Herunterladen Diese Seite drucken

Central Park 10112239 Übersetzung Der Originalanleitung

Elektrischer rasenmäher

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE
DE ELEKTRISCHER RASENMÄHER
EN ELECTRIC LAWN MOWER
Maxeda :
10112239
(CPE1638/EL)
Vertaling van de oorspronkelijke instructie handleiding (NL)
Traduction intégrale du Manuel d'instructions d'origine (FR)
Integrale Übersetzung der Originalanleitung (DE)
This is original instruction manual (EN)
Geproduceerd door / Produit par / Hergestellt von / Produced by:
Maxeda DIY B.V.
De Entree 500
PO Box 22954, 1100 DL Amsterdam
The Netherlands www.centralpark.eu
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Central Park 10112239

  • Seite 1 NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE DE ELEKTRISCHER RASENMÄHER EN ELECTRIC LAWN MOWER Maxeda : 10112239 (CPE1638/EL) Vertaling van de oorspronkelijke instructie handleiding (NL) Traduction intégrale du Manuel d’instructions d’origine (FR) Integrale Übersetzung der Originalanleitung (DE) This is original instruction manual (EN) Geproduceerd door / Produit par / Hergestellt von / Produced by: Maxeda DIY B.V.
  • Seite 2 • De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 15 in de Nederlandse versie. • La légende des points numérotés est disponible en page 28 dans la version en Français. • Die Legende der nummerierten Punkte finden Sie auf Seite 40 in der deutschen Version. •...
  • Seite 3 MONTAGE (NL) MONTAGE (FR) MONTAGE (DE) ASSEMBLY (EN) ▪ Verbind het onderste stuur en de behuizing met behulp van de vleugelmoeren, ringen en schroeven Mits. ▪ Verbind het bovenste en onderste stuur met de meegeleverde vleugelmoeren, ringen en schroeven. Raccordez le guidon inférieur et le carter à l’aide des écrous à oreilles, rondelles et vis ▪...
  • Seite 4 OPMERKING: Houd de kabel boven op het bovenste stuurgedeelte vast. Aansluiten de kabel aan de stuurbuis met behulp van de 2 meegeleverde kabelbinders. REMARQUE : Maintenez le câble sur le dessus de la partie guidon supérieur. Raccordez le câble au tube du guidon à l’aide des 2 colliers de câble fournis. HINWEIS: Halten Sie das Kabel oben am Lenkeroberteil fest.
  • Seite 5 AANSLUITING OP HET NET (NL) RACCORDEZ LA MACHINE A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE (FR) SCHLIEßEN SIE DIE MASCHINE AN DIE STROMVERSORGUNG AN (DE) CONNECT TO POWER SUPPLY (EN) ▪ Plaats de kabelversteller op het bovenste stuur (aan de kant van de schakelaar) Placez le détendeur de câble sur le guidon supérieur (sur le côté...
  • Seite 6 INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE (NL) REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE (FR) EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE (DE) SETTING THE CUTTING (EN) 5 plaatsen / positions / plätze / posities I 25mm II 37mm III 50mm IV 63mm V 75mm STARTEN (NL) DEMARRAGE (FR) STARTEN (DE) STARTING (EN) Houd de veiligheidsknop (A) ingedrukt (druk...
  • Seite 7 HET MES VERVANGEN (NL) REMPLACEMENT DE LA LAME (FR) MESSERWECHSEL (DE) REPLACING THE BLADE (EN) De sleutel tot de maaier mes los is niet voorzien van de maaier. Voor meer informatie: sleutel 13mm zal u toelaten om het me los te maken. La clé...
  • Seite 8 INFORMATIE OVER CORRECT MAAIEN (NL) INFORMATIONS POUR UNE TONTE CORRECTE (FR) INFORMATIONEN FÜR DAS RICHTIGE MÄHEN (DE) INFORMATION ON CORRECT MOWING (EN)
  • Seite 9 NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER TOEPASSINGSGEBIED Dit product is ontworpen voor het maaien van huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld WAARSCHUWING! voor commercieel gebruik. Verpakkingsmateriaa Lees deze l is geen speelgoed! gebruiksaanwijzing Kinderen mogen niet zorgvuldig, met spelen met plastic name de aanbevolen zakken! Gevaar voor veiligheidsvoorschrif verstikking!
