Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
007356
LAMPUTTAG DCL
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
LAMPEUTTAK DCL
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
DCL-LAMPEUDTAG
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
GNIAZDO LAMPOWE DCL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
LAMP SOCKET DCL
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
LEUCHTENSTECKER DCL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
VALAISINPISTORASIA DCL
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
PRISE POUR LAMPE DCL
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
LAMPCONTACTDOOS DCL
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anslut 007356

  • Seite 1 007356 LAMPUTTAG DCL LEUCHTENSTECKER DCL BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). VALAISINPISTORASIA DCL LAMPEUTTAK DCL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 5: Säkerhetsanvisningar

    Sätt på kåpan och dra åt skruven. SÄKERHETSANVISNINGAR BILD 1 • Flera grenuttag får inte anslutas till varandra. • Grenuttaget får inte övertäckas. Frigöring av kåpa Frigör av kåpan enlight bilder. RESPEKT FÖR EL! BILD 2 Nyinstallationer och utökning av befintliga anläggningar ska alltid utföras av behörig Bortkoppling av ledare installatör.
  • Seite 6: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER Løsne deksel Løsne dekselet som vist på bilder. • Flere grenuttak må ikke kobles til BILDE 2 hverandre. • Grenuttaket må ikke tildekkes. Frakobling av lederne RESPEKT FOR EL! BILDE 3 Kan kun installeres av en registrert installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet ikke er riktig utført.
  • Seite 7 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER MONTERING • Undlad at forbinde flere stikdåser med INSTALLATION hinanden. Udfør de elektriske tilslutninger, og • Stikdåsen må ikke dækkes til. fastgør monteringspladen på vægdåsen med skruer. UDVIS RESPEKT FOR ELEKTRICITET! Sæt dækslet på, og spænd skruen. Nye installationer og udvidelser af FIGUR 1 eksisterende installationer skal altid udføres af en autoriseret installatør.
  • Seite 8: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ • Nie wolno łączyć ze sobą kilku INSTALACJA rozgałęźników. Wykonaj przyłącza.Używając śrub, • Nie wolno przykrywać rozgałęźnika. zamontuj płytkę mocującą na puszce ściennej. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ Nałóż obudowę i dokręć śrubę. PODCZAS PRACY Z PRĄDEM! RYS. 1 Wykonanie nowych instalacji oraz rozbudowanie istniejących należy zawsze Zdejmowanie obudowy zlecać...
  • Seite 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY • Do not connect power strips to each other. INSTALLATION • Do not cover the power strip. Connect the wires.Fit the attachment plate on the wall box with the screws. ELECTRICAL SAFETY Put on the casing and tighten the screw. New installations and extensions to existing FIG.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE • Mehrfachsteckdosen dürfen nicht INSTALLATION miteinander verbunden werden. Die elektrischen Verbindungen herstellen. • Die Mehrfachsteckdose darf nicht verdeckt Die Befestigungsplatte mit Schrauben an werden. der Wanddose montieren. Abdeckung aufsetzen und die Schraube ACHTUNG, STROM! anziehen. Neuinstallationen und Erweiterungen ABB.
  • Seite 11: Turvallisuusohjeet

    Aseta kansi paikalleen ja kiristä ruuvi. TURVALLISUUSOHJEET KUVA 1 • Useita haarapistorasioita ei saa kytkeä toisiinsa. • Haarapistorasiaa ei saa peittää. Kannen vapauttaminen Irrota kansi kuvien mukaan. VARO SÄHKÖÄ! KUVA 2 Uudet asennukset ja olemassa olevien asennusten laajennukset saa tehdä vain Johtimien irrottaminen valtuutettu asentaja.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MONTAGE • Ne raccordez pas plusieurs bandes INSTALLATION d’alimentation entre elles. Effectuez les connexions électriques.Fixez • Ne couvrez pas la bande d’alimentation. la plaque de montage sur le boîtier mural à l’aide de vis. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Posez le couvercle et serrez la vis. Les installations neuves et les extensions FIG.
  • Seite 13: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning 230 V ~ 50 Hz • Meerdere verdeelstekkers mogen niet op elkaar worden aangesloten. Afmetingen 95 x 95 mm • De verdeelstekker mag niet worden Stroom afgedekt. MONTAGE WEES VOORZICHTIG MET INSTALLATIE ELEKTRICITEIT! Installeer de elektrische aansluitingen. Nieuwe installaties en uitbreidingen van Monteer de bevestigingsplaat met de bestaande installaties moeten altijd worden...

Inhaltsverzeichnis