Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BAHNHOF »FRIEDRICHSTADT«
»FRIEDRICHSTADT« STATION
GARE DE »FRIEDRICHSTADT«
STATION »FRIEDRICHSTADT«
D
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind.
GB
Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully.
In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
It may happen in a kit that some parts are not required.
F
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à
Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.).
Nous vous ferons parvenir la pièce par retour.
Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées.
NL
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel
in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.
Art. Nr. 190297
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von feinsten
Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off ultra-fine
moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans bavure
les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Sa. Nr. 129 156 0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller FRIEDRICHSTADT

  • Seite 1 For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Art. Nr. 170492 Art.
  • Seite 2 Fensterfolie Die beiliegende Fensterfolie entsprechend der benötigten Größe ausschneiden und vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Window foil Cut the attached window foil according the illustrations and glue it carefully with a little glue to the rear side of the window frames. Feuillet transparent pour fenêtres Découper le feuillet transparent pour fenêtres inclus d’après l’illustration.
  • Seite 3 10 x 10-17 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 10-13b 09-11 10-13a 14 x 10-12 09-12 x10-13a x10-13b 18-12 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 23-11 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie...
  • Seite 4 05-13 05-13 22-14 22-13 27-12 27-12 09-16 09-16 10-17 10-17 Fensterfolie Fensterfolie Window foil Window foil Feuillet trans. Feuillet trans. Vensterfolie Vensterfolie 10-13b 10-13b...
  • Seite 5 04-11 04-11 Fensterfolie Fensterfolie Window foil Window foil Feuillet transparent Feuillet transparent Vensterfolie Vensterfolie...
  • Seite 6 Deco 1A Deco 1A Deco 2A 18-16 Fensterfolie Window foil Fensterfolie Fensterfolie Feuillet transparent Window foil Window foil Vensterfolie Feuillet transparent Feuillet transparent Vensterfolie Vensterfolie Deco 2A 18-17 Deco 1A Deco 1A Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 18-11 nicht kleben nicht kleben do not glue do not glue...
  • Seite 7 Deco 5 02-15 Deco 6 50/13 50/15 09-17 50/14 Deco 5 02-14 50/16 23-13 23-14 27-14 27-15 08-16 Papiermaske Papermask Masque Masker 23-14 23-13 08-16 27-15 27-14...
  • Seite 8 26-11 Deco 3+4...
  • Seite 9 Fensterfolie Die beiliegende Fensterfolie entsprechend der benötigten Größe ausschneiden und vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Window foil Cut the attached window foil according the illustrations and glue it carefully with a little glue to the rear side of the window frames. Feuillet transparent pour fenêtres Découper le feuillet transparent pour fenêtres inclus d’après l’illustration.
  • Seite 10 12-12 09-15 11-11 Fensterfolie Window foil 24-14 Feuillet transparent Vensterfolie 10-13a 24-15 10-13b 24-17 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie...
  • Seite 11 18-16 Deco 2B Deco 1B 27-13 Fensterfolie Fensterfolie Window foil Window foil Feuillet transparent Feuillet transparent Vensterfolie Vensterfolie Deco 2B 18-17 Fensterfolie Deco 1B 27-13 Window foil Feuillet transparent Vensterfolie Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 18-11 18-14 18-15 nicht kleben nicht kleben 21-11 do not glue...
  • Seite 12 Papiermaske Papermask Masque Masker Deco 5 25-12 25-11 Deco 5...
  • Seite 13 Fensterfolie Window foil Fensterfolie Feuillet trans. Vensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 1/2 1/3 1/6 1/5 02-16 Deco 4B Deco 3B Fensterfolie Fensterfolie Window foil Window foil Feuillet transparent Feuillet transparent Vensterfolie Vensterfolie 02-13 02-11 Deco 5B 02-12 01-15 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie...
