beschädigt ist, wenden Sie sich an den Verwenden Sie keine scharfen Kundendienst. Folgen Sie den folgenden Gegenstände zum Entfernen der Frost im Schritte, um das LED-Licht auszutauschen: Gefrierfach. Erst nachdem der Innenraum vollständig trocken ist, sollte das Gerät 1.
  • Seite 29 Fehlerbehebung Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben oder befürchten, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Überprüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Siehe unten. Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie die folgenden Überprüfungen durchführen, kontaktieren Sie bitte einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 30 Mögliche Ursache & Lösung Problem: Überprüfen Sie, dass die Luftauslässe nicht durch die Reifschicht im Fach Lebensmittel blockiert sind, und stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel innerhalb des Gerätes so angebracht ist, dass eine ausreichende Belüftung ermöglicht ist. Stellen Sie sicher, dass die Tür ganz geschlossen werden kann. Um die Frost zu entfernen, beziehen sich auf bitte das Kapitel Reinigung und Pflege.
  • Seite 31 USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference English...
  • Seite 32 Brief introduction Contents Safety and warning information............3 Installing your new appliance.............1 of the appliance Description ................17 Control Panel................1 Using your appliance..............2 Helpful hints and tips..............Cleaning and Care..............Troubleshooting..................... Disposal of the appliance ............
  • Seite 33 Brief introduction Safety and warning information Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Seite 34 Safety for children and others who are vulnerable people According to EN standard This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 35 General safety WARNING —This appliance is intended to be used in household and similar applications such as -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments;...
  • Seite 36 WARNING —Do not locate multiple portable socket- outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING —Food needs to be packed in bags before putting into the refrigerator, and liquids need to be packed in bottles or containers to avoid the problem that the product design structure is not easy to clean.
  • Seite 37 WARNING: risk of fire If the refrigerant circuit should be damaged: Avoid opening flames and sources of ignition. Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire, and/or electric shock.
  • Seite 38 Daily use Do not store flammable gass or liquids in the appliance,There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g.electric ice cream makers,mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket,do not pull on the cable.
  • Seite 39 Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet,as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. Never use the base,drawers, doors etc. to stand on or as supports. Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out.
  • Seite 40 It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating.To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation.
  • Seite 41 To avoid contamination of food, please respect the following instructions Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Seite 42 Brief introduction Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be informed of the following tips. 1 0 0 m m Warning! For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring.This surface should be strong enough to support a...
  • Seite 43 Leveling of appliance For sufficient leveling and air circulating in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted.You can adjust them manually by hand or by using a suitable spanner. To allow the doors to self-close, tilt the top backwards by 10-15mm.
  • Seite 44 Re-assembling the freezer drawer 3. Push the freezer door along the arrow and close it. To reattach the drawer after you moved the appliance to its final location, assemble the parts in reverse order. Installing the lower drawer 1. Push down the lower drawer to the final position in the direction of the arrow.
  • Seite 45 Note: If required, you may lay the refrigerator 4.Unscrew screws① by a 8mm socket on its back in order to gain access to the driver or a spanner, and remove hinge②. base, you should rest it on soft foam Then put the conector③ into the hole. packaging or similar material to avoid Please hold the door by hand when damaging the backboard of the refrigerator.
  • Seite 46 12.Install the upper hinge cover② on . Use the Allen wrench(provided in the the left corner by screw①. plastic bag) and cross-shaped ① screwdriver to loosen the screws and Self-tapping screw ② Upper hinge cover-left remove the middle hinge-right. ① ②...
  • Seite 47 Fridge Freezer Fridge door Cabinet Upper rack LED light Glass shelf Egg tray Flexible wine rack(optional) Lower rack Wind channel Handle (optional) Cool Fresh Box cover F1-room Door Cool Fresh Box Tray Crisper cover Freezer Upper Dawer Fruit & Vegetable Crisper F2-room Door Freezer Lower Drawer Adjustable bottom feet...
  • Seite 48 Fridge Freezer Cabinet Egg Tray Bottles block stripe LED light Middle rack Glass shelf Water storage box part Flexible wine rack(optional) Lower rack Wind channel Handle (optional) Cool Fresh Box cover F1-room Door Cool Fresh Box Tray Part Crisper cover Freezer Upper Dawer Fruit &...
  • Seite 49 Brief introduction Control panel fridge ℃ ℃. Opening the fridge door for over 2 minutes will trigger door alarm. The " " icon starts to blink and the buzzer rings 3 times per minute. Closing all the doors, the " " icon will go off and buzzing will stop. In addition, door alarm will stop automatically after 10 minutes.
  • Seite 50 Touch the "Freezer" key to activate the temperature setting function of freezer. After that, touch the key continuously, the temperature will be set according to the following sequence: Each time you press the "Mode" button, the refrigerator mode will switch from the current mode (if not, start from Fuzzy), and switch between Fuzzy - Super Freeze - Super Cool - Energy Saving - Fuzzy 4 modes in...
  • Seite 51 Press the "Power" button for 3 seconds to enter/exit the standby function. NOTE: When the refrigerator enters the standby function, the refrigerator will stop cooling and the temperature setting area will display "--" . phone or a tablet computer. If the appliance is be sufficiently strong in the spot where the appliance is installed.
  • Seite 53 Brief introduction Using your appliance Your appliance has the accessories as temp. setting of suggested storage type of food fridge compartment period the“Description of the appliance” showed 2 or 3 or 4°C fish or meat ≤2days in general, with this part instruction you 5 or 6°C fruit <2weeks...
  • Seite 54 Water Dispenser(only for appliance with Warning! dispenser) 1. Be careful not to press on the head; The water dispenser, located in the fridge 2. when fitting the water tank, ensure the door, is for storing drinking water. With this head inserted into the hole first. appliance you can obtain chilled water Filling water easily without opening the refrigerator.
  • Seite 55 Order Compartments Target storage Appropriate food Type temp.[°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2~+8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods which are not suitable for freezing. Seafood (fish,shrimp,shellfish),freshwater aquatic (***)*-Freezer ≤ 18 products and meat products (recommended for 3 months ,the longer the storage time,the worse the taste and nutrition),suitable for frozen fresh food.
  • Seite 56 Helpful hints and tips Energy saving tips Should be wrapped in airtight foil or plastic film wrap. We recommend that you follow the tips below to save energy. Milk bottles: Try to avoid keeping the door open for Should have a lid and be stored in the door racks.
  • Seite 57 Cleaning and care For hygienic reasons the appliance organic solvent such as Benzene for (including exterior and interior cleaning. They may damage the surface accessories) should be cleaned of the appliance and may cause fire. regularly (at least every two months). Interior cleaning Warning! You should clean the appliance interior...
  • Seite 58 Caution! competent person. If the LED light is damaged, contact the customer Don’t use sharp objects to remove frost helpline for assistance. To replace the from the freezer compartment. Only LED light, the below steps can be after the interior is completely dry followed: should the appliance be switched back 1.
