Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ИНСТРУКЦИЯ
Soler&Palau TDM-100 Z

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für S&P TDM-100

  • Seite 1 ИНСТРУКЦИЯ Soler&Palau TDM-100 Z...
  • Seite 2 TDM-100...
  • Seite 4 Instrucciones del usuario Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y cono- cimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5 tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Instruções de uso Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiencia e conhecimento, se lhes tiver sido dado a supervisão ou formação apro- piadas no que diz respeito ao uso do aparelho de uma maneira segura e que com-...
  • Seite 7: Instrukcje Użytkowania

    Användarinstruktioner Denna apparat får användas av barn från åtta år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga och kunskap, detta om de är under uppsyn eller instruerande huruvida användning på ett säkert sätt ska ske och om de förstå ris- kerna.
  • Seite 8 Инструкция пользователя Данное устройство может быть использовано детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или людьми без опыта и знаний если они находятся под контролем или проинструктированы опытными взрослыми пользователями и понимают потенциальные риски, связанные с использованием устройства. Дети не должны...
  • Seite 10 – Conectar el cable eléctrico a la caja de bornes pasándolo por el pasacable y la brida de sujeción. Conexión eléctrica – El TDM-100 es un aparato de clase II (doble aislamiento) y no necesita conectarse a tierra. – La instalación eléctrica debe incorporar un interruptor omnipolar con una distancia entre contactos de al menos 3 mm.
  • Seite 11: Raccordement Électrique

    Installation – Le TDM-100 est prévu pour être encastré dans un mur ou placé dans un conduit. Dans les deux cas le diamètre du percement ou du conduit doit être de 100 mm. – Une fois installé, vérifi er que l'hélice tourne librement.
  • Seite 13 Electrical connection – The TDM-100 is a class II unit (double insulation) and does not need earth connection. – The fan can be controlled by an independent switch or by a light switch. It can also be started by an higrostat or an air quality sensor.
  • Seite 14 Kabeldurchführung ziehen und mit Befestigungsfl ansch sichern). Elektrischer Anschluß – Die Lüfter der Serie TDM-100 sind Geräte der Isolierstoffklasse II (doppelte Isolierung) und müssen folglich nicht geerdet werden. – Bei der elektrischen Installation ist ein Trennschalter mit einer Trennstrecke von mind.
  • Seite 15: Instalação

    – Ligar o cabo eléctrico á caixa de bornes, introduzindo-o pelo passa-cabos e abraçadeira de fi xação. Instalação eléctrica – O TDM-100 é uma aparelho da classe II (isolamento duplo) e não precisa de ter ligação à terra. – A instalação eléctrica deve incorporar um interruptor omnipolar com uma distância, entre contactos, de, pelo menos, 3 mm.
  • Seite 16 è coperto dalla garanzia S&P. Installazione – Il TDM-100 è stato progettato per essere incassato a muro o collocato all'interno di un tubo. In entrambi i casi il diametro del foro o del tubo deve essere di 100 mm.
  • Seite 17: Elektrisk Tilslutning

    Installationen skal udføres i henhold til de gældende elektriske forsdrifter i Deres land. Installation – TDM-100 er beregnet til vægmontering eller til montering i en ventilationskanal. I begge tilfælde skal hullet eller rørdiameteren være 100 mm. – Efter installationen kontrolleres det, at blæservingen drejer frit.
  • Seite 19: Installationsinstruktioner

    Installationsinstruktioner TDM-100 TDM-100 fl äkten är CE-märkt och har tillverkats av S&P som är ISO 9001 certifi cerad. Fläkten skall kontrolleras enligt följande vid uppackning och före installation: 1. Att den ej har kontrolleras enligt transportskador eller andra synbara fel.
  • Seite 20 UWAGA! Przed rozpoczeciem montazu wentylatora odlacz zasilanie pradu od ˛ ˛ ´ instalacji elektrycznej! ˛ – Wentylatory serii TDM-100 przeznaczone sa do montazu na scianie lub bezposrednio ´ ´ ´ w kanale. W obu przypadkach srednica otworu lub kanalu powina wynosic 100 mm. ´...
  • Seite 21: Elektrische Aansluiting

    De installatie dient te geschieden volgens de in Nederland geldende bepalingen. Installatie – De TDM-100 is geschikt voor wand- en/of kanaalmontage. In beide gevallen is de aansluitdiameter 100 mm. – Controleer na de installatie of de waaier onbelemmerd kan draaien.
  • Seite 22 Szerelési utasitások Axiális csoventilátorok A TDM-100 elszívóventilátor szigorú gyártási és minóségellenórzési normák szerint készül (mint pl. az ISO 9001). Az összes alkatrészt gyártás közben ellenórizték, a készüléket összeszerelés után kipróbálták. Ellenórizze a készülék állapotát és múködését az átvételkor, az S&P garanciája kiterjed bármely gyártási hibára.
  • Seite 23 TDM-100 9001 S&P)
  • Seite 25 Установка ВАЖНО: перед установкой и подключением вентилятора, убедитесь, чтобы кабель подвода электропитания был обесточен. • Вентиляторы TDM-100 предназначены для скрытого монтажа в стене или для работы с воздуховодом. Отверстие в стене или диаметр воздуховода должны составлять 100 мм. • После установки убедитесь, что крыльчатка вентилятора свободно...
  • Seite 26 Подключение вентилятора к сети электропитания • Вентиляторы серии TDM-100 комплектуются однофазными электродвигателями, параметры напряжения и частоты тока, для которых предназначен вентилятор, указаны на корпусе вентилятора. Вентиляторы изготавливаются с двойной электроизоляцией (Класс II), поэтому они не требуют заземления. • Управление вентилятором может производиться посредством независимого...
  • Seite 29 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 - Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès - Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 - Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 0287703078-01...
  • Seite 30 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Канальные Реверсивные Потолочные Вытяжные вентиляторы вентиляторы вентиляторы вентиляторы Установка канальных Автоматические Бытовые рекуператоры вентиляторов выключатели...

Inhaltsverzeichnis