  • Seite 10 Scherp(e) en laat het niet in mes(sen). Wees de regen liggen of uiterst voorzichtig staan. met tenen en vingers. Bescherm uzelf tegen een Schakel het elektrische schok. tuingereedschap Houd de uit en trek de aansluitkabel uit de netstekker uit het buurt van de stopcontact snijmessen.
  • Seite 11 BELANGRIJK verantwoordelijk is voor de AANDACHTIG TE LEZEN ongevallen die hij kan VOOR GEBRUIK. veroorzaken of gevaren die hij andere personen of hun TE BEWAREN VOOR goederen kan doen lopen. RAADPLEGING ACHTERAF. 2 Voorbereiding Werkingsregels na te leven op a) Tijdens de werking van de veiligheidsvlak bij het gebruik machine steeds werkschoenen van de grasmaaiers met...
  • Seite 12 LOSGEKOPPELD VAN HET uit de buurt van het/de STROOMNET. maaiorga(a)n(en). l) De machine niet kantelen bij De machine niet gebruiken als de het aanzetten van de motor, kabel beschadigd of versleten is. behalve als deze moet worden gekanteld voor het starten. In dat geval niet meer kantelen dan 3 Werking a) De machine alleen bij daglicht...
  • Seite 13 Als de machine abnormaal begint maaiorgaan nog in beweging kan te trillen (onmiddellijk zijn. controleren): h) De versleten of beschadigde − De machine inspecteren om elementen vervangen zodat de na te gaan of deze beschadigd machine veilig blijft. Alleen originele wisselstukken en −...
  • Seite 14 door de fabrikant geadviseerde ELEKTRISCHE VEILIGHEID aansluitkabel. Zie de Controleer of de gebruiksaanwijzing voor op het bestelnummer en type. typeplaatje van de Pak de stekker nooit met natte machine handen vast. vermelde Rijd niet over de aansluitkabel spanning of de verlengkabel, klem deze overeenkomt met niet vast en trek er niet aan.
  • Seite 15 dat kabels met de volgende Aanvullende aderdiameters zijn: veiligheidsinformatie – 1,0 mm²: * Gebruik uw maaier niet maximale lengte 40 m wanneer u moe of onder invloed – 1,5 mm² : van drugs, alcohol of medicijnen. maximale lengte 60 m Een moment van –...
  • Seite 16 > « DE OPVANGZAK OP DE MAAIER MONTEREN > Starten Fig D » 1. Plaatsen: Til de achterklep op en bevestig de opvangzak aan de achterkant van de maaier. Duw de veiligheidsknop (A) in en hou hem 2. Verwijderen: til de achterklep op, verwijder de ingedrukt.
  • Seite 17 beschadigen. Maai nooit meer dan de helft van de benzine, alcohol, ammoniak, lengte van het gras af. Hou de onderkant van de enz. Deze motorbehuizing proper en verwijder alle grasresten. oplosmiddelen zouden de Grasresten bemoeilijken het starten van de plastic onderdelen kunnen grasmaaier en hebben ook een negatieve invloed beschadigen.
  • Seite 18 > Langetermijnopslag Een waarschuwing die stipuleert dat Doe een beetje milieuvriendelijke olie op het mes de emissie van trilling in de loop van het om te voorkomen dat het roest. werkelijke gebruik van het elektrische instrument kan verschillen van de aangegeven >...
  • Seite 19 MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking. Vervaardigd in China 2022...
  • Seite 20 PROBLEEMOPLOSSING Het volgende schema geeft een opsomming van probleemsymptomen, mogelijke oorzaken en correctieve actie, als uw machine niet behoorlijk werkt. Waarschuwing! Trek de stekker uit het stopcontact voordat u iets aan het apparaat doet. Probleem Oorzaak Actie Toestel uitgeschakeld Zet het toestel aan Defect stopcontact Gebruik een ander stopcontact Machine werkt niet...