  • Seite 59 Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly,you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. Warning! Don't try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below,contact a qualified electrician,authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
  • Seite 60 Problem: Possible cause & Solution A layer of frost Check that the air outlets are not blocked by food occurs in the and ensure food is placed within the appliance to compartment allow sufficient ventilation. Ensure the door can be fully closed.
  • Seite 61 MANUAL DE OPERACIÓN DE USUARIO Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras Español...
  • Seite 62 Contenidos Información de seguridad y advertencias...........3 Instalación del nuevo aparato..............12 Descripción del aparato................17 Panel de control.....................19 Uso del aparato....................23 Sugerencias y consejos útiles................26 Limpieza y cuidado..................27 Resolución de problemas................29 Eliminación del aparato................30...
  • Seite 63 Información de seguridad y advertencias La seguridad de usted y de otros son muy importantes. Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Lea y siga siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre un peligro potencial que puede matar o herir a usted y a otros.
  • Seite 64 Seguridad para niños y personas vulnerables En conformidad con las normas EN Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si están supervisados o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y si comprender los riesgos asociados.
  • Seite 65 Seguridad general ADVERTENCIA — Este aparato está destinado para ser utilizado en el hogar y para aplicaciones similares como -áreas de cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; -granjas y clientes en hoteles, moteles y otro tipo residencial;...
  • Seite 66 ADVERTENCIA — No coloque múltiples conectores portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. ADVERTENCIA — Los alimentos tienen que estar empaquetados antes de colocarlos en el refrigerador y los líquidos tienen que estar envasados en botellas o contenedores para evitar problemas, ya que la estructura de diseño del producto no es fácil de limpiar.
  • Seite 67 ADVERTENCIA: riesgo de incendio Si se daña el circuito refrigerante: Evite las llamas vivas y las fuentes de ignición. Ventile bien la sala en la que esté situado el aparato. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar el producto de cualquier modo. Cualquier daño en el cable puede causar cortocircuitos, incendios y/o descargas eléctricas.
  • Seite 68 Uso diario No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato, ya que hay riesgo de explosión. No opere ningún aparato eléctrico dentro del aparato (p. ej. máquina eléctrica para hacer helados, mezcladoras, etc.). Siempre realice la desconexión tirando del tomacorriente, no tire del cable.
  • Seite 69 No quite ni toque los artículos del congelador con las manos mojadas/húmedas, ya que esto podría causar abrasiones en la piel o quemaduras por heladas/congelamiento. Nunca utilice la base, los cajones, las puertas, etc. para subirse o como apoyo. Los alimentos congelados no deben ser recongelados una vez que hayan sido descongelados.
  • Seite 70 Se aconseja esperar al menos cuatro horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite fluya hacia el compresor. Debe circular aire alrededor del aparato, la falta de aire produce sobrecalentamiento. Para lograr una buena ventilación, siga las instrucciones relevantes para la instalación.
  • Seite 71 Para evitar contaminar los alimentos, siga las siguientes instrucciones Si abre la puerta por largos periodos puede aumentar significativamente la temperatura de los compartimientos del aparato. Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y sistemas de desagües accesibles.
  • Seite 72 Instalación del nuevo aparato Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe leer los siguientes consejos. 100mm ¡Advertencia! Para realizar una instalación adecuada, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material duro que esté a la misma altura que el resto del suelo.
  • Seite 73 Estabilización del aparato Para una estabilización y una circulación de aire suficientes en la sección trasera inferior del aparato, es posible que sea necesario ajustar las patas inferiores. Puede ajustarlas manualmente o usando una llave adecuada. Para permitir que las puertas se cierren solas, incline la parte superior hacia atrás unos 10-15mm.
  • Seite 74 Montaje del cajón del congelador 3. Empuje la puerta del congelador en el sentido de la flecha y ciérrela. Para volver a montar el cajón después de trasladar el aparato a su ubicación final, monte las piezas en orden contrario. Instalación del cajón inferior 1.
  • Seite 75 Nota: Si es necesario, puede inclinar el 4. Desatornille los tornillos ① utilizando un refrigerador para obtener acceso a la base, destornillador de 8mm o una llave y quite la debe colocar una espuma suave o un material bisagra ②. Inserte el conector ③ en el orificio. similar para evitar dañar el tablero del Sujete la puerta con la mano durante la refrigerador.
  • Seite 76 12. Instale la cubierta de la bisagra 8. Utilice la llave Allen (incluida en la bolsa superior ② en el rincón derecho utilizando de plástico) y un destornillador de estrella el tornillo ①. para aflojar los tornillos y quitar la bisagra central derecha.
  • Seite 77 Descripción del aparato Frigorífico Congelador Congelador 17 17 Puerta del frigorífico Gabinete Estante superior Luz LED Bandeja de huevos Estante de vidrio Estante inferior Estante de vino flexible (opcional) Manija (opcional) Canal de viento Puerta del compartimento F1 Cubierta de la Caja Fresca Bandeja Caja Fresca Cajón Superior del Congelador...
  • Seite 78 Descripción del aparato Frigorífico Congelador Congelador Bandeja de huevos Gabinete División para botellas Luz LED Estante del medio Estante de vidrio Sección del compartimiento para Estante de vino flexible (opcional) almacenar agua Canal de viento Cubierta de la Caja Fresca Estante inferior Manija (opcional) Caja Fresca...
  • Seite 79 Panel de control Utilice el aparato conforme a las siguientes normas de control, su aparato cuenta con las siguientes funciones y modos como por ejemplo el panel de control que se muestra en la siguiente imagen. Botón de modo Configuración de Icono de Espera Temperatura Botón de Encendido...
  • Seite 80 Ajuste de Temperatura del Congelador Toque la tecla "Freezer" para activar la función de ajuste de temperatura del frigorífico. Después de eso, toque el botón de manera continua, la temperatura se establecerá según la siguiente secuencia: Configuración del Modo Cada vez que presione el botón "Mode", el modo refrigerador cambiará del modo actual (si no, comenzará...
  • Seite 81 Espera Presione el botón "Power" durante 3 segundos para entrar/salir de la función de espera. NOTA: Cuando el refrigerador entra en la función de espera, el refrigerador dejará de enfriar y el área de ajuste de la temperatura mostrará "--". Función Wi-Fi Este aparato puede controlarse a distancia con un teléfono inteligente o una tableta.
  • Seite 82 CONECTAR EL APARATO AL WIFI Después de activar la función Wi-Fi, conecte su dispositivo al enrutador de su hogar para conectar su aparato con la aplicación móvil Conectar la vida. Paso 1: Ponga el aparato en funcionamiento normal. Toque la tecla Modo durante unos 3 segundos.
  • Seite 83 Uso del aparato El aparato cuenta con los accesorios período de ajuste de temperatura del tipo de comida almacenamiento como los que se muestran en compartimento frigorífico sugerido "Descripción del aparato", con estas 2 o 3 o 4°C pescado o carne ≤2 días instrucciones usted puede utilizarlos de la 5 o 6°C...
