Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE
DE ELEKTRISCHER RASENMÄHER
EN ELECTRIC LAWN MOWER
Maxeda :
10112238
(CPE1434/EL)
Vertaling van de oorspronkelijke instructie handleiding (NL)
Traduction intégrale du Manuel d'instructions d'origine (FR)
Integrale Übersetzung der Originalanleitung (DE)
This is original instruction manual (EN)
Geproduceerd door / Produit par / Hergestellt von / Produced by:
Maxeda DIY B.V.
De Entree 500
PO Box 22954, 1100 DL Amsterdam
The Netherlands www.centralpark.eu
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Central Park CPE1434/EL

  • Seite 1 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE DE ELEKTRISCHER RASENMÄHER EN ELECTRIC LAWN MOWER Maxeda : 10112238 (CPE1434/EL) Vertaling van de oorspronkelijke instructie handleiding (NL) Traduction intégrale du Manuel d’instructions d’origine (FR) Integrale Übersetzung der Originalanleitung (DE) This is original instruction manual (EN) Geproduceerd door / Produit par / Hergestellt von / Produced by: Maxeda DIY B.V.
  • Seite 2 • De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 15 in de Nederlandse versie. • La légende des points numérotés est disponible en page 27 dans la version en Français. • Die Legende der nummerierten Punkte finden Sie auf Seite 40 in der deutschen Version. •...
  • Seite 3 MONTAGE (NL) MONTAGE (FR) MONTAGE (DE) ASSEMBLY (EN) ▪ Verbind het onderste stuur en de behuizing met behulp van de vleugelmoeren, ringen en schroeven Mits. ▪ Verbind het bovenste en onderste stuur met de meegeleverde vleugelmoeren, ringen en schroeven. Raccordez le guidon inférieur et le carter à l’aide des écrous à oreilles, rondelles et vis ▪...
  • Seite 4 OPMERKING: Houd de kabel boven op het bovenste stuurgedeelte vast. Aansluiten de kabel aan de stuurbuis met behulp van de 2 meegeleverde kabelbinders. REMARQUE : Maintenez le câble sur le dessus de la partie guidon supérieur. Raccordez le câble au tube du guidon à l’aide des 2 colliers de câble fournis. HINWEIS: Halten Sie das Kabel oben am Lenkeroberteil fest.
  • Seite 5 AANSLUITING OP HET NET (NL) RACCORDEZ LA MACHINE A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE (FR) SCHLIEßEN SIE DIE MASCHINE AN DIE STROMVERSORGUNG AN (DE) CONNECT TO POWER SUPPLY (EN) ▪ Plaats de kabelversteller op het bovenste stuur (aan de kant van de schakelaar) Placez le détendeur de câble sur le guidon supérieur (sur le côté...
  • Seite 6 INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE (NL) REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE (FR) EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE (DE) SETTING THE CUTTING (EN) 5 plaatsen / positions / plätze / posities I 25mm II 37mm III 50mm IV 63mm V 75mm STARTEN (NL) DEMARRAGE (FR) STARTEN (DE) STARTING (EN) Houd de veiligheidsknop (A) ingedrukt (druk...
  • Seite 7 HET MES VERVANGEN (NL) REMPLACEMENT DE LA LAME (FR) MESSERWECHSEL (DE) REPLACING THE BLADE (EN) De sleutel tot de maaier mes los is niet voorzien van de maaier. Voor meer informatie: sleutel 13mm zal u toelaten om het me los te maken. La clé...
  • Seite 8 INFORMATIE OVER CORRECT MAAIEN (NL) INFORMATIONS POUR UNE TONTE CORRECTE (FR) INFORMATIONEN FÜR DAS RICHTIGE MÄHEN (DE) INFORMATION ON CORRECT MOWING (EN)
  • Seite 9 NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER TOEPASSINGSGEBIED Dit product is ontworpen voor het maaien van WAARSCHUWING! huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld Verpakkingsmateriaa voor commercieel gebruik. l is geen speelgoed! Lees deze Kinderen mogen niet gebruiksaanwijzing spelen met plastic zorgvuldig, met zakken! Gevaar voor name de aanbevolen verstikking! veiligheidsvoorschrif...