  • Seite 21 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE UTILISATION AVERTISSEMENT Ce produit est conçu pour la tonte d’un Les matériaux gazon domestique. Cet outil n’est pas d’emballage ne sont destiné à un usage commercial. pas des jouets ! Les Lisez ce manuel enfants ne doivent attentivement, en pas jouer avec des respectant les...
  • Seite 22 Lame(s) Protégez-vous coupante(s). contre les chocs Attention à ne pas se électriques. couper les orteils ou les doigts. Maintenez le câble de raccordement Arrêtez l’outil de hors de portée des jardin et retirez la lames. fiche de la prise de courant avant d’effectuer des Portez des...
  • Seite 23 _ Ne laissez pas les enfants ou peut provoquer ou des dangers toute autre personne n’ayant pas qu'il fait encourir à d'autres connaissance de ces personnes ou à leurs biens. instructions, utiliser l’appareil. Certaines réglementations 2 Préparation locales mentionnent un âge limite a) Pendant le fonctionnement de de l’utilisateur.
  • Seite 24 DÉCONNECTÉ DU RÉSEAU bien éloignés de l'organe ou des ÉLECTRIQUE. organes de coupe. Ne pas utiliser la machine si le l) Ne pas incliner la machine lors câble est endommagé ou usé. de la mise en route du moteur, sauf si celle-ci doit être inclinée pour le démarrage.
  • Seite 25 Si la machine commence à vibrer uniquement des pièces de anormalement (contrôler rechange et des accessoires immédiatement), d'origine. − inspecter la machine pour vérifier si elle est endommagée, 5 Recommandation − réparer ou remplacer toute Il est recommandé d'alimenter la pièce endommagée, machine via un DDR [dispositif (à...
  • Seite 26 que l’outil de jardin ne présente l’appareil ou travaillez à proximité pas d’endommagements, et, si des lames aiguës. nécessaire, faites-le réparer, – si l’outil de jardin commence à SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE vibrer anormalement (vérifier Vérifiez si le immédiatement). voltage mentionné sur la Branchement électrique plaque La tension de la source de...
  • Seite 27 (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) Informations de sécurité doivent être utilisées. supplémentaires Au cas où vous utiliseriez une * N'utilisez pas votre tondeuse rallonge pendant le travail avec lorsque vous êtes l’appareil, n’utilisez que des fatigué ou sous l'influence de la câbles ayant les sections de drogue, de l'alcool ou de conducteur suivantes :...
  • Seite 28 DESCRIPTION REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE « Fig C » Ce produit est conçu pour la tonte d’un gazon domestique. Cet outil n’est pas destiné à un Avant de régler la hauteur, usage commercial. vérifier que la machine est hors tension et attendre 1.
  • Seite 29 FONCTIONNEMENT « > Informations pour une tonte correcte Fig B & D » Nous vous recommandons de tondre selon des > Raccordez la machine à l’alimentation lignes qui se chevauchent. Tondez uniquement électrique. « Fig B » avec des lames parfaites et affûtées de manière à réaliser une coupe nette pour éviter que le gazon ne Avant de raccorder la tondeuse à...
  • Seite 30 NETTOYAGE ET ENTRETIEN > Remplacement de la lame « Fig E » Pour des raisons de sécurité, nous vous Attention ! recommandons de faire remplacer la lame par un Avant toute intervention sur professionnel agréé. l'appareil, débranchez la fiche du secteur. Important : >...
  • Seite 31 Valeurs des émissions sonores mesurées selon la adéquoi conforme aux instructions figurants dans le norme applicable : mode d’emploi. Pression acoustique L La durée de garantie commence à la date d’ achat 80.5 dB(A) K = 3 dB(A) dans le magasin par le premier propriétaire Puissance acoustique L consomateur .
  • Seite 32 RECHERCHE DE PANNE Le tableau suivant liste les symptômes de problèmes, les causes possibles et l'action correctrice, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème. Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. Problème Cause possible Action correctrice...
