Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
007252
LAMPUTTAG DCL
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
LAMPEUTTAK DCL
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
DCL-LAMPEUDTAG
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
GNIAZDO LAMPOWE DCL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
LAMP SOCKET DCL
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
LEUCHTENSTECKER DCL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
VALAISINPISTORASIA DCL
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
PRISE POUR LAMPE DCL
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
LAMPCONTACTDOOS DCL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anslut 007252

  • Seite 1 007252 LAMPUTTAG DCL LEUCHTENSTECKER DCL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). VALAISINPISTORASIA DCL LAMPEUTTAK DCL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 6: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR MONTERING • Flera grenuttag får inte anslutas till INSTALLATION varandra. Utför de elektriska anslutningarna. • Grenuttaget får inte övertäckas. Lås på plats med skruv. Fäll ut upphängningskroken, om så RESPEKT FÖR EL! behövs. Nyinstallationer och utökning av befintliga Öppna kabelgenomföringen, om så anläggningar ska alltid utföras av behörig behövs.
  • Seite 7: Tekniske Data

    Fell ut opphengskroken om det trengs. SIKKERHETSANVISNINGER Åpne kabelgjennomføringen om nødvendig. • Flere grenuttak må ikke kobles til Sett dekselet på plass og stram skruene. hverandre. BILDE 1 • Grenuttaket må ikke tildekkes. RESPEKT FOR EL! Løsne deksel Kan kun installeres av en registrert Løsne dekselet som vist på...
  • Seite 8 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER MONTERING • Undlad at forbinde flere stikdåser med INSTALLATION hinanden. Udfør de elektriske tilslutninger. • Stikdåsen må ikke dækkes til. Fastgør med skruer. Fold ophængningskrogen ud, hvis det er UDVIS RESPEKT FOR ELEKTRICITET! nødvendigt. Nye installationer og udvidelser af Åbn indgangen til kablet, hvis det er eksisterende installationer skal altid nødvendigt.
  • Seite 9: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ • Nie wolno łączyć ze sobą kilku INSTALACJA rozgałęźników. Wykonaj przyłącza. • Nie wolno przykrywać rozgałęźnika. Zablokuj je śrubą. W razie potrzeby rozłóż haczyk. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS W razie potrzeby otwórz przepust kablowy. PRACY Z PRĄDEM! Nałóż obudowę i dokręć śrubę. Wykonanie nowych instalacji oraz RYS.
  • Seite 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY • Do not connect power strips to each other. INSTALLATION • Do not cover the power strip. Connect the wires. Lock in place with the screws. ELECTRICAL SAFETY Unfold the hanger hook, if necessary. New installations and extensions to existing Open the cable inlet, if necessary.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE • Mehrfachsteckdosen dürfen nicht INSTALLATION miteinander verbunden werden. Die elektrischen Verbindungen herstellen. • Die Mehrfachsteckdose darf nicht verdeckt Mit einer Schraube sichern. werden. Den Aufhängehaken ggf. ausklappen. ACHTUNG, STROM! Ggf. die Kabeldurchführung öffnen. Abdeckung aufsetzen und die Schraube Neuinstallationen und Erweiterungen anziehen.
  • Seite 12: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET ASENNUS • Useita haarapistorasioita ei saa kytkeä ASENNUS toisiinsa. Suorita sähköliitännät. • Haarapistorasiaa ei saa peittää. Lukitse paikalleen ruuveilla. Taita ripustuskoukku alas tarvittaessa. VARO SÄHKÖÄ! Avaa tarvittaessa kaapeliläpivienti. Uudet asennukset ja olemassa olevien Aseta kansi paikalleen ja kiristä ruuvi. asennusten laajennukset saa tehdä...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MONTAGE • Ne raccordez pas plusieurs bandes INSTALLATION d’alimentation entre elles. Effectuez les connexions électriques. • Ne couvrez pas la bande d’alimentation. Fixez à l’aide de vis. Si nécessaire, déployez le crochet de SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE suspension. Les installations neuves et les extensions Ouvrez le passe-câble si nécessaire.
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz • Meerdere verdeelstekkers mogen niet op elkaar worden aangesloten. Diameter Ø 110 mm • De verdeelstekker mag niet worden Max. belasting 15 kg afgedekt. Stroom Plafondcontactdoos cc 67-78 mm WEES VOORZICHTIG MET ELEKTRICITEIT! MONTAGE Nieuwe installaties en uitbreidingen van...

Inhaltsverzeichnis