  • Seite 10 Schakel het Houd de tuingereedschap aansluitkabel uit de uit en trek de buurt van de netstekker uit het snijmessen. stopcontact voordat u het gereedschap instelt Draag of reinigt, als de gehoorbescherming. kabel ergens blijft Draag vastzitten of als u oogbescherming. het gereedschap onbeheerd laat, ook CE Conform de...
  • Seite 11 TE BEWAREN VOOR andere personen of hun RAADPLEGING ACHTERAF. goederen kan doen lopen. Werkingsregels na te leven op 2 Voorbereiding veiligheidsvlak bij het gebruik a) Tijdens de werking van de van de grasmaaiers met machine steeds werkschoenen en een lange broek dragen. elektrische motor.
  • Seite 12 De machine niet gebruiken als de l) De machine niet kantelen bij kabel beschadigd of versleten is. het aanzetten van de motor, behalve als deze moet worden 3 Werking gekanteld voor het starten. In dat a) De machine alleen bij daglicht geval niet meer kantelen dan of onder goed kunstlicht laten absoluut noodzakelijk en alleen...
  • Seite 13 − De machine inspecteren om machine veilig blijft. Alleen na te gaan of deze beschadigd originele wisselstukken en accessoires gebruiken. − elk beschadigd onderdeel herstellen of vervangen, 5 Aanbeveling − nagaan of onderdelen niet zijn Het is aan te raden de machine losgekomen en deze eventueel van stroom te voorzien via een opnieuw aanspannen.
  • Seite 14 Pak de stekker nooit met natte typeplaatje van de handen vast. machine Rijd niet over de aansluitkabel vermelde of de verlengkabel, klem deze spanning niet vast en trek er niet aan. De overeenkomt met kabel kan anders beschadigd de ter plaatse raken.
  • Seite 15 – 1,5 mm² : * Draag tijdens het maaien altijd maximale lengte 60 m stevige, slipvaste schoenen. – 2,5 mm² : * Gebruik het gereedschap nooit maximale lengte 100 m in de buurt van onweer. Opmerking: Als u een TOEPASSINGSGEBIED verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de Dit product is ontworpen voor het maaien van...
  • Seite 16 INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE LET OP: na het uitschakelen van de maaier blijft het « Fig C » maaimes nog enkele seconden draaien, Controleer voordat u de controleer of het mes hoogte aanpast of de volledig tot stilstand is machine is uitgeschakeld en gekomen.
  • Seite 17 op de maaikwaliteit en de grasuitworp. Maai op > Onderhoud van het mes hellingen altijd haaks t.o.v. de helling (niet in op- en neergaande bewegingen). § Verwijder regelmatig gras en vuil van het mes. § Onderzoek aan het begin van het tuinseizoen U kunt de neiging van de maaier om van de helling zorgvuldig de toestand van het mes.
  • Seite 18 > Overwintering welke gebaseerd zijn op een raming van de blootstelling in de werkelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend Laat uw mes na elk maaiseizoen slijpen zodat uw met alle bestanddelen van de werkingscyclus, machine klaar is voor het nieuwe seizoen. zoals de stoptijden van het instrument en de werkingstijden in rust, naast de uitschakeltijd) TECHNISCHE GEGEVENS SERVICEDIENST...
  • Seite 19 Vervaardigd in China 2022...
  • Seite 20 PROBLEEMOPLOSSING Het volgende schema geeft een opsomming van probleemsymptomen, mogelijke oorzaken en correctieve actie, als uw machine niet behoorlijk werkt. Waarschuwing! Trek de stekker uit het stopcontact voordat u iets aan het apparaat doet. Probleem Oorzaak Actie Toestel uitgeschakeld Zet het toestel aan Defect stopcontact Gebruik een ander stopcontact Machine werkt niet...
  • Seite 21 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE UTILISATION AVERTISSEMENT Ce produit est conçu pour la tonte d’un Les matériaux gazon domestique. Cet outil n’est pas d’emballage ne sont destiné à un usage commercial. pas des jouets ! Les Lisez ce manuel enfants ne doivent attentivement, en pas jouer avec des respectant les...