  • Seite 33 DE ELEKTRISCHER RASENMÄHER VERWENDEN WARNUNG Dieses Produkt ist zum Mähen von Verpackungsmateriali heimischen Rasenflächen bestimmt. en sind kein Dieses Tool ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Lesen Sie dieses Plastiktüten spielen! Handbuch sorgfältig Es besteht durch und beachten Erstickungsgefahr! Sie die obigen...
  • Seite 34 Schneidklinge(n). setzen Sie es keinem Achten Sie darauf, Regen aus. sich nicht in die Zehen oder Finger Schützen Sie sich zu schneiden. vor elektrischem Schlag. Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Halten Sie das Stecker aus der Anschlusskabel von Steckdose, bevor Sie den Klingen fern.
  • Seite 35 _ Erlauben Sie Kindern oder Personen oder deren Eigentum anderen Personen, die mit dieser gefährden. Anleitung nicht vertraut sind, nicht, das Gerät zu benutzen. 2 Vorbereitung Einige lokale Vorschriften sehen a) Tragen Sie beim Bedienen der eine Altersgrenze für den Maschine immer feste Schuhe Benutzer vor.
  • Seite 36 BERÜHREN SIE DAS KABEL k) Starten Sie den Motor NICHT, BEVOR SIE ES HABEN vorsichtig, befolgen Sie die VOM STROMNETZ GETRENNT. Anweisungen und halten Sie Ihre Verwenden Sie die Maschine Füße weit entfernt von der/den nicht, wenn das Kabel beschädigt Schneidvorrichtung(en).
  • Seite 37 − bevor Sie die Maschine prüfen, feststehenden Teilen reinigen oder reparieren, einklemmen. − nach dem Auftreffen auf einen f) Lassen Sie die Maschine Fremdkörper. Untersuchen Sie immer abkühlen, bevor Sie sie die Maschine auf Schäden und verstauen. führen Sie Reparaturen durch, g) Seien Sie bei der bevor Sie sie erneut starten und routinemäßigen Wartung des...
  • Seite 38 die Maschine bei nicht, quetschen oder ziehen Sie Nichtgebrauch außerhalb nicht daran, da Sie Gefahr der Reichweite von Kindern laufen, sie zu beschädigen. auf. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Ziehen Sie den Stecker aus der Das Verlängerungskabel muss Steckdose: den in der Gebrauchsanweisung...
  • Seite 39 Aus Sicherheitsgründen ist das Verlängerungskabel-, Stecker- Gartengerät mit einer doppelten und Kupplungsvarianten müssen Isolierung ausgestattet und wasserdicht und für den benötigt keinen Erdanschluss. Außeneinsatz zugelassen sein. Die Betriebsspannung beträgt Kabelverbindungen müssen 230 V AC, 50 Hz (für Länder trocken sein und dürfen nicht auf außerhalb der Europäischen dem Boden aufliegen.
  • Seite 40 BEZEICHNUNG VORSICHT: Das Messer dreht sich nach dem Stoppen der Maschine noch Dieses Produkt ist zum Mähen von heimischen einige Sekunden weiter, ein Rasenflächen bestimmt. Dieses Tool ist nicht für sich bewegendes Messer den kommerziellen Gebrauch bestimmt. kann Verletzungen verursachen. 1.
  • Seite 41 > Anaufen "Bild D" Mähen Sie das Gras nie weiter als bis zur Hälfte. Drücken Sie und halten Sie den Sicherheitsknopf (A) (drücken Sie dann den Schalthebel (B) in Halten Sie die Unterseite des Mähergehäuses Richtung Griff). Lassen Sie den Sicherheitsknopf sauber und entfernen Sie dort angesammeltes los.
  • Seite 42 Verwenden Sie keine Reinigungs- oder LAGERUNG Lösungsmittel, diese könnten die Kunststoffteile angreifen. Reinigen Sie Ihren Mäher immer, bevor Sie ihn Stellen Sie sicher, dass niemals Wasser in den lagern. Lagern Sie Ihren Mäher in einer sauberen, Mäher eindringt. trockenen Umgebung. Verwenden Sie niemals Achten Sie darauf, dass der Grasfangkorb leer und Lösungsmittel wie Benzin,...