  • Seite 84 Dispensador de agua (solo para ¡Advertencia! aparatos con dispensador) 1. Asegúrese de no presionar el cabezal; El dispensador de agua, ubicado en la 2. Al instalar el tanque de agua, asegúrese puerta del frigorífico, es para almacenar de que el cabezal esté previamente agua potable.
  • Seite 85 Temperatura de Alimentos apropiados Orden Tipo de almacenamient Compartimentos o meta [°C] Frigorífico +2~+8 Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos envasados, las frutas y verduras, los productos lácteos, las tortas, las bebidas y otros alimentos no son aptos para congelar. (***)*-Congelador Apto para alimentos frescos congelados como por ≤-18...
  • Seite 86 Sugerencias y consejos útiles Botellas de leche: Consejos de ahorro de energía Deben tener una tapa y se pueden Le recomendamos que siga las siguientes almacenar en los estantes de la puerta. pautas. Consejos de congelación Intente evitar mantener la puerta abierta Cuando lo encienda por primera vez o lo durante mucho rato para ahorrar utilice después de un periodo largo, deje...
  • Seite 87 Limpieza y cuidado Por motivos de higiene, se debe limpiar Limpieza interior periódicamente (al menos cada dos Limpie regularmente el interior del meses) el aparato (así como los aparato. Le resultará más fácil limpiarlo accesorios exteriores e interiores). cuando tenga poca cantidad de ¡Advertencia! comida.
  • Seite 88 ¡Precaución! 1. . Desenchufe el aparat. No utilice objetos cortantes para retirar la 2. . Quite la cubierta de la luz presionan escarcha del congelador. Solo se debe hacia arriba y hacia afuera. volver a conectar a la corriente y 3.
  • Seite 89 Resolución de problemas Si experimenta algún problema con el aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar estas sencillas comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones descritas a continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado, un ingeniero de mantenimiento autorizado o con la tienda donde compró...
  • Seite 90 Causa posible y Solución Problema: Hay una capa de Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas escarcha en el con alimentos y asegúrese de que la comida esté compartimento colocada dentro del aparato de forma que permita una ventilación suficiente.
  • Seite 91 MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure Français...
  • Seite 92 Contenu Informations relatives à la sécurité et l'avertissement........Installation de votre nouvel appareil............. Description de l'appareil................. Panneau de commande................Utilisation de votre appareil................Conseils et astuces utiles................Nettoyage et entretien.................. Dépannage..................... Mise au rebut de l'appareil................
  • Seite 93 Informations relatives à la sécurité et l'avertissement Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. C'est le symbole d'alerte de sécurité.
  • Seite 94 Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables Conforme à la norme EN Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
  • Seite 95 Sécurité générale AVERTISSEMENT — Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que -les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail ; -les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les autres environnements de type résidentiel ;...
  • Seite 96 AVERTISSEMENT — Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à l'arrière de l'appareil. AVERTISSEMENT — Les aliments doivent être emballés dans des sacs avant d'être stockés dans le réfrigérateur, et les liquides doivent être emballés dans des bouteilles ou des ricipients fermés pour éviter que la structure de conception du produit ne soit pas facile à...
  • Seite 97 AVERTISSEMENT : risque d'incendie Si le circuit de réfrigérant devait être endommagé : Évitez d'activer les flammes et les sources d'inflammation. Ventilez complètement la salle dans laquelle se trouve l'appareil. Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au cordon d'alimentation peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique.
  • Seite 98 Utilisation quotidienne Ne stockez pas de gaz ni de liquides inflammables dans l'appareil. Il existe un risque d'explosion. Ne faites pas fonctionner un appareil électrique quelconque dans l'appareil (par ex. les machines à glaces, les mélangeurs, etc.). Lors du débranchement, retirez toujours la fiche de la prise de courant, ne tirez pas sur le câble.
  • Seite 99 Ne retirez pas ni ne touchez les éléments du compartiment congélateur si vos mains sont mouillées/ humides, car cela pourrait provoquer des abrasions cutanées ou des gelures dues au givre/congélateur. N'utilisez jamais la base, les tiroirs, les portes, etc. pour vous tenir debout ou comme supports.
  • Seite 100 Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour permettre à l'huile de refluer dans le compresseur. Une circulation d'air adéquate doit être assurée autour de l'appareil, sans quoi cela conduit à une surchauffe. Pour une ventilation adéquate, veuillez suivre les instructions relatives à...
  • Seite 101 Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
  • Seite 102 Installation de votre nouvel appareil Avant l'utilisation de l'appareil pour la première fois, vous devez être informé des conseils suivants. 1 0 0 mm Avertissement ! Pour une installation appropriée, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface plane de matériau dur au ras du reste du plancher.
  • Seite 103 Mise à niveau de l'appareil Pour assurer une mise à niveau et une circulation d'air suffisantes dans la partie arrière basse de l'appareil, les pieds inférieurs peuvent nécessiter d'être ajustés. Vous pouvez les ajuster manuellement à la main ou en utilisant une clé...
  • Seite 104 Ré-assemblage du tiroir du 3. Pousser la porte du congélateur le long congélateur de la flèche et la fermer. Pour rattacher le tiroir après que l'appareil a été déplacé à sa place finale, assemblez les pièces dans l'ordre inverse. Installation du tiroir inférieur 1.
  • Seite 105 Remarque : Si nécessaire, vous pouvez poser le 4. Dévissez les vis ① à l'aide d'un tournevis à douille de 8 mm ou d'une clé, et retirez réfrigérateur sur son dos afin d'avoir accès à la la charnière ②. Puis mettez le connecteur base, vous devez le poser sur un emballage en ③...
  • Seite 106 12. Installez le couvercle à charnière 8. Utilisez la clé Allen (fournie dans le sac en supérieure ② dans le coin gauche avec la plastique) et le tournevis cruciforme pour vis ①. desserrer les vis et retirer la charnière centrale droite.
  • Seite 107 Description de l'appareil Réfrigérateur Congélateur Congélateur Porte du réfrigérateur Armoire Lampe DEL Support supérieur Étagère en verre Plateau à œufs Support à vin flexible (optionnel) Support inférieur Canal de vent Poignée (optionnel) Couvercle de la boîte de Porte du compartiment F1 conversation à...
  • Seite 108 Description de l'appareil Réfrigérateur Congélateur Congélateur Armoire Plateau à œufs Lampe DEL Bande de bloc de bouteilles Étagère en verre Support central Support à vin flexible (optionnel) Partie du bac de stockage d'eau Canal de vent Support inférieur Couvercle de la boîte de conversation Poignée (optionnel) à...
  • Seite 109 Panneau de commande Utilisez votre appareil selon les règlements de contrôle suivants, votre appareil possède les fonctions et les modes correspondants comme affichés sur les panneaux de commande dans les figures ci-dessous. Réglage de la Bouton Mode température Icône de Veille Alarme de porte Bouton Power Bouton du réfrigérateur...
