Herunterladen Diese Seite drucken
1
024309
FJÄRRSTRÖMBRYTARE
SV
Bruksanvisning i original
2
NO
FJERNSTRØMBRYTERE
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
ZDALNIE STEROWANY PRZEŁĄCZNIK
PL
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
EN
PLUG
Operating instructions (Translation of the original instructions)
STECKDOSEN MIT FERNBEDIENUNG
DE
Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
FI
KAUKOKYTKIN
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
PRISE TÉLÉCOMMANDÉE
FR
Mode d'emploi (Traduction du mode d'emploi original)
NL
AFSTANDSSCHAKELAAR
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning.
Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig
bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen
finner du på www.jula.com
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!. Zachowaj ją
na przyszłość. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji
3
obsługi znajduje się na www.jula.com
Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for
future reference. Jula reserves the right to make changes. For latest version
of operating instructions, see www.jula.com
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig
durchlesen. Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. Änderungen
vorbehalten. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf
www.jula.com
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä. Säilytä se myöhempää
käyttöä varten. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Katso käyttöohjeiden
uusin versio täältä: www.jula.com
Important ! Lisez attentivement le mode d'emploi avant la mise en service.
Conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Nous nous réservons
4
le droit d'apporter des modifications. Pour la dernière version du manuel
utilisateur, voir www.jula.com
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u
het apparaat gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. Wijzigingen voorbehouden. Voor de nieuwste versie van de
gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
© Jula AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
2022-12-08
5
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE /
EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE /
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS /
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer /
Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
024309
Model no.: 52137
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om
överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret
til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt./ Tämä
vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de
conformité est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven
onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van de fabrikant./
RECIEVER PLUG IN EN / MOTTAGARPLUGG SE / MOTTAKERSTOPP NO / WTYCZKA
ODBIORNIKA PL / EMPFÄNGER-STECKER DE / VASTAANOTTIMEN PISTOKE FI /
FICHE DU RÉCEPTEUR FR / ONTVANGERPLUG NL
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv,
förordningar och standarder:/ Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z
następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den folgenden Richtlinien, Vorschriften und
Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives, règlements et
normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation
Harmonised standard
RED 2014/53/EU
EN IEC 61058-1:2018, EN 61058-1-1:2016, EN IEC 62311:2020, EN 301489-1 V2.2.3, EN
301489-3 V2.1.1, EN 301489-17 V3.2.4, EN 300328 V2.2.2, EN 300220-2 V3.1.1
IEC 60884-2-5:2002+A1+A2, IEC 60884-2-5:2017, SFS 5610:2015+A11, NEK 502:2016, SS
4280834:2013+T1, DS 60884-2-D1:2017, EN 62479:2010, DIN VDE 0620-2-1:2016+A1
RoHS 2011/65/EU + 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób
oznakowany znakiem CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty
vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -22
Signed for and on behalf of / Undertecknad för och på uppdrag av / Signert for og på vegne av / Podpisano w imieniu i na rzecz /
Unterzeichnet für und im Auftrag von / Allekirjoitettu puolesta ja puolesta / Signé pour et au nom de / Ondertekend voor en namens:
Skara
2022-08-22
Fredrik Bohman
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
SV
BRUK
INSTALLERE APP
SYMBOLER
Skann QR-koden for å laste ned Smart Life-appen. Eller søk på App Store eller
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Google Play.
BILD 1
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser.
Registrer kontoen din med mobilnummer eller e-postadresse. Deretter får du
verifiseringskode via SMS eller e-post. Skriv inn koden i appen og velg deretter
passord. Hvis du har en konto fra før, logg på med tidligere angitt mobilnummer
TEKNISKA DATA
eller e-postadresse og passord.
Märkspänning
230 V, 50 Hz
BILDE
2
Märkström
10 A
Max. effekt
2300 W
KOBLE PRODUKT
1. Kontroller at telefonen er koblet til WiFi-nettverket.
Effekt, standbyläge
<1 W
2. Sett produktet i en stikkontakt.
Frekvens
2.4 GHz
BILDE
3
Kapslingsklass
IP44
3. Hold knappen inne til indikatorlampen viser et blinkende blått lys. Dette betyr at
Trådlös anslutning
WiFi 2,4 GHz IEEE 802.11 b/g/n
produktet er i koblingsmodus.
