Seite 1
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE DE ELEKTRISCHER RASENMÄHER EN ELECTRIC LAWN MOWER Maxeda : 10112241 (TWIN/EL) Vertaling van de oorspronkelijke instructie handleiding (NL) Traduction intégrale du Manuel d’instructions d’origine (FR) Integrale Übersetzung der Originalanleitung (DE) This is original instruction manual (EN) Geproduceerd door / Produit par / Hergestellt von / Produced by: Maxeda DIY B.V.
Seite 2
• De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 15 in de Nederlandse versie. • La légende des points numérotés est disponible en page 28 dans la version en Français. • Die Legende der nummerierten Punkte finden Sie auf Seite 41 in der deutschen Version. •...
Seite 3
MONTAGE (NL) MONTAGE (FR) MONTAGE (DE) ASSEMBLY (EN) ▪ Verbind het onderste stuur en de behuizing met behulp van de vleugelmoeren, ringen en schroeven Mits. ▪ Verbind het bovenste en onderste stuur met de meegeleverde vleugelmoeren, ringen en schroeven. Raccordez le guidon inférieur et le carter à l’aide des écrous à oreilles, rondelles et vis ▪...
Seite 4
OPMERKING: Houd de kabel boven op het bovenste stuurgedeelte vast. Aansluiten de kabel aan de stuurbuis met behulp van de 2 meegeleverde kabelbinders. REMARQUE : Maintenez le câble sur le dessus de la partie guidon supérieur. Raccordez le câble au tube du guidon à l’aide des 2 colliers de câble fournis. HINWEIS: Halten Sie das Kabel oben am Lenkeroberteil fest.
Seite 5
AANSLUITING OP HET NET (NL) RACCORDEZ LA MACHINE A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE (FR) SCHLIEßEN SIE DIE MASCHINE AN DIE STROMVERSORGUNG AN (DE) CONNECT TO POWER SUPPLY (EN) ▪ Plaats de kabelversteller op het bovenste stuur (aan de kant van de schakelaar) Placez le détendeur de câble sur le guidon supérieur (sur le côté...
Seite 6
INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE (NL) REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE (FR) EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE (DE) SETTING THE CUTTING (EN) ▪ Monteer elk wiel op de as, plaats de ring op de as, plaats de pen in het asgat en draai deze vast (buig de lipjes van de splitpen naar geopend), druk vervolgens de wieldoppen op hun plaats.
Seite 7
STARTEN (NL) DEMARRAGE (FR) STARTEN (DE) STARTING (EN) Houd de veiligheidsknop (A) ingedrukt (druk vervolgens de schakelhendel (B) naar de handgreep toe). Laat de veiligheidsknop los. (NL) Appuyez sur le bouton de sécurité (A) et maintenez-le enfoncé (puis serrez le levier du commutateur (B) vers la poignée).
Seite 8
INFORMATIE OVER CORRECT MAAIEN (NL) INFORMATIONS POUR UNE TONTE CORRECTE (FR) INFORMATIONEN FÜR DAS RICHTIGE MÄHEN (DE) INFORMATION ON CORRECT MOWING (EN)
Seite 9
NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER TOEPASSINGSGEBIED Dit product is ontworpen voor het maaien van WAARSCHUWING! huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld Verpakkingsmateriaa voor commercieel gebruik. l is geen speelgoed! Lees deze Kinderen mogen niet gebruiksaanwijzing spelen met plastic zorgvuldig, met zakken! Gevaar voor name de aanbevolen verstikking! veiligheidsvoorschrif...
Seite 10
Schakel het tuingereedschap Houd de uit en trek de aansluitkabel uit de netstekker uit het buurt van de stopcontact snijmessen. voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de Draag kabel ergens blijft gehoorbescherming. vastzitten of als u Draag het gereedschap oogbescherming.