  • Seite 14 Fensterfolie Die beiliegende Fensterfolie entsprechend der benötigten Größe ausschneiden und vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Window foil Cut the attached window foil according the illustrations and glue it carefully with a little glue to the rear side of the window frames. Feuillet transparent pour fenêtres Découper le feuillet transparent pour fenêtres inclus d’après l’illustration.
  • Seite 15 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent 10-12 09-11 Vensterfolie 22 x 10-17 10-13a 18-13 Fensterfolie 09-12 Window foil Feuillet transparent Vensterfolie Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 04-13...
  • Seite 16 Fensterfolie 05-11 Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 22-12 04-12 04-12 27-12 27-11 09-15 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 10-17 10-13b Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie...
  • Seite 17 05-13 22-13 27-12 Deco 1C 09-16 10-17 Fensterfolie Window foil Feuillet trans. Fensterfolie Vensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 18-11 10-13b Fensterfolie nicht kleben 04-11 Window foil do not glue Feuillet trans. ne pas coller Vensterfolie niet lijmen 18-14 18-15 01-11...
  • Seite 18 08-16 08-15 07-11 06-11 08-15 08-16 Papiermaske Papermask Masque Masker...
  • Seite 19 05-13 22-14 27-12 Deco 1C 09-16 10-17 Fensterfolie Window foil Feuillet trans. Vensterfolie Fensterfolie Window foil Feuillet trans. 18-11 Vensterfolie 10-13b 04-11 nicht kleben Fensterfolie 01-11 18-14 18-15 do not glue Window foil ne pas coller Feuillet trans. Vensterfolie niet lijmen...
  • Seite 20 08-15 08-16 07-11 06-11 08-15 08-16 Papiermaske Papermask Masque Masker...
  • Seite 21 Deco 1D Fensterfolie Window foil 09-11 10-12 Feuillet transparent Vensterfolie 18-11 18-11 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 18-14 24-11 24-11 18-15 09-12 18-12 hier kleben glue here coller ici hier lijmen 06-11 24-12 Papiermaske Papermask 09-16 Masque Masker 05-13 27-17 27-16 Fensterfolie...
  • Seite 22 Klebestellen gut abtrocknen lassen! Allow glue joints to dry well! Laisser bien sécher les points de collage! Alle gelijmde punten goed laten drogen! 01-11 01-11 01-11 01-11 50/4 50/5 50/4 50/4 50/5 50/4 50/6 50/7 50/2 50/3 50/1 50/1...
  • Seite 23 24-13 24-13 50/12 163 mm 27-22 27-19 27-21 27-20 27-18 50/10 50/8 50/11...
  • Seite 24 50/17 50/19 27-18 27-22 50/18 50/11 50/20 50/10 50/9 27-20 27-18 27-21 09-17 50/9 50/10 50/11...
  • Seite 25 27-18 27-19 50/11 50/10 50/8 163 mm 27-22 50/24 27-21 27-20 27-20 27-21 50/24 Inhalt Tüte Contents bag Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet zakje Contenu sachet zakje Inhoud Inhoud...
  • Seite 26 Fensterfolie Die beiliegende Fensterfolie entsprechend der benötigten Größe ausschneiden und vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Window foil Cut the attached window foil according the illustrations and glue it carefully with a little glue to the rear side of the window frames. Feuillet transparent pour fenêtres Découper le feuillet transparent pour fenêtres inclus d’après l’illustration.
  • Seite 27 Variante Nur für Märklin C - Gleis! Only for Märklin C - track! Seulement pour la voie C de Märklin! Alleen voor Märklin C - rails! 09-11 09-20 09-11 28-11 28-12 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie...
  • Seite 28 Klebestellen gut abtrocknen lassen! Allow glue joints to dry well! Laisser bien sécher les points de collage! Alle gelijmde punten goed laten drogen!
  • Seite 29 09-17 50/13 50/15 50/21 50/22 50/14 50/16 50/25 50/25...
  • Seite 30 Deco 7 02-11 02-12 09-18 Deco 8 09-18 09-18 02-11 02-12...
  • Seite 31 51-16 51-14 51-11 51-16 51-14 51-12 51-17 51-15 51-13 03-18 Deco 1 Deco 9 Deco 1 03-20 03-21...
  • Seite 32 50/24 50/22 50/23 50/21 50/21 50/23 50/22 50/24 02-14 02-14 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje...

Diese Anleitung auch für:

190297