BILDE
4
4. Trykk på + (legg til enhet) på startsiden i appen.
BESKRIVNING
BILDE
5
Detta är en SMART produkt som kan anslutas till befintligt WiiFi och styras via
5. Angi WiFi-passord. Klikk på Bekreft.
appen Smart Life eller med hjälp av en röstassistent. Kräver inte separat hub/
router. I appen kan du styra alla SMARTA produkter och använda funktioner som
6. Her kan produktet slås på/av og tidsur- og nedtellingstidsur styres.
timerstyrning, schemaläggning och automatiserade event.
7. Klikk i det øverste høyre hjørnet for å vise detaljinformasjon om enheten, endre
SYSTEMKRAV
enhetsnavnet, oppgradere innebygd programvare, fjerne enheten osv.
WiFi router. iPhone, iPad (IOS 11.0 eller högre) eller Android (5.0 eller högre).
Kompatibel med Google Assistant, Amazon Alexa m.fl.
PL
HANDHAVANDE
SYMBOLE
INSTALLERA APP
Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/
Skanna QR-koden för att ladda ner Smart Life-appen. Eller sök på App Store eller
rozporządzeniami.
Google Play.
Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując zgodnie
BILD 1
z obowiązującymi przepisami.
Registrera ditt konto med mobilnummer eller e-postadress. Du får sedan en
verifieringskod via sms eller e-post. Skriv in koden i appen och välj sedan lösenord.
DANE TECHNICZNE
Har du ett konto sedan tidigare, logga in med tidigare angivet mobilnummer eller
e-postadress och lösenord.
Napięcie znamionowe
BILD 2
Prąd znamionowy
Maks. moc
KOPPLA PRODUKT
Moc, trybie czuwania
1. Kontrollera att telefonen är ansluten till ditt WiFi.
Częstotliwość
2. Sätt i produkten i ett nätuttag.
Stopień ochrony obudowy
BILD 3
3. Håll knappen intryckt tills indikeringslampan visar blinkande blått sken. Detta
Bezprzewodowe podłączanie
visar att produkten är i kopplingsläge.
BILD 4
4. Tryck på + (lägg till enhet) på startsidan i appen.
OPIS
BILD 5
To inteligentny produkt, który można podłączyć do sieci Wi-Fi oraz kontrolować za
5. Ange WiFi-lösenord. Klicka på Bekräfta.
pomocą aplikacji Smart Life lub asystenta głosowego. Nie wymaga osobnego huba
ani routera. W aplikacji można sterować wszystkimi produktami SMART i korzystać
6. Här kan produkten slås till/från och dess timer- och nedräkningstimer styras.
z takich funkcji, jak sterowanie wyłącznikiem czasowym, tworzenie harmonogramu
i automatyczne zdarzenia.
7. Klicka i övre högra hörnet för att visa detaljinformation om enheten, ändra
enhetsnamnet, uppgradera inbyggd programvara, ta bort enheten etc.
WYMAGANIA SYSTEMOWE
Router Wi-Fi. iPhone, iPad (iOS 11.0 i późniejsze) lub Android (5.0 i późniejsze).
NO
Kompatybilność z systemami Google Assistant, Amazon Alexa itp.
SYMBOLER
OBSŁUGA
INSTALACJA APLIKACJI
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter.
Zeskanuj kod QR, żeby pobrać aplikację Smart Life. Możesz też wyszukać aplikację
Produktet skal gjenvinnes etter gjeldende bestemmelser når det
w App Store lub Google Play.
kasseres.
BILDE
1
Zarejestruj konto przy użyciu numeru telefonu lub adresu e-mail. Otrzymasz
TEKNISKE DATA
następnie kod weryfikacyjny SMS-em lub e-mailem. Wprowadź kod do aplikacji,
a następnie ustaw hasło. Jeśli masz już konto, zaloguj się za pomocą podanego
Merkespenning
230 V, 50 Hz
wcześniej numeru telefonu lub adresu e-mail oraz hasła.
Merkestrøm
10 A
RYS.
2
Maks. effekt
2300 W
PODŁĄCZANIE PRODUKTU
Effekt, standbymodus
<1 W
1. Sprawdź, czy telefon jest podłączony do sieci Wi-Fi.
Frekvens
2,4 GHz
2. Umieść produkt w gnieździe.
IP-klasse
IP44
RYS.
3
Trådløs tilkobling
WiFi 2,4 GHz IEEE 802.11 b/g/n
3. Przytrzymaj przycisk wciśnięty, aż lampka kontrolna zacznie migać niebieskim
światłem. Oznacza to, że produkt jest w trybie łączenia.