  • Seite 110 Réglage de la température du congélateur Appuyez sur la touche « Freezer » pour activer la fonction de réglage de la température du congélateur. Après cela, appuyez continuellement sur la touche pour régler la température dans la séquence suivante : Réglage du mode Chaque fois que vous appuyez sur le bouton «...
  • Seite 111 Veille Appuyez sur le bouton « Power » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour entrer dans/quitter le mode veille. REMARQUE : Lorsque le réfrigérateur entre dans le mode veille, le réfrigérateur arrêtera de refroidir et la zone de réglage de la température affichera « -- ». Fonction Wi-Fi Cet appareil peut être contrôlé...
  • Seite 112 CONNECTER L'APPAREIL AU WIFI Une fois la fonction Wi-Fi activée, connectez votre appareil à votre routeur domestique afin de connecter votre appareil avec l'application mobile ConnectLife. Étape 1 : Réglez l'appareil en mode de fonctionnement normal. Appuyez sur la touche Mode pendant environ 3 secondes. Vous avez accédé...
  • Seite 113 Utilisation de votre appareil Votre appareil dispose des accessoires réglage de la température période de type d'aliment du compartiment conservation comme le montre la « Description de réfrigérateur recommandée l'appareil » en général, avec quelle partie ≤2 jours poisson ou viande 2 à...
  • Seite 114 Distributeur d'eau (uniquement pour Avertissement ! les appareils dotés d'un distributeur) 1. Veillez à ne pas appuyer sur la tête ; Le distributeur d'eau, situé dans la porte 2. Lorsque vous ajustez le réservoir d'eau, du réfrigérateur, est utilisé pour stocker assurez-vous d'abord que la tête est l'eau potable.
  • Seite 115 Température de Type de Aliments appropriés conservation compartiments cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et Réfrigérateur +2~+8 légumes, produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments qui ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits (***)*- ≤...
  • Seite 116 Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l'énergie Ils doivent être emballés dans une feuille hermétique ou un film plastique. Nous vous recommandons de suivre les Bouteilles de lait : conseils ci-dessous pour économiser de Elles doivent avoir un couvercle et être l'énergie.
  • Seite 117 Nettoyage et entretien peuvent endommager la surface de Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y compris les accessoires intérieurs et l'appareil et provoquer un incendie. extérieurs) doit être nettoyé une fois au Nettoyage intérieur moins tous les deux mois). Vous devez nettoyer l'intérieur de Avertissement ! l'appareil régulièrement.
  • Seite 118 personnel compétent. Si la lampe DEL est Attention ! endommagée, appelez le service à la N'utilisez pas d'objets pointus pour clientèle pour assistance. Pour remplacer enlever le givre du compartiment la lampe DEL, les étapes suivantes congélateur. C'est seulement après que peuvent être suivies : l'intérieur soit sec que l'appareil doit être 1.
  • Seite 119 Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou que vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des vérifications simples avant d'appeler le service après-vente, voir ci-dessous. Avertissement ! N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué...
  • Seite 120 Cause possible et solution Problème : Une couche de givre se Assurez-vous que les sorties d'air ne sont pas bloquées produit dans le par des aliments et que les aliments sont placés dans compartiment l'appareil de manière à permettre une ventilation suffisante.
  • Seite 121 MANUALE OPERATIVO PER L'UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro Italiano...
  • Seite 122 Contenuto Informazioni di avvertenza e sicurezza............Installazione del nuovo apparecchio............Descrizione dell'apparecchio................ Pannello di controllo..................Utilizzo dell'apparecchio................Consigli e suggerimenti utili................Pulizia e Manutenzione................... Risoluzione dei problemi................. Smaltimento dell'apparecchio..............
  • Seite 123 Informazioni di avvertenza e sicurezza La tua sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti. Abbiamo fornito molte comunicazioni di sicurezza importanti in questo manuale e sul tuo elettrodomestico. Leggerli sempre e rispettare tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di avvertenza sulla sicurezza. Questo simbolo avvisa in caso di potenziali pericoli che possono causare lesioni o morte.
  • Seite 124 Sicurezza per i bambini e altri soggetti vulnerabili Secondo la norma EN Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti.
  • Seite 125 Sicurezza generale AVVERTENZA — Questo elettrodomestico deve essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come -aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Seite 126 AVVERTENZA — Non individuare più prese portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. AVVERTENZA — Il cibo deve essere confezionato in sacchetti prima di essere introdotto nel frigorifero, e i liquidi devono essere confezionati in bottiglie o contenitori con coperchio dato che la struttura del prodotto non è facile da pulire.
  • Seite 127 AVVERTENZA: pericolo d'incendio Qualora il circuito refrigerante risulti danneggiato: Non esporre a fiamme libere o fonti di combustione. Areare abbondantemente il locale in cui si trova l'apparecchio. È pericoloso alterare le specifiche o modificare il prodotto in alcun modo. Eventuali danni al cavo potrebbero causare un corto circuito, incendio e/o scosse elettriche.
  • Seite 128 Uso quotidiano Non conservare gas o liquidi infiammabili all'interno dell'apparecchio, esiste il rischio di esplosione. Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dell'apparecchio (ad es. macchine elettriche per gelati, frullatori, ecc.). Quando si scollega la spina, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente, non tirare il cavo. Non posizionare oggetti caldi in prossimità...
  • Seite 129 Non rimuovere né toccare oggetti dal congelatore con le mani umide/bagnate, in quanto ciò potrebbe causare abrasioni cutanee o ustioni da gelo/congelatore. Non salire mai sulla base, sui cassetti, sulle porte, ecc. né usarli come supporti. Gli alimenti surgelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.
  • Seite 130 Si consiglia di attendere almeno quattro ore prima di collegare l'apparecchio affinché il liquido fluisca nuovamente nel compressore. È necessaria un'adeguata ventilazione intorno all'apparecchio, senza la quale vi è un rischio di surriscaldamento. Per ottenere una ventilazione sufficiente, seguire le istruzioni di installazione. Se possibile il retro del prodotto non dovrebbe essere troppo vicino ad una parete per evitare che le parti calde vi entrino in contatto (compressore, condensatore)
  • Seite 131 Per evitare la contaminazione del cibo, si prega di rispettare le seguenti istruzioni L'apertura della porta per lunghi periodi può causare un notevole aumento della temperatura negli scomparti dell'apparecchio. Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili. Conservare la carne e il pesce crudi in contenitori adatti in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o vi gocciolino sopra.
  • Seite 132 Installazione del nuovo apparecchio Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario conoscere i seguenti suggerimenti. 1 0 0 m m Avvertenza! Per un'installazione idonea, questo frigorifero deve essere posizionato su un piano rigido che sia alla stessa altezza del resto del pavimento.
  • Seite 133 Livellamento dell'apparecchio Per livellare e arieggiare sufficientemente la parte inferiore posteriore dell'apparecchio, potrebbe essere necessario regolare i piedi in basso. È possibile regolarli manualmente o utilizzando una chiave adatta. Per consentire la chiusura automatica delle porte, inclinare la parte superiore indietro di circa 10-15mm.
