Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
007249
LAMPPROPP DCL
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
LAMPESTØPSEL DCL
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
DCL-LAMPESTIK
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
WTYCZKA LAMPOWA DCL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
LAMP PLUG DCL
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
LEUCHTENSTECKER DCL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
VALAISINPISTOKE DCL
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
PRISE DE LAMPE DCL
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
LAMPSTEKKER DCL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anslut 007249

  • Seite 1 007249 LAMPPROPP DCL LEUCHTENSTECKER DCL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). VALAISINPISTOKE DCL LAMPESTØPSEL DCL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA...
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 4: Säkerhetsanvisningar

    Förbered de elektriska ledarna enligt • Grenuttaget får inte övertäckas. bilden. BILD 1 RESPEKT FÖR EL! Anslut de elektriska ledarna. Nyinstallationer och utökning av befintliga BILD 2 anläggningar ska alltid utföras av behörig Sätt på kåpan och dra åt skruven. installatör. Vid nödvändig kännedom (i annat fall kontakta elinstallatör) får du...
  • Seite 5: Tekniske Data

    MONTERING SIKKERHETSANVISNINGER • Flere grenuttak må ikke kobles til TILKOBLING AV KONTAKT hverandre. Forbered de elektriske lederne som vist • Grenuttaket må ikke tildekkes. på bildet. BILDE 1 RESPEKT FOR EL! Koble de elektriske lederne. Kan kun installeres av en registrert BILDE 2 installasjonsvirksomhet.
  • Seite 6 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER MONTERING • Undlad at forbinde flere stikdåser med TILSLUTNING AF KONTAKT hinanden. Forbered de elektriske ledere i henhold til • Stikdåsen må ikke dækkes til. figuren. FIGUR 1 UDVIS RESPEKT FOR ELEKTRICITET! Tilslut de elektriske ledere. Nye installationer og udvidelser af FIGUR 2 eksisterende installationer skal altid Sæt dækslet på, og spænd skruen.
  • Seite 7: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ • Nie wolno łączyć ze sobą kilku PODŁĄCZENIE WTYKU rozgałęźników. Przygotuj przewody elektryczne zgodnie ze • Nie wolno przykrywać rozgałęźnika. wskazówkami na rysunku. RYS. 1 ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ Podłącz przewody. PODCZAS PRACY Z PRĄDEM! RYS. 2 Wykonanie nowych instalacji oraz Nałóż...
  • Seite 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY • Do not connect power strips to each other. CONNECTION OF SWITCH • Do not cover the power strip. Prepare the wires as shown. FIG. 1 ELECTRICAL SAFETY Connect the wires. New installations and extensions to existing FIG.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230 V ~ 50 Hz • Mehrfachsteckdosen dürfen nicht miteinander verbunden werden. Strom 6 A • Die Mehrfachsteckdose darf nicht verdeckt werden. MONTAGE ACHTUNG, STROM! ANSCHLUSS DES KONTAKTS Neuinstallationen und Erweiterungen Die elektrischen Leiter gemäß Abbildung bestehender Anlagen müssen immer vorbereiten.
  • Seite 10: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET ASENNUS • Useita haarapistorasioita ei saa kytkeä LIITTIMIEN LIITÄNTÄ toisiinsa. Valmistele sähköjohdot kuvan mukaisesti. • Haarapistorasiaa ei saa peittää. KUVA 1 Kytke sähköjohdot. VARO SÄHKÖÄ! KUVA 2 Uudet asennukset ja olemassa olevien asennusten laajennukset saa tehdä vain Aseta kansi paikalleen ja kiristä ruuvi. valtuutettu asentaja.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Ne raccordez pas plusieurs bandes d’alimentation entre elles. Tension nominale 230 V ~ 50 Hz • Ne couvrez pas la bande d’alimentation. Courant SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE INSTALLATION Le produit usagé doit être éliminé conformément à la réglementation en RACCORDEMENT vigueur.
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz • Meerdere verdeelstekkers mogen niet op elkaar worden aangesloten. Stroom • De verdeelstekker mag niet worden afgedekt. MONTAGE WEES VOORZICHTIG MET CONTACTEN AANSLUITEN ELEKTRICITEIT! Bereid de elektrische draden voor zoals afgebeeld.

Inhaltsverzeichnis