RYS.
4
BESKRIVELSE
4. Naciśnij „+" (dodawanie urządzenia) na stronie głównej w aplikacji.
Dette er et SMART produkt som kan kobles til eksisterende WiFi og styres via appen
RYS.
5
Smart Life eller ved hjelp av en stemmeassistent. Krever ikke separat hub/ruter. I
5. Podaj hasło do Wi-Fi. Kliknij „Bekräfta" („Potwierdź").
appen kan du styre alle SMARTE produkter og bruke funksjoner som tidsurstyring,
skjemaplanlegging og automatiserte hendelser.
6. Można tu włączać/wyłączać produkt i zarządzać jego wyłącznikiem czasowym
oraz minutnikiem.
SYSTEMKRAV
WiFi-ruter. iPhone, iPad (IOS 11.0 eller nyere) eller Android (5.0 eller nyere).
7. Kliknij w prawy górny róg, aby wyświetlić szczegółowe informacje o urządzeniu,
zmienić nazwę urządzenia, zaktualizować wbudowane oprogramowanie,
Kompatibel med Google Assistant, Amazon Alexa m.fl.
usunąć urządzenie itd.
EN
SYMBOLS
Conform with the requirements in the relevant EU Regulation/ directives.
Recycle a discarded product in accordance with applicable regulations.
TECHNICAL DATA
Rated voltage
Rated current
Max output
Output in standby mode
Frequency
Protection rating
Wireless connection
Wi-Fi 2.4 GHz IEEE 802.11 b/g/n
DESCRIPTION
This is a SMART product that can be connected to existing WiFi and controlled via
the app Smart Life, or with a voice assistant. Does not require a separate hub/
router. You can control all SMART products in the app and use functions such as
timer control, scheduling and automatised events.
SYSTEM REQUIREMENTS
WiFi router. iPhone, iPad (IOS 11.0 or higher) or Android (5.0 or higher).
Compatible with Google Assistant, Amazon Alexa and others.
USE
INSTALL APP
Scan the QR code to download the Smart Life app. Or search on App Store or
Google Play.
FIG.
1
Register your account with mobile number or email address. You will the receive a
verification code via SMS or email. Enter the code in the app and select password.
If you already have an account, log in with the mobile number or email address
230 V, 50 Hz
and password.
FIG.
2
10 A
2300 W
CONNECT PRODUCT
<1 W
1. Check that the phone is connected to your WiFi.
2,4 GHz
2. Plug the product into a power point.
IP44
FIG.
3
3. Press the button until the status light shows a flashing blue light. This shows
Wi-Fi 2,4 GHz IEEE 802.11 b/g/n
that the product is connected.
FIG.
4
4. Press + (add unit) on the start page in the app.
FIG.
5
5. Enter WiFi password. Click on Confirm.
6. The product can be switched on/off and the timer and countdown timer can be set.
7. Click in the top right corner to show detailed information on the unit, to change
the unit name, upgrade software, remove the unit, etc.
DE
SYMBOLE
Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/Verordnungen.
Das entsorgte Produkt muss gemäß den geltenden Bestimmungen
recycelt werden.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung
Nennstrom
Max. Leistung
Leistung, standby
Frequenz
Schutzart
Drahtlose Verbindung
WLAN 2,4 GHz IEEE 802.11 b/g/n
BESCHREIBUNG
Dies ist ein SMART-Produkt, das mit einem vorhandenen WLAN verbunden
und über die App „Smart Life" oder mit Hilfe eines Sprachassistenten gesteuert
werden kann. Erfordert keinen separaten Hub/Router. In der App können Sie alle
SMART-Produkte steuern und Funktionen wie Timersteuerung, Zeitplanung und
automatisierte Events nutzen.
SYSTEMANFORDERUNGEN
WLAN-Router. iPhone, iPad (IOS 11.0 oder höher) oder Android (5.0 oder höher).
Kompatibel mit Google Assistant, Amazon Alexa usw.
BEDIENUNG
INSTALLIEREN DER APP
Scannen Sie den QR-Code, um die App „Smart Life" herunterzuladen, oder suchen
Sie danach im App Store oder bei Google Play.
ABB. 1
Registrieren Sie Ihr Konto mit Handynummer oder E-Mail-Adresse. Sie erhalten
dann einen Bestätigungscode per SMS oder E-Mail. Geben Sie den Code in der App
ein und wählen Sie anschließend ein Passwort. Wenn Sie bereits ein Konto haben,
melden Sie sich mit der zuvor angegebenen Handynummer oder E-Mail-Adresse
230 V, 50 Hz
und dem Passwort an.