  • Seite 134 Riassemblaggio del cassetto del 3. Spingere lo sportello del congelatore congelatore seguendo la freccia e chiuderlo. Per rimontare il cassetto dopo aver spostato l'apparecchio nella sua posizione definitiva, montare le parti in ordine inverso. Montaggio del cassetto inferiore 1. Spingere il cassetto inferiore nella posizione finale in direzione della freccia.
  • Seite 135 4. Svitare le viti ① con un cacciavite da Nota: Se necessario è possibile porre il 8mm o una chiave e rimuovere il cardine frigorifero sul retro per ottenere l'accesso alla ②. Quindi inserire la spina ③ nel buco. base. Si dovrebbe poggiarlo su una superficie Per favore tenere la porta con la mano morbida, quale il materiale di imballaggio per durante l’installazione.
  • Seite 136 12. Installare il coperchio del cardine 8. Utilizzare la chiave a brugola (fornita superiore ② sull'angolo sinistro con la vite ①. nella busta di plastica) e il cacciavite a croce per allentare le viti e rimuovere la ① Vite autofilettante cerniera centrale sinistra.
  • Seite 137 Descrizione dell'apparecchio Frigorifero Congelatore Congelatore Porta del frigorifero Struttura Ripiano superiore Luce LED Vassoio uova Ripiano di vetro Ripiano inferiore Portabottiglie di vino (opzionale) Maniglia (opzionale) Canale del vento Porta F1-sportello Coperchio Contenitore Freddo Parte Vassoio Contenitore Freddo Cassetto del congelatore superiore Coperchio termico Porta F2-sportello Cassetto Frutta &...
  • Seite 138 Descrizione dell'apparecchio Frigorifero Congelatore Congelatore Struttura Vassoio uova Luce LED Blocchi per bottiglie Ripiano di vetro Ripiano medio Portabottiglie di vino (opzionale) Serbatoio d'acqua Canale del vento Ripiano inferiore Coperchio Contenitore Freddo Maniglia (opzionale) Contenitore Freddo Porta F1-sportello Coperchio termico Parte Vassoio Cassetto Frutta &...
  • Seite 139 Pannello di controllo Utilizzare l'apparecchio secondo le seguenti normative di controllo, l'apparecchio ha le funzioni e le modalità corrispondenti, come i pannelli di controllo visualizzati nelle immagini qui sotto. Impostazione della Pulsante Modalità temperatura Icona di standby Allarme della porta Pulsante di accensione Pulsante del frigorifero Icona Wi-Fi...
  • Seite 140 Impostazione della temperatura del congelatore Toccare il tasto “Freezer” per attivare la funzione di impostazione della temperatura del congelatore. Dopo di che, toccando continuamente il tasto, la temperatura sarà impostata secondo la seguente sequenza: Impostazione della modalità Ogni volta che si preme il pulsante “Mode”, la modalità del frigorifero passa dalla modalità...
  • Seite 141 Standby Premere il pulsante “Power” per 3 secondi per entrare/uscire dalla funzione standby. NOTA: Quando il frigorifero entra nella funzione standby, il frigorifero smette di raffreddarsi e l'area di impostazione della temperatura visualizzerà “--”. Funzione Wi-Fi Questo apparecchio può essere controllato a distanza con uno smartphone o un computer tablet.
  • Seite 142 CONNETTERE L'APPARECCHIO ALLA WI-FI Dopo aver attivato la funzione Wi-Fi, collega il tuo dispositivo al router di casa per collegare il tuo apparecchio con l'app mobile Connect Life. Passaggio 1: Impostare l'apparecchio su funzionamento normale. Tenere premuto il tasto Modalità per circa 3 secondi. Siete entrati nel menu di connessione alla rete quando ‘--’...
  • Seite 143 Utilizzo dell'apparecchio L'apparecchio è dotato di accessori come periodo di temp. impostazione conservazione tipo di cibo del vano frigorifero la generica “Descrizione suggerito dell'apparecchio”, con le istruzioni di ≤2 giorni 2 o 3 o 4°C pesce o carne questa parte la quale illustra il metodo 5 o 6°C frutta <2 settimane...
  • Seite 144 Distributore d'acqua (solo per Avvertenza! apparecchio con distributore) 1. Fare attenzione a non premere sulla testa; L'erogatore d'acqua, situato nella porta 2. Quando si monta il serbatoio dell'acqua, del frigorifero, è utile per contenere acqua assicurarsi prima che la parte superiore sia potabile.
  • Seite 145 Temperatura di Ordine Tipo scomparti Cibo appropriato conservazione ideale [°C] Uova, cibo cotto, cibo confezionato, frutta e verdura, Frigorifero +2~+8 latticini, torte, bevande e altri alimenti non sono adatti al congelamento. Frutti di mare (pesce, gamberetti, molluschi), prodotti (***)*- ≤ 18 ittici e prodotti a base di carne (raccomandati per 3 Congelatore mesi, maggiore è...
  • Seite 146 Consigli e suggerimenti utili Consigli sul risparmio di energia Devono essere avvolti in un involucro ermetico o in una pellicola per alimenti. Si consiglia di considerare i seguenti Bottiglie di latte: suggerimenti per risparmiare energia. Devono avere un tappo e devono essere Cercate di evitare di tenere la porta conservate nei ripiani della porta.
  • Seite 147 Pulizia e Manutenzione Per motivi igienici l'apparecchio pulizia. Essi possono danneggiare la superficie dell'apparecchio e possono (compresi gli accessori esterni e interni) causare incendi. deve essere pulito regolarmente (almeno ogni due mesi ). Pulizia interna Avvertenza! Si consiglia di pulire l'interno dell'apparecchio regolarmente.
  • Seite 148 Attenzione! da una persona competente. Se l'illuminazione LED è danneggiata, Non utilizzare oggetti appuntiti per contattare l'assistenza tecnica. Per rimuovere il ghiaccio dal congelatore. sostituire l'illuminazione LED osservare i Ricollegare l'apparecchio alla presa e seguenti passaggi: accenderlo solo dopo che l'interno è completamente asciutto.
  • Seite 149 Risoluzione dei problemi Se si verifica un problema con l'apparecchio o si presume che quest'ultimo non funzioni correttamente, è possibile effettuare alcuni controlli semplici prima di chiamare l'assistenza, di seguito elencati. Avvertenza! Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Se il problema persiste dopo aver effettuato i controlli di seguito elencati, contattare un elettricista qualificato, un tecnico autorizzato o il proprio rivenditore.
  • Seite 150 Problema: Possibile causa e soluzione Verificare che le prese d'aria non siano ostacolate dal Uno strato di brina si è cibo e collocare gli alimenti all'interno dell'apparecchio formato nel vano per consentire una ventilazione adeguata. Assicurarsi che la porta possa essere completamente chiusa. Per rimuovere il gelo, fare riferimento alla sezione pulizia e manutenzione.