  • Seite 22 Lame(s) Protégez-vous coupante(s). contre les chocs Attention à ne pas se électriques. couper les orteils ou les doigts. Maintenez le câble de raccordement Arrêtez l’outil de hors de portée des jardin et retirez la lames. fiche de la prise de courant avant d’effectuer des Portez des...
  • Seite 23 _ Ne laissez pas les enfants ou peut provoquer ou des dangers toute autre personne n’ayant pas qu'il fait encourir à d'autres connaissance de ces personnes ou à leurs biens. instructions, utiliser l’appareil. Certaines réglementations 2 Préparation locales mentionnent un âge limite a) Pendant le fonctionnement de de l’utilisateur.
  • Seite 24 DÉCONNECTÉ DU RÉSEAU bien éloignés de l'organe ou des ÉLECTRIQUE. organes de coupe. Ne pas utiliser la machine si le l) Ne pas incliner la machine lors câble est endommagé ou usé. de la mise en route du moteur, sauf si celle-ci doit être inclinée pour le démarrage.
  • Seite 25 Si la machine commence à vibrer uniquement des pièces de anormalement (contrôler rechange et des accessoires immédiatement), d'origine. − inspecter la machine pour vérifier si elle est endommagée, 5 Recommandation − réparer ou remplacer toute Il est recommandé d'alimenter la pièce endommagée, machine via un DDR [dispositif (à...
  • Seite 26 que l’outil de jardin ne présente l’appareil ou travaillez à proximité pas d’endommagements, et, si des lames aiguës. nécessaire, faites-le réparer, – si l’outil de jardin commence à SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE vibrer anormalement (vérifier Vérifiez si le immédiatement). voltage mentionné sur la Branchement électrique plaque La tension de la source de...
  • Seite 27 (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) Informations de sécurité doivent être utilisées. supplémentaires Au cas où vous utiliseriez une * N'utilisez pas votre tondeuse rallonge pendant le travail avec lorsque vous êtes l’appareil, n’utilisez que des fatigué ou sous l'influence de la câbles ayant les sections de drogue, de l'alcool ou de conducteur suivantes :...
  • Seite 28 l’autre § Soulevez le volet et placez le bac de ramassage § 25 mm (position de hauteur de coupe la plus de gazon sur les saillies basse) § 75mm (position de hauteur de coupe la plus haute ASSEMBLAGE DU SAC DE RAMASSAGE SUR LA TONDEUSE FONCTIONNEMENT «...
  • Seite 29 La distance de sécurité entre le carter de la lame et Attention ! l’utilisateur indiquée par les entretoises de guidage Avant toute intervention sur doit être conservée en permanence. l'appareil, débranchez la fiche du secteur. > Informations pour une tonte correcte >...
  • Seite 30 96 dB(A) Important : Portez des gants de travail ! ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la Remplacez la lame. Cette opération vous garantira valeur de 85 dB(A), il est des performances et une sécurité optimales en nécessaire de porter des toutes circonstances.
  • Seite 31 Les exclusions Cette garantie ne compte pas pour: (a) usure, corrosion, décoloration et veillissement suite à un usage et à un entreposage normal; (b) dégats dû à un entretien fautif et / ou non appro prié, (c) des dégats provoqués par des circonstances externes au produit comme incendie, eau (vapeur, liquide ou glace), applications fautives , chutes, négligence, mauvais usage ( y compris l’...
  • Seite 32 RECHERCHE DE PANNE Le tableau suivant liste les symptômes de problèmes, les causes possibles et l'action correctrice, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème. Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. Problème Cause possible Action correctrice...
  • Seite 33 DE ELEKTRISCHER RASENMÄHER VERWENDEN WARNUNG Dieses Produkt ist zum Mähen von Verpackungsmateriali heimischen Rasenflächen bestimmt. en sind kein Dieses Tool ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Lesen Sie dieses Plastiktüten spielen! Handbuch sorgfältig Es besteht durch und beachten Erstickungsgefahr! Sie die obigen...