ABB. 2
10 A
2300 W
PRODUKT VERBINDEN
<1 W
1. Überprüfen, ob das Telefon mit dem WLAN verbunden ist.
2.4 GHz
2. Das Produkt in eine Steckdose einsetzen.
IP44
ABB. 3
3. Die Taste gedrückt halten, bis die Anzeigeleuchte blau blinkt. Dies zeigt an, dass
sich das Produkt im Pairingmodus befindet.
ABB. 4
4. Auf der Startseite der App auf + (Gerät hinzufügen) tippen.
ABB. 5
5. WLAN-Kennwort eingeben. Auf „Bestätigen" tippen.
6. Hier können das Produkt ein-/ausgeschaltet und die Timer- und Countdown-
Funktion gesteuert werden.
7. Oben rechts tippen, um ausführliche Informationen zum Gerät anzuzeigen, den
Gerätenamen zu ändern, die integrierte Software zu aktualisieren, Geräte zu
entfernen usw.
FI
SYMBOLIT
Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite
230V 50 Hz
Nimellisvirta
10 A
Maksimiteho
2300 W
Teho valmiustilassa
<1 W
Taajuus
2,4 GHz
Kotelointiluokka
IP44
Langaton liitäntä
WiFi 2,4 GHz IEEE 802.11 b/g/n
KUVAUS
Tämä on SMART-tuote, joka voidaan yhdistää WLAN-verkkoon ja jota voidaan
ohjata Smart Life -sovelluksella tai ääniohjauksella. Ei vaadi erillistä keskitintä/
reititintä. Sovelluksessa voit ohjata kaikkia SMART-tuotteita ja käyttää toimintoja,
kuten ajastinohjaus, ohjelmointi ja automatisoidut tapahtumat.
JÄRJESTELMÄVAATIMUKSET
WiFi-reititin. iPhone, iPad (IOS 11.0 tai uudempi) tai Android (5.0 tai uudempi).
Yhteensopiva Google Assistantin ja Amazon Alexan ym. kanssa
KÄYTTÖ
ASENNA SOVELLUS
Skannaa QR-koodi ja lataa Smart Life -sovellus. Tai etsi sovellus App Storesta tai
Google Playsta.
KUVA 1
Rekisteröi tilisi matkapuhelinnumerolla tai sähköpostiosoitteella. Saat sitten
varmennuskoodin tekstiviestinä tai sähköpostilla. Kirjoita koodi sovellukseen
230 V, 50 Hz
ja valitse salasana. Jos sinulla on jo tili, kirjaudu puhelinnnumerolla tai
10 A
sähköpostiosoitteella ja salasanalla.
KUVA 2
2300 W
<1 W
YHDISTÄ TUOTE
2,4 GHz
1. Tarkista, että puhelin on yhdistetty WLAN-verkkoon.
IP44
2. Kytke tuote pistorasiaan.
KUVA 3
3. Pidä painike painettuna kunnes merkkivalo vilkkuu sinistä valoa. Tarkasta, että
tuote on liitäntätilassa.
KUVA 4
4. Paina + (lisää yksikkö) sovelluksen etusivulla.
KUVA 5
5. Anna WiFi-salasana. Napsauta "Vahvista".
6. Tästä tuote voidaan kytkeä päälle/pois ja hallita sen ajastinta.
7. Napsauta oikeasta yläkulmasta näyttääksesi laitteen tiedot, muuttaaksesi
laitteen nimeä, päivittääksesi sisäänrakennetun ohjelmiston, poistaaksesi
laitteen jne.
loading

Inhaltszusammenfassung für Anslut 024309

  • Seite 1 BRUK BEDIENUNG INSTALLERE APP INSTALLIEREN DER APP 024309 SYMBOLER SYMBOLS Skann QR-koden for å laste ned Smart Life-appen. Eller søk på App Store eller Scannen Sie den QR-Code, um die App „Smart Life“ herunterzuladen, oder suchen Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
  • Seite 2 AANWENDING DE APP INSTALLEREN PICTOGRAMMES Scan de QR code om de Smart Life-app te downloaden. Of zoek in de App Store of Homologué selon les directives/règlements en vigueur. Google Play. AFB. 1 Les appareils en fin de vie doivent être recyclés conformément à la réglementation en vigueur.