  • Seite 151 GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands...
  • Seite 152 Inhoud Veiligheids- en waarschuwingsinformatie............3 Installeren van uw nieuw apparaat............12 Beschrijving van het apparaat..............17 Bedieningspaneel..................19 Gebruik van het apparaat................23 Nuttige aanwijzingen en tips................26 Reinigen en onderhoud................27 Probleemoplossing..................29 Afdanken van het apparaat................30...
  • Seite 153 Veiligheids- en waarschuwingsinformatie Je veiligheid en die van anderen zijn erg belangrijk. We geven veel belangrijke veiligheidsberichten in deze handleiding en op je apparaat. Lees en volg altijd alle veiligheidsberichten. Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Dit symbool waarschuwt je voor mogelijke gevaren die jou en anderen kunnen doden of verwonden.
  • Seite 154 Veiligheid voor kinderen en anderen personen die kwetsbaar zijn In overeenstemming met de EN-norm Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij op een veilige manier geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren hebben begrepen.
  • Seite 155 Algemene veiligheid WAARSCHUWING — Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals -personeelkeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; -boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type woonomgevingen; -bed en breakfast type omgevingen; -catering en dergelijke niet-retail toepassingen. WAARSCHUWING —...
  • Seite 156 WAARSCHUWING — Niet meerdere draagbare stopcontacten of verlengsnoeren aan de achterkant van het apparaat plaatsen. WAARSCHUWING — Voedsel moet worden verpakt in zakken alvorens het te plaatsen in de koelkast, en vloeistoffen moeten worden bewaard in flessen of containers om het probleem te voorkomen dat de bestanddelen van het product niet eenvoudig te reinigen zijn.
  • Seite 157 WAARSCHUWING: brandgevaar Als het koelmiddelcircuit beschadigd zou kunnen zijn: Open geen vlammen en ontstekingsbronnen. De kamer waar het apparaat zich bevindt, moet grondig worden geventileerd. Het is gevaarlijk om de specificaties of dit product op een of andere manier te wijzigen. Eventuele schade aan het netsnoer kan kortsluiting, brand, en/of elektrische schok veroorzaken.
  • Seite 158 Dagelijks gebruik Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, aangezien er een explosiegevaar bestaat. Gebruik geen elektrische apparaten in het apparaat (bijvoorbeeld elektrische ijsmakers, mixers, enz.). Bij het ontkoppelen, altijd de stekker uit het stopcontact trekken, en niet aan de kabel trekken. Plaats geen warme gerechten in de buurt van de plastic onderdelen van het apparaat.
  • Seite 159 Geen items verwijderen of aanraken uit het vriesvak als uw handen vochtig/nat zijn, aangezien uw huid letsel kan oplopen of vorst/vriesbrandwonden. Gebruik nooit de basis, laden, deuren enz. om op te staan als ondersteuning. Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid is.
  • Seite 160 Het is raadzaam om tenminste twee uur te wachten, alvorens het apparaat aan te sluiten, om de compressor op beschadigingen te controleren. Er moet voldoende luchtcirculatie rondom het apparaat aanwezig zijn, want als dit ontbreekt kan het leiden tot oververhitting. Om te zorgen voor voldoende ventilatie, volgt u de instructies die relevant zijn voor de installatie.
  • Seite 161 Teneinde besmetting van voedsel te voorkomen, gaarne de volgende instructies in acht nemen Het langdurige openen van de deur kan een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. De oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig reinigen.
  • Seite 162 Installeren van uw nieuw apparaat Vóór de eerste ingebruikname van uw apparaat, moet u de volgende tips goed doornemen. 100mm Waarschuwing! Voor een correcte installatie moet deze koelkast op een vlak oppervlak van hard materiaal dat dezelfde hoogte als de rest van de vloer worden geplaatst.
  • Seite 163 Nivellering van het apparaat Voor voldoende nivellering en luchtcirculatie in de onderste achterkant van het apparaat, de stelvoetjes moeten mogelijk worden aangepast. U kunt ze handmatig aanpassen met een passende sleutel. Om de deuren uit zichzelf te laten sluiten, kantel de bovenkant naar achteren met ongeveer 10-15mm.
  • Seite 164 Monteer het diepvriezerschap opnieuw 3. Druk de diepvriezerdeur richting de Teneinde de lade opnieuw te monteren pijl en sluit het. nadat u het apparaat naar de uiteindelijke locatie hebt verplaatst, monteert u de onderdelen in omgekeerde volgorde. Installeren van het onderste schap 1.
  • Seite 165 Opmerking: Indien nodig kunt u de koelkast 4. De schroeven ① losdraaien met een 8mm op de rug leggen om toegang te krijgen tot de schroevendraaier of inbussleutel, en verwijder basis, moet u het op een zachte het scharnier ②. Plaats vervolgens connector schuimverpakking of een soortgelijk materiaal ③...
  • Seite 166 8. Gebruik de inbussleutel (meegeleverd in 12. Installeer de deksel van de bovenste de plastic zak) en kruiskopschroevendraaier scharnier ② op de linkerhoek met de om de schroeven los te draaien en schroef ①. verwijder het middelste scharnier aan de rechterkant.
  • Seite 167 Beschrijving van het apparaat Koelkast Vriezer Vriezer 17 17 Koelkastdeur Behuizing Bovenste schap LED-lampje Eierrekje Glazen platen Onderste schap Flexibel wijnrek (optioneel) Handvat (optioneel) Windkanaal F1-diepvriezerdeur Koude Freshbox deksel Lade Koel verslade Bovenste lade van de vriezer Vriezer deksel F2-diepvriezerdeur Fruit &...
  • Seite 168 Beschrijving van het apparaat Koelkast Vriezer Vriezer Eierrekje Behuizing Flessen Blokkeerstrip LED-lampje Middelste schap Glazen platen Wateropslagbak Flexibel wijnrek (optioneel) Onderste schap Windkanaal Handvat (optioneel) Koude Freshbox deksel F1-diepvriezerdeur Koel verslade Deel van het schap Vriezer deksel Bovenste lade van de vriezer Fruit &...
  • Seite 169 Bedieningspaneel Uw apparaat volgens de volgende controlevoorschriften gebruiken, uw apparaat heeft de overeenkomstige functies en modi zoals de bedieningspanelen in de onderstaande afbeeldingen weergeven. Mode Knop Temperatuurinstelling Stand-by Icoon Deuralarm Aan/uit Knop Koelkast Knop Wi-Fi Icoon Vriezer Knop Super Koud Icoon Super Vriezen Icoon Zacht Icoon Energiebesparende...