Seite 11
TE BEWAREN VOOR andere personen of hun RAADPLEGING ACHTERAF. goederen kan doen lopen. Werkingsregels na te leven op 2 Voorbereiding veiligheidsvlak bij het gebruik a) Tijdens de werking van de van de grasmaaiers met machine steeds werkschoenen elektrische motor. en een lange broek dragen. De machine nooit met naakte _ Laat geen kinderen of andere voeten of op sandalen bedienen.
Seite 12
De machine niet gebruiken als de l) De machine niet kantelen bij kabel beschadigd of versleten is. het aanzetten van de motor, behalve als deze moet worden 3 Werking gekanteld voor het starten. In dat a) De machine alleen bij daglicht geval niet meer kantelen dan of onder goed kunstlicht laten absoluut noodzakelijk en alleen...
Seite 13
− De machine inspecteren om machine veilig blijft. Alleen na te gaan of deze beschadigd originele wisselstukken en accessoires gebruiken. − elk beschadigd onderdeel herstellen of vervangen, 5 Aanbeveling − nagaan of onderdelen niet zijn Het is aan te raden de machine losgekomen en deze eventueel van stroom te voorzien via een opnieuw aanspannen.
gebruiksaanwijzing voor typeplaatje van de bestelnummer en type. machine Pak de stekker nooit met natte vermelde handen vast. spanning Rijd niet over de aansluitkabel overeenkomt met of de verlengkabel, klem deze de ter plaatse niet vast en trek er niet aan. De beschikbare kabel kan anders beschadigd netspanning.
Seite 15
– 1,5 mm² : * Draag tijdens het maaien altijd maximale lengte 60 m stevige, slipvaste schoenen. – 2,5 mm² : * Gebruik het gereedschap nooit maximale lengte 100 m in de buurt van onweer. Opmerking: Als u een TOEPASSINGSGEBIED verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de Dit product is ontworpen voor het maaien van...
Seite 16
Waarschuwing! Koppel de Gebruik het tuingereedschap nooit als de maaier van het net los en veiligheidsuitrusting defect is, zonder deksel of zorg ervoor dat het mes zonder beschermingsmiddelen zoals de bumper volledig tot stilstand is en/of de opvangbak. gekomen vóór u de hoogte instelt.
U kunt de neiging van de maaier om van de helling OPGELET: naar beneden te schuiven compenseren door hem Na het uitschakelen draait het mes nog een paar onder een kleine hoek naar boven te richten. Stel de maaihoogte in rekening houdend met de actuele seconden door.
> Onderhoud van het mes > Overwintering § Verwijder regelmatig gras en vuil van het mes. Laat uw mes na elk maaiseizoen slijpen zodat uw § Onderzoek aan het begin van het tuinseizoen machine klaar is voor het nieuwe seizoen. zorgvuldig de toestand van het mes.
welke gebaseerd zijn op een raming van de blootstelling in de werkelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle bestanddelen van de werkingscyclus, zoals de stoptijden van het instrument en de werkingstijden in rust, naast de uitschakeltijd) SERVICEDIENST _ Beschadigde schakelaars moeten in de werkplaats van onze klantendienst hersteld worden.
PROBLEEMOPLOSSING Het volgende schema geeft een opsomming van probleemsymptomen, mogelijke oorzaken en correctieve actie, als uw machine niet behoorlijk werkt. Waarschuwing! Trek de stekker uit het stopcontact voordat u iets aan het apparaat doet. Probleem Oorzaak Actie Toestel uitgeschakeld Zet het toestel aan Defect stopcontact Gebruik een ander stopcontact Machine werkt niet...
Seite 21
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT UTILISATION Les matériaux Ce produit est conçu pour la tonte d’un d’emballage ne sont gazon domestique. Cet outil n’est pas pas des jouets ! Les destiné à un usage commercial. enfants ne doivent Lisez ce manuel pas jouer avec des attentivement, en sacs en plastique !
