Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
007294
LAMPUTTAG DCL
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
LAMPEUTTAK DCL
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
DCL-LAMPEUDTAG
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
GNIAZDO LAMPOWE DCL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
LAMP SOCKET DCL
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
LEUCHTENSTECKER DCL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
VALAISINPISTORASIA DCL
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
PRISE POUR LAMPE DCL
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
LAMPCONTACTDOOS DCL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anslut 007294

  • Seite 1 007294 LAMPUTTAG DCL LEUCHTENSTECKER DCL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). VALAISINPISTORASIA DCL LAMPEUTTAK DCL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 5: Säkerhetsanvisningar

    Öppna kabelgenomföringen, om så SÄKERHETSANVISNINGAR behövs. • Flera grenuttag får inte anslutas till Sätt på kåpan och dra åt skruven. varandra. BILD 1 • Grenuttaget får inte övertäckas. RESPEKT FÖR EL! Frigöring av kåpa Frigör av kåpan enligt bilden. Nyinstallationer och utökning av befintliga BILD 2 anläggningar ska alltid utföras av behörig installatör.
  • Seite 6: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER Løsne deksel Løsne dekselet som vist på bildet. • Flere grenuttak må ikke kobles til BILDE 2 hverandre. • Grenuttaket må ikke tildekkes. Frakobling av lederne RESPEKT FOR EL! BILDE 3 Kan kun installeres av en registrert installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet ikke er riktig utført.
  • Seite 7 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER MONTERING • Undlad at forbinde flere stikdåser med INSTALLATION hinanden. Udfør de elektriske tilslutninger. • Stikdåsen må ikke dækkes til. Fastgør med skruer. Åbn indgangen til kablet, hvis det er UDVIS RESPEKT FOR ELEKTRICITET! nødvendigt. Nye installationer og udvidelser af Sæt dækslet på, og spænd skruen.
  • Seite 8: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ • Nie wolno łączyć ze sobą kilku MONTAŻ rozgałęźników. Wykonaj podłączenia elektryczne. • Nie wolno przykrywać rozgałęźnika. Zamocuj produkt śrubą. W razie potrzeby otwórz przepust kablowy. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ Nałóż obudowę i dokręć śrubę. PODCZAS PRACY Z PRĄDEM! RYS. 1 Wykonanie nowych instalacji oraz rozbudowanie istniejących należy zawsze Zdejmowanie obudowy zlecać...
  • Seite 9: Safety Instructions

    Open the cable inlet, if necessary. SAFETY INSTRUCTIONS Put on the casing and tighten the screw. • Do not connect power strips to each other. FIG. 1 • Do not cover the power strip. ELECTRICAL SAFETY Releasing the casing Release the casing as shown. New installations and extensions to existing FIG.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE • Mehrfachsteckdosen dürfen nicht INSTALLATION miteinander verbunden werden. Die elektrischen Verbindungen herstellen. • Die Mehrfachsteckdose darf nicht verdeckt Mit einer Schraube sichern. werden. Ggf. die Kabeldurchführung öffnen. ACHTUNG, STROM! Abdeckung aufsetzen und die Schraube anziehen. Neuinstallationen und Erweiterungen ABB.
  • Seite 11: Turvallisuusohjeet

    Avaa tarvittaessa kaapeliläpivienti. TURVALLISUUSOHJEET Aseta kansi paikalleen ja kiristä ruuvi. • Useita haarapistorasioita ei saa kytkeä KUVA 1 toisiinsa. • Haarapistorasiaa ei saa peittää. Kannen vapauttaminen VARO SÄHKÖÄ! Irrota kansi kuvan mukaisesti. KUVA 2 Uudet asennukset ja olemassa olevien asennusten laajennukset saa tehdä vain valtuutettu asentaja.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MONTAGE • Ne raccordez pas plusieurs bandes INSTALLATION d’alimentation entre elles. Effectuez les connexions électriques. • Ne couvrez pas la bande d’alimentation. Fixez à l’aide de vis. Ouvrez le passe-câble si nécessaire. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Posez le couvercle et serrez la vis. Les installations neuves et les extensions FIG.
  • Seite 13: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES MONTAGE • Meerdere verdeelstekkers mogen niet op INSTALLATIE elkaar worden aangesloten. Installeer de elektrische aansluitingen. • De verdeelstekker mag niet worden Bevestig met schroeven op zijn plek. afgedekt. Open de kabelgoot, indien nodig. Plaats de kap en draai de schroef vast. WEES VOORZICHTIG MET ELEKTRICITEIT! AFB.

Inhaltsverzeichnis