  • Seite 170 Instelling Vriezertemperatuur Druk op de toets "Freezer" om de temperatuurfunctie van de vriezer te activeren. Als u daarna de toets ingedrukt houdt, wordt de temperatuur in de volgende volgorde ingesteld: Modus Instelling Telkens wanneer u op de toets "Mode" drukt, schakelt de koelkastmodus over van de huidige modus (zo niet, dan start hij vanaf Zacht), en schakelt hij beurtelings tussen Zacht - Super Vriezen - Super Koelen - Energiebesparing - Zacht 4 modi, het overeenkomstige pictogram licht op, en de temperatuurdisplay geeft de overeenkomstige ingestelde...
  • Seite 171 Stand-by Druk de "Power" toets 3 seconden in om de stand-by functie in/uit te schakelen. OPMERKING: Wanneer de koelkast naar stand-by gaat, stopt de koelkast met koelen en verschijnt op het temperatuur instelveld "--". Wi-Fi functie Dit apparaat kan op afstand worden bediend met een smartphone of een tablet. Als het apparaat niet op het thuisnetwerk is aangesloten, functioneert het als een gewoon apparaat.
  • Seite 172 APPARAAT OP WIFI AANSLUITEN Nadat u de Wi-Fi-functie heeft geactiveerd, verbindt u uw apparaat met uw thuisrouter om uw apparaat te verbinden met de ConnectLife mobiele app. Stap 1: Stel het apparaat in op normale werking. Druk ongeveer 3 seconden op de Modus toets. U bent in het menu netwerkverbinding wanneer '--' op het display verschijnt.
  • Seite 173 Gebruik van het apparaat Uw apparaat heeft de accessoires zoals temp. instelling voorgestelde soort voedsel de "Beschrijving van het apparaat" in het koelgedeelte opslagperiode algemeen liet zien, met deze 2 of 3 of 4°C vis of vlees ≤2 dagen gedeeltelijke instructie kunt u de juiste <2 weken 5 of 6°C fruit...
  • Seite 174 Waterdispenser (alleen voor apparaten Waarschuwing! met dispenser) 1. Wees voorzichtig om niet op het hoofd De waterdispenser, die zich in de te drukken; koelkastdeur bevindt, dienst voor het 2. Bij het monteren van de watertank, opslaan van drinkwater. Met dit apparaat controleer dat het hoofd eerst in de kunt u gemakkelijk gekoeld water krijgen opening wordt geplaatst.
  • Seite 175 Geschikt voedsel Doelopslag Volgor Compartimenten temp.[°C] Type Koelkast +2~+8 Eieren, gekookt voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, zuivelproducten, cake, dranken en andere voedingsmiddelen zijn niet geschikt om in te worden ingevroren. (***)*-Vriezer ≤-18 Zeevruchten (vis, garnalen, schelpdieren), zoetwater aquatische producten en vleesproducten (aanbevolen voor 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe slechter de smaak en voeding), geschikt voor ingevroren vers.
  • Seite 176 Nuttige aanwijzingen en tips Energiebesparende tips Melkflessen: Moeten een deksel hebben en in de We raden u aan de onderstaande tips te deurrekken worden opgeslagen. volgen om energie te besparen. Tips voor het invriezen Probeer te voorkomen dat de deur lange Voor het eerste opstarten of na een tijd open te houden om energie te periode van buitengebruik, laat het...
  • Seite 177 Reinigen en onderhoud Om hygiënische redenen moet het het oppervlak van het apparaat apparaat (met inbegrip van exterieur en beschadigen en brand kunnen interieur accessoires) regelmatig worden veroorzaken. gereinigd (tenminste iedere twee Binnenkant reinigen maanden). U moet de binnenkant van het apparaat Waarschuwing! regelmatig reinigen.
  • Seite 178 Let op! 1. De stekker van het apparaat uit het Geen scherpe voorwerpen gebruiken om stopcontact trekken. rijp van het vriesvak te verwijderen. Pas 2. Verwijder de lamp deksel door het nadat het interieur helemaal droog is, omhoog te duwen. moet het apparaat weer worden 3.
  • Seite 179 Probleemoplossing Indien u een probleem met uw apparaat ervaart of bezorgd bent dat het apparaat niet goed functioneert, kunt een aantal makkelijke controles uitvoeren voordat u assistentie aanvraagt, zie hieronder. Waarschuwing! Het apparaat niet zelf proberen te repareren. Als het probleem aanhoudt nadat u alle onderstaande controles heeft uitgevoerd, moet u contact opnemen met een gekwalificeerde elektricien, geautoriseerde service engineer of de winkel waar u het product heeft gekocht.
  • Seite 180 Probleem: Mogelijke oorzaak & Oplossing Controleer of de ventilatie-openingen niet door voedsel Een laag rijp treedt op in geblokkeerd zijn en zorg ervoor dat voedsel in het het compartiment apparaat geplaatst is om voldoende ventilatie mogelijk te maken. Zorg ervoor dat de deur volledig gesloten kan worden.
  • Seite 181 MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde para consultas futuras Português...
  • Seite 182 Conteúdo Informações de segurança e aviso..............3 Instalar o seu novo aparelho...............12 Descrição do aparelho................17 Painel de controle..................19 Utilizar o seu aparelho..................23 Sugestões e dicas úteis................26 Limpeza e cuidados..................27 Resolução de problemas................29 Eliminação do aparelho................30...
  • Seite 183 Informações de segurança e aviso Sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. Fornecemos muitas mensagens importantes de segurança neste manual e no seu aparelho. Leia e cumpra sempre todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta-o sobre possíveis perigos que podem matar ou causar ferimentos a si e a outras pessoas.
  • Seite 184 Segurança para crianças e outras pessoas vulneráveis De acordo com o padrão EN Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e que tenham compreensão dos riscos...
  • Seite 185 Segurança geral AVISO — Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como -áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; -casas de quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; -ambientes do tipo de cama e café...
  • Seite 186 AVISO — Não coloque várias saídas de tomada portátil ou fontes de energia portáteis atrás do aparelho. AVISO — O alimento precisa ser embalado antes de ser colocado na geladeira, e os líquidos precisam ser acondicionados em garrafas ou recipientes para permitir uma limpeza correta do produto.
  • Seite 187 AVISO: risco de fogo Se o circuito refrigerante deve ser danificado: Evite chamas nuas e fontes de ignição. Ventile completamente a sala em que o aparelho está situado. É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma. Quaisquer danos ao cabo podem causar um curto circuito, fogo e/ou choque eléctrico.
  • Seite 188 Uso diário Não armazene gases ou líquidos inflamáveis neste aparelho, há risco de explosão. Não opere nenhum aparelho eléctrico no aparelho (por exemplo, máquinas eléctricas de fazer gelado, batedeiras, etc.). Ao desligar o aparelho, sempre puxe o plugue da tomada, não arraste o cabo.
  • Seite 189 Não remova nem toque nos objectos do compartimento do congelador se as suas mãos estiverem húmidas/ molhadas, pois pode causar feridas na pele ou queimaduras de gelo/congelador. Nunca utilize a base, as gavetas, as portas etc. para se sustentar ou como suportes. Os alimentos congelados não devem ser congelados de novo uma vez que foram descongelados.