Seite 22
Lame(s) Protégez-vous coupante(s). contre les chocs Attention à ne pas se électriques. couper les orteils ou les doigts. Maintenez le câble de raccordement Arrêtez l’outil de hors de portée des jardin et retirez la lames. fiche de la prise de courant avant d’effectuer des Portez des...
Seite 23
_ Ne laissez pas les enfants ou peut provoquer ou des dangers toute autre personne n’ayant pas qu'il fait encourir à d'autres connaissance de ces personnes ou à leurs biens. instructions, utiliser l’appareil. Certaines réglementations 2 Préparation locales mentionnent un âge limite a) Pendant le fonctionnement de de l’utilisateur.
Seite 24
DÉCONNECTÉ DU RÉSEAU bien éloignés de l'organe ou des ÉLECTRIQUE. organes de coupe. Ne pas utiliser la machine si le l) Ne pas incliner la machine lors câble est endommagé ou usé. de la mise en route du moteur, sauf si celle-ci doit être inclinée pour le démarrage.
Seite 25
Si la machine commence à vibrer machine reste sûre. Utiliser anormalement (contrôler uniquement des pièces de immédiatement), rechange et des accessoires − inspecter la machine pour d'origine. vérifier si elle est endommagée, − réparer ou remplacer toute 5 Recommandation pièce endommagée, Il est recommandé...
– après avoir heurté un objet Portez toujours des gants de étranger. Vérifiez immédiatement jardin, si vous manipulez que l’outil de jardin ne présente l’appareil ou travaillez à proximité pas d’endommagements, et, si des lames aiguës. nécessaire, faites-le réparer, – si l’outil de jardin commence à SÉCURITÉ...
Seite 27
Seules les rallonges de type contrôlez ce disjoncteur H05VV-F, H05RN-F ou IEC différentiel. (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utilisées. Informations de sécurité Au cas où vous utiliseriez une supplémentaires rallonge pendant le travail avec * N'utilisez pas votre tondeuse l’appareil, n’utilisez que des lorsque vous êtes câbles ayant les sections de...
Seite 28
DESCRIPTION par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage. Ce produit est conçu pour la tonte d’un gazon Ne pas mettre en marche le moteur électrique domestique. Cet outil n’est pas destiné à un lorsque le canal d’éjection n’est usage commercial.
Seite 29
Avertissement ! continue à tourner pendant Avant de régler la hauteur, quelques secondes, vérifiez débranchez la tondeuse de que la lame s’est totalement immobilisée. prise électrique et vérifiez que la lame est à l’arrêt. ATTENTION : ne mettez pas la tondeuse Réglage de la position de hauteur de coupe de la hors tension puis sous roue avant...
tonte et l’éjection de l’herbe. Sur les pentes, tondez N’utilisez jamais de solvants en travers de la pente (ni vers le haut ni vers le comme l’essence, l’alcool, bas). Vous pouvez contrebalancer la tendance de la l’ammoniaque, etc. tondeuse à glisser vers le bas de la pente en la Ces solvants peuvent réglant selon un angle plus élevé.
ENTREPOSAGE Nettoyez toujours votre tondeuse avant de La valeur totale de vibrations déclarée l’entreposer. Entreposez votre tondeuse dans un a été mesurée conformément à une méthode environnement propre et sec. d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait Pour éviter la formation de moisissure sur les que la valeur totale de vibrations déclarée peut déchets qui resteraient collés, vérifiez que le...
Seite 32
Quand vous faites appel à votre garantie pour le produit ( ou la pièce defectueuse) le ticket de caisse original doit être joint . ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à...
RECHERCHE DE PANNE Le tableau suivant liste les symptômes de problèmes, les causes possibles et l'action correctrice, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème. Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. Problème Cause possible Action correctrice...
Seite 34
DE ELEKTRISCHER RASENMÄHER WARNUNG VERWENDEN Verpackungsmateriali Dieses Produkt ist zum Mähen von en sind kein heimischen Rasenflächen bestimmt. Spielzeug! Kinder Dieses Tool ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. dürfen nicht mit Plastiktüten spielen! Lesen Sie dieses Es besteht Handbuch sorgfältig Erstickungsgefahr! durch und beachten Sie die obigen...
