Herunterladen Diese Seite drucken

Küppersbusch EDIP 6400.1 E Montageanleitung Und Bedienungsanleitung Seite 14

Werbung

Nederlands
Beste klant,
Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze. We zijn
er zeker van dat dit moderne, functionele en
praktische
product,
vervaardigd
materialen van de beste kwaliteit, aan al uw
eisen zal voldoen.
Gelieve
alle
hoofdstukken
van
deze
GEBRUIKSHANDLEIDING te lezen alvorens
de afzuigkap voor het eerst te gebruiken om
een
optimale
werking
te
waarborgen,
storingen ten gevolge van fout gebruik te
voorkomen
en
kleine
problemen
verhelpen.
Bewaar deze handleiding. Hierin vindt u
steeds nuttige informatie over de afzuigkap
die ook andere mensen van dienst kan zijn
voor het gebruik ervan.
Veiligheidsvoorschriften
---------------------------------------------------
 Volg de installatie
en
aansluitings-
aanwijzingen alvorens u de afzuigkap voor
het eerst in gebruik neemt.
 Dit apparaat is niet bedoeld om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen)
met
beperkte
fysieke,
sensorische
geestelijke mogelijkheden of met gebrek aan
ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon erop
toezicht houdt of hen aanwijzingen heeft
gegeven hoe het apparaat moet worden
gebruikt.
 Kinderen moeten onder toezicht worden
gehouden om te verhinderen dat ze met het
apparaat spelen.
 Trek nooit aan de kabel om de stekker van
de afzuigkap uit te trekken. Trek steeds aan
de stekker.
 Zet de afzuigkap niet aan als de
elektriciteitskabel versleten of beschadigd is
of indien het bedieningspaneel tekenen van
.
slijtage vertoont
 Indien de afzuigkap uitvalt of abnormaal
werkt, trek dan de stekker uit het lichtnet en
raadpleeg de technische dienst.
 Laat geen kookplaat aanstaan zonder pan
erop onder de afzuigkap.
 Laat zich in geen enkel onderdeel van de
afzuigkap vet ophopen, vooral in de filter
aangezien dit voor BRANDGEVAAR KAN
ZORGEN.
 Flambeer nooit onder de afzuigkap.
 Raadpleeg alvorens de afzuigkap te
installeren
de
plaatselijke
voorschriften
die
van
kracht
betrekking tot de huidige normen op gebied
van lucht en dampen.
 Controleer alvorens de afzuigkap aan te
sluiten op het lichtnet dat zowel de spanning
als de frequentie overeenstemmen met de
uit
waarden op het identificatieplaatje aan de
binnenkant van de afzuigkap.
 Het aan- en uitzetten moet gebeuren met
een in de vaste opstelling ingebouwde
omnipolaire schakelaar met een minimum
afstand van 3 mm tussen de contacten.
De
luchtafvoer
mag
niet
schoorsteen
of
een
schouw
te
verbrandingsgassen
(of
stookmiddelen)
noch
verluchtingsschouw
voor
worden aangesloten. Wanneer de lucht in
een ongebruikte schoorsteen wordt geleid, is
in elk geval de toestemming van de
verantwoordelijke schoorsteenveger vereist.
De elektrische aansluiting moet worden
gemaakt aan de hand van een flexibele
kabel. Het is verboden de aansluiting te
maken aan de hand van een onbuigzame
leiding.
 Het vertrek moet voorzien zijn van
voldoende ventilatie indien de afzuigkap
of
wordt
gebruikt
samen
met
voedselverwerkingsapparaten die niet op
elektrische stroom werken.
 We raden aan handschoenen te gebruiken
en voorzichtig te zijn wanneer u de
binnenkant van de afzuigkap reinigt.
Uw
afzuigkap
is
ontworpen
thuisgebruik en enkel voor het uitstoten en
zuiveren van dampen die voortkomen uit
voedselbereiding. Ander gebruik van de
afzuigkap
is
op
uw
verantwoordelijkheid en kan gevaarlijk zijn.
 Dit apparaat bevat een zekerheid dat het
onderdeel sluit de stroomtoevoer af wanneer