  • Seite 190 É aconselhável esperar pelo menos quatro horas antes de conectar o aparelho para permitir que o óleo flua de volta no compressor. Deve ter circulação de ar adequada em volta do aparelho, a falta disto pode levar ao sobreaquecimento. Para conseguir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação.
  • Seite 191 Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
  • Seite 192 Instalar o seu novo aparelho Antes de usar o aparelho pela primeira vez, você deve ser informado das seguintes dicas. 1 0 0 m m Aviso! Para uma instalação adequada, este refrigerador deve ser colocado em uma superfície nivelada de material rígido que tenha a mesma altura que o restante do piso.
  • Seite 193 Nivelamento do aparelho Para um nivelamento suficiente e circulação de ar na parte inferior traseira do aparelho, os pés precisam de ser ajustados. Você pode ajustá-los manualmente à mão ou com uma chave adequada. Para permitir que as portas se fechem, incline o topo para trás por 10-15mm.
  • Seite 194 Reinstalação da gaveta do 3. Empurre a porta do congelador ao longo da seta e fechá-lo. congelador Para reconectar a gaveta depois de mover o aparelho para a sua localização final, monte as peças pela ordem inversa. A instalação da gaveta inferior 1.
  • Seite 195 Nota: Se necessário, pode deitar o 4. Desaparafuse os parafusos ① com uma refrigerador para ter acesso à base. Coloque- chave de caixa de 8mm ou uma chave inglesa o numa espuma suave ou material similar para e remova a dobradiça ②. Em seguida, coloque evitar danificar a parte de trás do refrigerador.
  • Seite 196 8. Usar a chave Allen (fornecido no saco de 12. Instale a tampa da dobradiça superior ② plástico) e a chave de fenda em forma de no canto esquerdo com os parafusos ①. cruz para desapertar os parafusos e remover o meio de articulação do meio do lado ①...
  • Seite 197 Descrição do aparelho Frigorífico Congelador Congelador 17 17 Porta da geladeira Gabinete Prateleira superior Luz LED Bandeja do ovo Prateleira de vidro Prateleira inferior Prateleira para vinho flexível (opcional) Maçaneta (opcional) Canal de vento F1-quarto Porta Tampa da Caixa Fresca Parte do tabuleiro Caixa Fresca Gaveta superior do congelador...
  • Seite 198 Descrição do aparelho Frigorífico Congelador Congelador Bandeja do ovo Gabinete Bloco para garrafas Luz LED Prateleira média Prateleira de vidro Caixa de armazenamento de água Prateleira para vinho flexível (opcional) Prateleira inferior Canal de vento Maçaneta (opcional) Tampa da Caixa Fresca F1-quarto Porta Caixa Fresca Parte do tabuleiro...
  • Seite 199 Painel de controle Utilize o seu aparelho de acordo com os seguintes regulamentos de controle, o seu aparelho possui as funções e modos correspondentes, conforme mostrado nos painéis de controle nas imagens abaixo. Botão Modo Configuração de Ícone Standby temperatura Botão Energia Alarme de porta Ícone Wi-Fi...
  • Seite 200 Definição da Temperatura do Congelador Toque na tecla “Freezer” para ativar a função de definição da temperatura do congelador. Após isso, toque na tecla continuamente, a temperatura será definida segundo a seguinte sequência: Configuração de modo De cada vez que premir o botão “Mode”, o modo frigorífico sairá do modo atual (caso contrário, comece no Difuso), e alterna entre Fuzzy –...
  • Seite 201 Espera Prima o botão “Power” durante 3 segundos para entrar/sair da função standby. NOTA: Quando o frigorífico entra na função standby, o frigorífico deixará de arrefecer a área de definição da temperatura exibirá “--”. Função Wi-Fi Este eletrodoméstico pode ser controlado remotamente com um smartphone ou com um tablet.
  • Seite 202 LIGUE O ELETRODOMÉSTICO AO WIFI Após ativar a função Wi-Fi, ligue o seu dispositivo ao router doméstico para ligar o seu eletrodoméstico à app móvel ConnectLife. Passo 1: Defina o eletrodoméstico para a operação normal. Toque no ícone Modo durante aproximadamente 3 segundos. Entra no menu de ligação de rede quando aparece ‘--’...
  • Seite 203 Utilizar o seu aparelho O seu aparelho tem os acessórios como a período de Definição da temp. do tipo de comida armazenamento “Descrição do aparelho” mostrou em compartimento frigorífico recomendado geral, com esta parte da instrução você 2 ou 3 ou 4°C peixe ou carne ≤2 dias pode ter o método certo para usá-los.
  • Seite 204 Dispensador de água (apenas nos Aviso! aparelhos com dispensador) 1. Tenha cuidado para não pressionar a O dispensador de água, localizado na cabeça; porta da geladeira, serve para armazenar 2. Ao montar o reservatório de água, água potável. Com este aparelho, você assegure-se que a cabeça é...
  • Seite 205 Alimentos apropriados Ordem Tipo de Temp. de armazenamento Compartimentos alvo [°C] Frigorífico +2~+8 Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, frutas e legumes, laticínios, bolos, bebidas e outros alimentos não são adequados para serem congelados. (***)*- ≤-18 Mariscos e peixe (peixe, camarão, moluscos), produtos Congelador aquáticos de água doce e produtos à...
  • Seite 206 Sugestões e dicas úteis Garrafas de leite: Dicas de economia de energia Deve ter tampa e ser armazenado nas Recomendamos que siga as dicas estacas da porta. abaixo para poupar energia. Dicas para congelação Tente evitar manter a porta aberta por Quando iniciar primeiro ou depois de um longos períodos para economizar período de uso, deixe que o aparelho...
  • Seite 207 Limpeza e cuidados Por razões higiénicas do aparelho Limpeza interior (incluindo acessórios interiores e Você deve limpar o interior do aparelho exteriores) devem ser limpas regularmente. Será mais fácil de limpar regularmente (pelo menos, a cada dois quando os estoques de alimentos meses).
  • Seite 208 Cuidado! 1. Desconecte o aparelho. Não use objectos afiados para remover 2. Remova a tampa da luz, empurrando o gelo do compartimento do para cima e para fora. congelador. Apenas depois do interior 3. Segure a tampa do LED com uma mão e estar completamente seco, para ligar puxe-a com a outra mão enquanto de novo o aparelho e ligar a ficha na...
  • Seite 209 Resolução de problemas Se você tiver algum problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não esteja funcionando corretamente, você pode realizar algumas verificações fáceis antes de solicitar o serviço, veja abaixo. Aviso! Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Se o problema continuar depois de fazer as examinações abaixo, contacte um electricista qualificado, engenheiro de serviço autorizado ou loja onde comprou o produto.
  • Seite 210 Problema: Causa possível & Solução Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por Uma camada de geada qualquer alimento e certifique-se de que o alimento é ocorre no colocado dentro do aparelho para permitir uma compartimento ventilação suficiente. Assegure-se de que a porta fecha totalmente.
  • Seite 212 4292559...