Seite 35
Schalten Sie das Gartengerät aus und Halten Sie das ziehen Sie den Anschlusskabel von Stecker aus der den Klingen fern. Steckdose, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen oder es reinigen, Gehörschutz tragen. wenn das Kabel Schutzbrille tragen. eingeklemmt ist oder das Gerät auch nur kurzzeitig Schnittbreite...
Seite 36
_ Erlauben Sie Kindern oder Personen oder deren Eigentum anderen Personen, die mit dieser gefährden. Anleitung nicht vertraut sind, nicht, das Gerät zu benutzen. 2 Vorbereitung Einige lokale Vorschriften sehen a) Tragen Sie beim Bedienen der eine Altersgrenze für den Maschine immer feste Schuhe Benutzer vor.
Seite 37
BERÜHREN SIE DAS KABEL k) Starten Sie den Motor NICHT, BEVOR SIE ES HABEN vorsichtig, befolgen Sie die VOM STROMNETZ GETRENNT. Anweisungen und halten Sie Ihre Verwenden Sie die Maschine Füße weit entfernt von der/den nicht, wenn das Kabel beschädigt Schneidvorrichtung(en).
Seite 38
− bevor Sie die Maschine prüfen, feststehenden Teilen reinigen oder reparieren, einklemmen. − nach dem Auftreffen auf einen f) Lassen Sie die Maschine Fremdkörper. Untersuchen Sie immer abkühlen, bevor Sie sie die Maschine auf Schäden und verstauen. führen Sie Reparaturen durch, g) Seien Sie bei der bevor Sie sie erneut starten und routinemäßigen Wartung des...
die Maschine bei nicht, quetschen oder ziehen Sie Nichtgebrauch außerhalb nicht daran, da Sie Gefahr der Reichweite von Kindern laufen, sie zu beschädigen. auf. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Ziehen Sie den Stecker aus der Das Verlängerungskabel muss Steckdose: den in der Gebrauchsanweisung...
Aus Sicherheitsgründen ist das Verlängerungskabel-, Stecker- Gartengerät mit einer doppelten und Kupplungsvarianten müssen Isolierung ausgestattet und wasserdicht und für den benötigt keinen Erdanschluss. Außeneinsatz zugelassen sein. Die Betriebsspannung beträgt Kabelverbindungen müssen 230 V AC, 50 Hz (für Länder trocken sein und dürfen nicht auf außerhalb der Europäischen dem Boden aufliegen.
BEZEICHNUNG Starten Sie den Elektromotor nicht, wenn der Auswurfkanal nicht vorhanden ist Dieses Produkt ist zum Mähen von heimischen nicht von der Auswurfklappe oder dem Rasenflächen bestimmt. Dieses Tool ist nicht für Grasfangkorb verdeckt werden. den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Öffnen Sie niemals die Auswurfklappe und/oder 1.
Seite 42
WARNUNG : Einstellen der Schnitthöhenposition des Schalten Sie den Mäher Vorderrads nicht zu schnell aus und § Stellen Sie den Mäher auf den Kopf. wieder ein. § Ziehen Sie die Radachse zur Vorderseite des Mähers. > Sicherheitsknopf § Bringen Sie die Radachse in die gewünschte Schnitthöheneinstellungsposition.
Wählen Sie die Schnitthöhe entsprechend der > Klingenwartung tatsächlichen Graslänge. Machen Sie mehrere Durchgänge, um sicherzustellen, dass Sie nicht § Gras und Schmutz regelmäßig vom Messer mehr als 4 cm Gras in einem Durchgang schneiden. entfernen. Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie das Messer §...
LAGERUNG Reinigen Sie Ihren Mäher immer, bevor Sie ihn Der angegebene lagern. Lagern Sie Ihren Mäher in einer sauberen, Gesamtvibrationswert wurde nach einem trockenen Umgebung. genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem Achten Sie darauf, dass der Grasfangkorb leer und anderen verwendet werden;...
