Herunterladen Diese Seite drucken

Koenig B00131 Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien
oder unter Oberschränken aufstellen.
Ne placez jamais l'appareil près de matériaux facilement
inflammables ou sous les éléments de cuisine supérieurs.
Perciò non posizionare mai l'apparecchio vicino a materiali
facilmente infiammabili o sotto a elementi pensili.
Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken.
Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouver-
tures de l'appareil.
Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell'apparecchio.
Lüftungsöffnungen und Gerät im Betrieb nicht mit Decken,
Tüchern oder Gegenständen bedecken – Brandgefahr!
Ne pas couvrir les ouvertures d'aération et l'appareil en
fonctionnement avec des couvertures, tissus ou objets –
risque d'incendie!
Non coprire le aperture di aerazione e l'apparecchio in fun-
zione con tovaglie, panni od oggetti – pericolo di incendio!
Gerät wird im Betrieb sehr heiss!
L'appareil en fonctionnement est brûlant.
Durante il funzionamento l'apparecchio diventa particolar-
mente caldo – pericolo di ustioni!
Gefüllte Geräte nicht versetzen.
Ne pas déplacer des appareils remplis.
Non spostare l'apparecchio pieno.
6
Kein Öl oder andere Flüssigkeiten in Auffangbehälter
einfüllen – Brandgefahr!
Ne pas verser d'huile ni d'autres liquides dans le bac de
récupération – Risque d'incendie!
Non riempite olio o altri liquidi nella vaschetta di raccolta
– pericolo d'incendio!
Während dem Betrieb tritt heisser Dampf aus dem Damp-
fauslass. Hände und Gesicht von Öffnungen fernhalten –
Verbrühungsgefahr!
Pendant le fonctionnement, de la vapeur chaude
s'échappe de la sortie de vapeur. Tenir les mains et le
visage à l'écart des ouvertures - risque de brûlure !
Durante la cottura viene emesso vapore caldo dallo sfia-
to.Tenere lontano mani e volto dalle aperture: pericolo
di ustioni!
Vorsicht vor aufsteigendem, heissen Dampf beim Speisen
entnehmen – Verbrühungsgefahr!
Attention à la vapeur brûlante qui s'élève en retirant les
plats: risque de brûlures!
Attenzione all'aumento di vapore bollente, quando si tolgono
le pietanze: pericolo di ustione!
Die Kochplatte ist während und nach dem Garvorgang
sehr heiss. Berühren Sie es niemals: Verbrennungsgefahr!
La plaque de cuisson est très chaude pendant et après la
cuisson. Ne jamais la toucher: risque de brûlures!
Durante e dopo la cottura il piano di cottura è molto cal-
do. Non toccarlo mai: pericolo di ustioni!
Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen�
Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger�
Fare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo�
Bei übermässiger Rauchentwicklung sofort Netzstecker
ziehen und Gerät abkühlen lassen�
Débrancher immédiatement la fiche secteur et laisser re-
froidir l'appareil en cas de dégagement de fumée excessif�
Staccare la spina immediatamente in caso in cui si sviluppi
del forte fumo e fare raffreddare l'apparecchio�
Flammen im Brandfall mit einer Löschdecke ersticken�
Nie mit Wasser löschen�
En cas d'incendie, jeter une couverture isolante sur les flammes�
Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre les flammes�
In caso di fuoco, soffocare le fiamme con una coperta
d'amianto� Non versare mai dell'acqua�
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel
abschneiden und zur offiziellen Entsorgungstelle bringen�
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en
décharge, couper les cordons électriques et apporter les
appareils en déchetterie�
Rendere inutilizzabile l'apparecchio prima di smaltirlo,
tagliare il cavo e portarlo presso la discarica ufficiale�
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen� Kurz-
schlussgefahr!
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides�
Danger de court-circuit!
Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente,
né immergerlo in acqua� Pericolo di corto circuito!
Beschädigte Geräte (inkl� Netzkabel) nie in Betrieb nehmen
– vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten
Fachleuten reparieren / ersetzen lassen� Gerät nie selber
öffnen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés
(y compris cordons électriques) – les faire réparer / rem-
placer par le fabricant, son service après-vente ou par
des spécialistes qualifiés� Ne jamais ouvrir l'appareil soi-
même – danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (com-
preso il cavo) – far riparare / sostituire dal produttore, dal
suo servizio assistenza o da tecnici qualificati� Non aprire
da soli l'apparecchio – Pericolo di lesione!
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter
Spannung betreiben� Keine Verlängerungskabel verwenden�
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uni-
quement sur une prise installée par un professionnel� Ne
pas utiliser de rallonge électrique�
Usare l'apparecchio solo in una presa installata correttamente
e con la giusta tensione� Non utilizzare alcuna prolunga�
7

Werbung

loading