u de belangrijkste filter te verwijderen.
 Neem contact op met uw plaatselijke
Technische
Dienst
voor
reparaties
gebruik steeds originele reserveonderdelen.
Reparaties en wijzigingen die door anderen
worden uitgevoerd, kunnen het apparaat
beschadigen of voor een slechte werking
zorgen, waardoor uw veiligheid in gevaar
wordt
gebracht.
De
fabrikant
aansprakelijk voor onrechtmatig gebruik van
het apparaat.
Descripción del aparato
---------------------------------------------------
regels
en
A
Mando pulsante motor que permite
zijn
met
seleccionar 3 velocidades.
Baja
Alta
Intensiva
B
Mando
pulsante
seleccionar 3 posiciones.
Encendido
0
Apagado
A
Automatico
C
Iluminación mediante lámparas.
D
Filtros situados sobre la zona de
op
een
cocción, fácilmente extraibles para su
voor
lavado.
andere
E
Conjunto extraible que permite una
op
een
mayor superficie de captación de
stookruimtes
gases.
F
Posibilidad de incorporar filtros de
carbón activo (Fig.2)
G-H Aletas anti-retorno que se colocarán en
la boca de salida, situando sus
extremos en los orificios dispuestos
para ello (Fig. 4).
Instrucciones de uso
---------------------------------------------------
Pulsando el mando que indica la figura 1
podrá controlar las funciones de la campana
andere
Para conseguir una mejor aspiración le
recomendamos poner en funcionamiento la
campana unos minutos antes de cocinar
(entre 3 y 5 minutos) para que el flujo de aire
sea continuo y estable al momento de
voor
aspirar los humos.
De igual modo, mantenga la campana
funcionando unos minutos después de
eigen
cocinar para el total arrastre de humos y
olores al exterior.
Limpieza y mantenimiento
---------------------------------------------------
en
Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza y mantenimiento, asegúrese que el
aparato está desconectado de la red.
Para
realizar
mantenimiento, cumpla con las Instrucciones
de Seguridad.
is
niet
Existe riesgo de incendio en caso de que la
(Fig. 1)
limpieza no se efectúe conforme a las
instrucciones.
Limpieza del filtro
Para extraer los filtros de sus alojamientos
actúe
enclavamiento. Proceda a su limpieza, bien
luz
que
permite
introduciéndolo
observaciones) o dejándolo sumergido en
agua caliente el tiempo necesario para
facilitar la eliminación de grasas, o si lo
desea,
específicos
metálicas). Finalizada la limpieza proceda a
su secado.
Atención: la campana no funcionará hasta
que se vuelva a instalar el filtro principal.
Observaciones: La limpieza en lavavajillas
con
ennegrecer la superficie metálica sin que
afecte a su capacidad de retención de
grasas.
Atención: La limpieza de filtros debe
efectuarse, como mínimo una vez al mes,
dependiendo
campana. Se debe tener en cuenta que al
cocinar hay deposición de grasas en la
campana y en el filtro aunque aquella no se
ponga en funcionamiento.
Limpieza del cuerpo de la campana
Se recomienda la utilización de agua
jabonosa, a 40ºC aproximadamente. Se
utilizará un paño humedecido en dicha agua
para la limpieza de la campana, incidiendo
especialmente
Posteriormente se secará utilizando un paño
que no desprenda pilosidades.
Atención:
 No use nunca estropajos metálicos ni
productos abrasivos que puedan dañar la
superficie.
 No realice raspaduras con objetos duros,
como cuchillos, tijeras, etc.
labores
de
limpieza
y
sobre
los
dispositivos
de
en
el
lavavajillas,
(ver
mediante
el
uso
de
sprays
(protegiendo las
partes
no
detergentes
agresivos,
puede
de
la
utilización
de
la
en
las
rendijas.

Werbung

loading