  • Seite 34 Schneidklinge(n). setzen Sie es keinem Achten Sie darauf, Regen aus. sich nicht in die Zehen oder Finger Schützen Sie sich zu schneiden. vor elektrischem Schlag. Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Halten Sie das Stecker aus der Anschlusskabel von Steckdose, bevor Sie den Klingen fern.
  • Seite 35 _ Erlauben Sie Kindern oder Personen oder deren Eigentum anderen Personen, die mit dieser gefährden. Anleitung nicht vertraut sind, nicht, das Gerät zu benutzen. 2 Vorbereitung Einige lokale Vorschriften sehen a) Tragen Sie beim Bedienen der eine Altersgrenze für den Maschine immer feste Schuhe Benutzer vor.
  • Seite 36 BERÜHREN SIE DAS KABEL k) Starten Sie den Motor NICHT, BEVOR SIE ES HABEN vorsichtig, befolgen Sie die VOM STROMNETZ GETRENNT. Anweisungen und halten Sie Ihre Verwenden Sie die Maschine Füße weit entfernt von der/den nicht, wenn das Kabel beschädigt Schneidvorrichtung(en).
  • Seite 37 − bevor Sie die Maschine prüfen, feststehenden Teilen reinigen oder reparieren, einklemmen. − nach dem Auftreffen auf einen f) Lassen Sie die Maschine Fremdkörper. Untersuchen Sie immer abkühlen, bevor Sie sie die Maschine auf Schäden und verstauen. führen Sie Reparaturen durch, g) Seien Sie bei der bevor Sie sie erneut starten und routinemäßigen Wartung des...
  • Seite 38 die Maschine bei nicht, quetschen oder ziehen Sie Nichtgebrauch außerhalb nicht daran, da Sie Gefahr der Reichweite von Kindern laufen, sie zu beschädigen. auf. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Ziehen Sie den Stecker aus der Das Verlängerungskabel muss Steckdose: den in der Gebrauchsanweisung...
  • Seite 39 Aus Sicherheitsgründen ist das Verlängerungskabel-, Stecker- Gartengerät mit einer doppelten und Kupplungsvarianten müssen Isolierung ausgestattet und wasserdicht und für den benötigt keinen Erdanschluss. Außeneinsatz zugelassen sein. Die Betriebsspannung beträgt Kabelverbindungen müssen 230 V AC, 50 Hz (für Länder trocken sein und dürfen nicht auf außerhalb der Europäischen dem Boden aufliegen.
  • Seite 40 BEZEICHNUNG VORSICHT: Das Messer dreht sich nach dem Stoppen der Maschine noch Dieses Produkt ist zum Mähen von heimischen einige Sekunden weiter, ein Rasenflächen bestimmt. Dieses Tool ist nicht für sich bewegendes Messer den kommerziellen Gebrauch bestimmt. kann Verletzungen verursachen. 1.
  • Seite 41 > Anaufen "Bild D" Mähen Sie das Gras nie weiter als bis zur Hälfte. Drücken Sie und halten Sie den Sicherheitsknopf (A) (drücken Sie dann den Schalthebel (B) in Halten Sie die Unterseite des Mähergehäuses Richtung Griff). Lassen Sie den Sicherheitsknopf sauber und entfernen Sie dort angesammeltes los.
  • Seite 42 Verwenden Sie keine Reinigungs- oder LAGERUNG Lösungsmittel, diese könnten die Kunststoffteile angreifen. Reinigen Sie Ihren Mäher immer, bevor Sie ihn Stellen Sie sicher, dass niemals Wasser in den lagern. Lagern Sie Ihren Mäher in einer sauberen, Mäher eindringt. trockenen Umgebung. Verwenden Sie niemals Achten Sie darauf, dass der Grasfangkorb leer und Lösungsmittel wie Benzin,...
  • Seite 43 deklarierte Vibrationsgesamtwert auch für eine UMGEBUNG vorläufige Expositionsbewertung verwendet werden kann. Sollten Sie sich nach einiger Zeit dazu entschließen, Ihr Gerät auszutauschen, entsorgen Sie es nicht im Die Vibrationsemission während des Hausmüll, sondern führen tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs Sie es einer kann je nach Art der Verwendung des umweltgerechten Werkzeugs vom angegebenen Gesamtwert...