  • Seite 43 (d) Hilfs-und austauschbare Teile, einschließlich Akku (1 Jahr Garantie) und Batterien. Der angegebene Für die Berufung auf die Garantie, brauchen Sie das Gesamtvibrationswert wurde nach einem Produkt (oder ein Teil) und die Originalquittung genormten Prüfverfahren gemessen und kann vorzulegen. zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden;...
  • Seite 44 FEHLERBEHEBUNG Die folgende Tabelle listet Problemsymptome, mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen auf, wenn der Mäher nicht ordnungsgemäß funktioniert. Wenn dies nicht ausreicht, um das Problem zu identifizieren und zu beheben. Aufmerksamkeit ! Ziehen Sie vor jedem Eingriff am Gerät den Stecker aus der Steckdose. Problem Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme...
  • Seite 45 GB ELECTRIC LAWN MOWER Symbols APPLICATION This product is intended for domestic lawn mowing. It is not designed for commercial use. General hazard safety alert. Read this manual carefully, observing the recommended safety instructions before, during and Read instruction after using your manual.
  • Seite 46 Wait until all Guaranteed sound machine power level components have completely stopped before touching cutting width them. The blades continue to rotate after the machine is IMPORTANT switched off, a READ CAREFULLY BEFORE rotating blade can USE. cause injury. RETAIN FOR SUBSEQUENT Do not use the REFERENCE machine in the rain...
  • Seite 47 c) Never operate the machine 3 Operation when third parties, in particular a) Only use the machine in children, or animals, are nearby. daylight or under good artificial d) Keep in mind that the operator light. or user is responsible for any b) Avoid operating the machine accidents that he may cause or on wet grass.
  • Seite 48 n) Never put the hands or feet c) Replace worn or damaged close to or under the rotating items so that the machine parts. Never allow the ejection remains safe. opening to become obstructed. d) On multi-blade machines, take o) Do not transport the machine precautions, because rotation of when the power supply is one cutter can lead to the rotation...
  • Seite 49 Power supply and be protected against The voltage indicated on the splashed water. The connection rating plate must correspond to must not be in water. the voltage of the power source. Always wear gardening gloves We recommend that this when handling or working near equipment is only connected into the sharp blades.
  • Seite 50 – 2.5 mm²: max. length 100 m DESCRIPTION Note: If an extension cable is This product is intended for domestic lawn mowing. used it must be earthed and It is not designed for commercial use. connected through the plug to the 1.
  • Seite 51 For the first cut of the season, a high cut setting ATTENTION : should be selected. After switching off, the cutting blade will go on The cutting height can be adjusted from turning for a few seconds, 25 mm - 75 mm. make sure the blade has ▪...
  • Seite 52 mower to slide down the slope by setting it at an angle upwards. Warning! Observe the following that you do not remove more than 4 cm of grass precautions: length in any one pass. Switch off the motor before you carry out any §...
  • Seite 53 Collect box / bag 40 L storage (storage means the condition where the Cutting heights 25/37/50/63/75mm product is not used for the intended purpose). Induction motor The warranty period begins on the date of retail purchase by the original end-use buyer. For Weight 12.7 kg different products and components of products are...
  • Seite 54 TROUBLE SHOOTING The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine does not operate properly. Warning ! Before any intervention on the appliance, disconnect the mains plug. Problem Cause Action Power turned off Turn power on. Machine fails to Mains socket faulty Use another socket...
  • Seite 55 ELEKTRISCH SCHEMA (NL) SCHÉMA ÉLECTRIQUE (FR) SCHALTPLAN (DE) ELECTRICAL DIAGRAM (EN)
  • Seite 56 UITGEBREIDE WEERGAVE (NL) VUE ÉCLATÉE (FR) EXPLODIERTE ANSICHT (DE) EXPLODED VIEW (EN)
  • Seite 57 BEWAAR DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE...
  • Seite 58 CONSERVEZ CE MANUEL SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATION ULTERIEURE...
  • Seite 59 BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF...
  • Seite 60 KEEP THIS MANUAL CAREFULLY FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 61 Geproduceerd door / Produit par: Maxeda DIY B.V. www.centralpark.eu...

Diese Anleitung auch für:

Cpe1638/el