Seite 45
(d) Hilfs-und austauschbare Teile, einschließlich Akku (1 Jahr Garantie) und Batterien. Für die Berufung auf die Garantie, brauchen Sie das Produkt (oder ein Teil) und die Originalquittung vorzulegen. UMGEBUNG Sollten Sie sich nach einiger Zeit dazu entschließen, Ihr Gerät auszutauschen, entsorgen Sie es nicht im Hausmüll, sondern führen Sie es einer...
Seite 46
FEHLERBEHEBUNG Die folgende Tabelle listet Problemsymptome, mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen auf, wenn der Mäher nicht ordnungsgemäß funktioniert. Wenn dies nicht ausreicht, um das Problem zu identifizieren und zu beheben. Aufmerksamkeit ! Ziehen Sie vor jedem Eingriff am Gerät den Stecker aus der Steckdose. Problem Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme...
Seite 47
GB ELECTRIC LAWN MOWER Symbols APPLICATION This product is intended for domestic lawn mowing. It is not designed for commercial use. General hazard safety alert. Read this manual carefully, observing the recommended safety instructions before, during and Read instruction after using your manual.
Seite 48
Wait until all Double insulated machine components have completely stopped Guaranteed sound before touching power level them. The blades continue to rotate after the machine is IMPORTANT switched off, a READ CAREFULLY BEFORE rotating blade can USE. cause injury. RETAIN FOR SUBSEQUENT Do not use the REFERENCE machine in the rain...
Seite 49
c) Never operate the machine 3 Operation when third parties, in particular a) Only use the machine in children, or animals, are nearby. daylight or under good artificial d) Keep in mind that the operator light. or user is responsible for any b) Avoid operating the machine accidents that he may cause or on wet grass.
Seite 50
n) Never put the hands or feet c) Replace worn or damaged close to or under the rotating items so that the machine parts. Never allow the ejection remains safe. opening to become obstructed. d) On multi-blade machines, take o) Do not transport the machine precautions, because rotation of when the power supply is one cutter can lead to the rotation...
Power supply and be protected against The voltage indicated on the splashed water. The connection rating plate must correspond to must not be in water. the voltage of the power source. Always wear gardening gloves We recommend that this when handling or working near equipment is only connected into the sharp blades.
– 2.5 mm²: max. length 100 m DESCRIPTION Note: If an extension cable is This product is intended for domestic lawn mowing. used it must be earthed and It is not designed for commercial use. connected through the plug to the 1.
Seite 53
Never open the ejection flap and/or never put Note: Make sure that both down the grass catcher while the blade is moving. front right and left wheels The spinning blade can cause serious injury. are located in the same cutting height adjustment Regularly check the entire device and the position.
> Safety button grind or replace the blade. If the moving blade strikes an object, stop the mower and wait until the blade has come to a complete standstill. Then Important! To prevent the machine switching on check the condition of the blade and the accidentally, the lawn mower is equipped with blade holder.
§ Only use the specified replacement blade. Acoustic power level L 92.2 dB(A) K = 2.02 dB(A) § Do not remove the impeller (A)for any reason. Guaranteed sound power level L 96 dB(A) « > Replacing the blade Fig E » ATTENTION ! For safety reasons, we recommend having the The sound power pressure may...
Seite 56
GUARANTEE Maxeda DIY BV within the warranty guarantees that the product is free from defects in material and workmanship under normal use, if installation and maintenance instructions are followed, and normal storage (storage means the condition where the product is not used for the intended purpose). The warranty period begins on the date of retail purchase by the original end-use buyer.
Seite 57
TROUBLE SHOOTING The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine does not operate properly. Warning ! Before any intervention on the appliance, disconnect the mains plug. Problem Cause Action Power turned off Turn power on. Machine fails to Mains socket faulty Use another socket...