  • Seite 44 FEHLERBEHEBUNG Die folgende Tabelle listet Problemsymptome, mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen auf, wenn der Mäher nicht ordnungsgemäß funktioniert. Wenn dies nicht ausreicht, um das Problem zu identifizieren und zu beheben. Aufmerksamkeit ! Ziehen Sie vor jedem Eingriff am Gerät den Stecker aus der Steckdose. Problem Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme...
  • Seite 45 GB ELECTRIC LAWN MOWER Symbols APPLICATION This product is intended for domestic lawn mowing. It is not designed for commercial use. General hazard safety alert. Read this manual carefully, observing the recommended safety instructions before, during and Read instruction after using your manual.
  • Seite 46 Wait until all Guaranteed sound machine power level components have completely stopped before touching cutting width them. The blades continue to rotate after the machine is IMPORTANT switched off, a READ CAREFULLY BEFORE rotating blade can USE. cause injury. RETAIN FOR SUBSEQUENT Do not use the REFERENCE machine in the rain...
  • Seite 47 c) Never operate the machine 3 Operation when third parties, in particular a) Only use the machine in children, or animals, are nearby. daylight or under good artificial d) Keep in mind that the operator light. or user is responsible for any b) Avoid operating the machine accidents that he may cause or on wet grass.
  • Seite 48 n) Never put the hands or feet c) Replace worn or damaged close to or under the rotating items so that the machine parts. Never allow the ejection remains safe. opening to become obstructed. d) On multi-blade machines, take o) Do not transport the machine precautions, because rotation of when the power supply is one cutter can lead to the rotation...
  • Seite 49 The voltage indicated on the splashed water. The connection rating plate must correspond to must not be in water. the voltage of the power source. Always wear gardening gloves We recommend that this when handling or working near equipment is only connected into the sharp blades.
  • Seite 50 Note: If an extension cable is DESCRIPTION used it must be earthed and This product is intended for domestic lawn mowing. connected through the plug to the It is not designed for commercial use. earth cable of your supply 1. Switch lever network in accordance with 2.
  • Seite 51 The cutting height can be adjusted from come to a complete 25 mm - 75 mm. standstill. ▪ For a higher blade height, grasp the height adjustment lever and move it towards the rear of the CAUTION: mower. Do not rapidly switch off ▪...
  • Seite 52 Switch off the motor before you carry out any inspections of the blade. Remember than the § Disconnect the mower from the mains and wait blade will continue to turn for a few seconds after until the blade has stopped rotating before the motor has been switched off.
  • Seite 53 Weight 8.7 kg subject to different warranty periods. On (the pack) you purchased the product can be found in the Noise emission values measured according to applicable guarantee. relevant standard : Acoustic pressure level L Exclusions 81.8 dB(A) K = 3 dB(A) This warranty does not cover: Acoustic power level L (a) wear, corrosion, discoloration and deterioration...
  • Seite 54 TROUBLE SHOOTING The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine does not operate properly. Warning ! Before any intervention on the appliance, disconnect the mains plug. Problem Cause Action Power turned off Turn power on. Mains socket faulty Use another socket Machine fails to...
  • Seite 55 ELEKTRISCH SCHEMA (NL) SCHÉMA ÉLECTRIQUE (FR) SCHALTPLAN (DE) ELECTRICAL DIAGRAM (EN)
  • Seite 56 UITGEBREIDE WEERGAVE (NL) VUE ÉCLATÉE (FR) EXPLODIERTE ANSICHT (DE) EXPLODED VIEW (EN)
  • Seite 57 BEWAAR DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE...
  • Seite 58 CONSERVEZ CE MANUEL SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATION ULTERIEURE...
  • Seite 59 BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF...
  • Seite 60 KEEP THIS MANUAL CAREFULLY FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 61 Geproduceerd door / Produit par: Maxeda DIY B.V. www.centralpark.eu...

Diese Anleitung auch für:

10112238