Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
DRF913JE
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
PT MANUAL DE INSTRUCOES
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Frigorífico
Frigorífico
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich DRF913JE

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING DRF913JE EN INSTRUCTIONS FOR USE FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION DE BEDIENUNGSANLEITUNG PT MANUAL DE INSTRUCOES ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Frigorífico Frigorífico LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Onderhoud en reiniging Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is het stekker uit het stopcontact, snij de voe- dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het...
  • Seite 3 • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt Dagelijks gebruik zich in het koelcircuit van het apparaat, dit • Zet geen hete potten op de kunststof on- is een natuurlijk gas dat weliswaar milieu- derdelen in het apparaat. vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam- •...
  • Seite 4: Bediening

    • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar het koelcircuit en evenmin in de isolatie- is nadat het apparaat geïnstalleerd is. materialen. Het apparaat mag niet wor- • Sluit het apparaat alleen aan op een drink- den weggegooid bij het normale huis- houdelijke afval.
  • Seite 5: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Voor een grondiger reiniging kunnen de bo- Verplaatsbare schappen venste en onderste deurschappen gemak- De wanden van de koelkast zijn voorzien van kelijk verwijderd worden en op hun plek te- een aantal geleiders zodat de schappen op ruggezet worden de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Seite 6: Onderhoud En Reiniging

    Tips voor energiebesparing Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak- ken en op het glazen schap leggen, boven • De deur niet vaker openen of open laten de groentelade. staan dan strikt noodzakelijk. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of •...
  • Seite 7: Problemen Oplossen

    van het apparaat, boven de compressormo- tor, waar het verdampt. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater (F) onder de groentenlade regel- matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen.
  • Seite 8: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch apparaat Er staat geen spanning op het aan op het stopcontact. stopcontact. Neem contact op met een gekwa- lificeerde elektricien. Het lampje brandt niet. Het lampje staat in stand-by. Open en sluit de deur.
  • Seite 9: Technische Gegevens

    De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de ser- vice-afdeling. Technische gegevens Afmeting Hoogte 815 mm Breedte 596 mm Diepte...
  • Seite 10: Het Milieu

    Het milieu mogelijke negatieve gevolgen voor mens en Het symbool op het product of op de milieu die zich zouden kunnen voordoen in verpakking wijst erop dat dit product niet als geval van verkeerde afvalverwerking. Voor huishoudafval mag worden behandeld, maar gedetailleerdere informatie over het recyclen moet worden afgegeven bij een van dit product, kunt u contact opnemen met...
  • Seite 11: Safety Information

    Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure before you discard the old appliance.
  • Seite 12 • It is dangerous to alter the specifications or ter will collect in the bottom of the appli- modify this product in any way. Any dam- ance. age to the cord may cause a short-circuit, Installation fire and/or electric shock. Important! For electrical connection Warning! Any electrical component carefully follow the instructions given in...
  • Seite 13: Operation

    Environment Protection shall be disposed according to the ap- plicable regulations to obtain from your This appliance does not contain gasses local authorities. Avoid damaging the which could damage the ozone layer, in cooling unit, especially at the rear near either its refrigerant circuit or insulation the heat exchanger.
  • Seite 14: Helpful Hints And Tips

    For more thorough cleaning, the top and bot- tom door shelves can be easily removed and refitted in position Important! this appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower com- partment of the fridge to indicate the coldest zone of it.
  • Seite 15: Care And Cleaning

    Hints for refrigeration Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in Useful hints: aluminium foil or polythene bags to exclude Meat (all types) : wrap in polythene bags and as much air as possible. place on the glass shelf above the vegetable Milk bottles: these should have a cap and drawer.
  • Seite 16: What To Do If

    Cleaning the air channels Periods of non-operation 1. Remove the plinth (1), then the ventilation When the appliance is not in use for long pe- grille (2); riods, take the following precautions: 2. Clean the ventilation grille. 1. disconnect the appliance from electricity 3.
  • Seite 17: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution The door has been opened too Do not keep the door open longer frequently. than necessary. The product temperature is too Let the product temperature de- high. crease to room temperature before storage. The room temperature is too Decrease the room temperature.
  • Seite 18: Technical Data

    2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- 3. If necessary, replace the defective door stallation". gaskets. Contact the Service Center. Technical data Dimension Height 815 mm Width 596 mm Depth 550 mm The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the ap- pliance and in the energy label.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation •...
  • Seite 20 • Le circuit de refroidissement de l'appareil Utilisation quotidienne contient de l'isobutane (R600a), un gaz • Ne posez pas d'éléments chauds sur les naturel offrant un haut niveau de compati- parties en plastique de l'appareil. bilité avec l'environnement mais qui est •...
  • Seite 21: Fonctionnement

    • Branchez à l'alimentation en eau potable C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'en- vironnement. L'appareil ne doit pas être uniquement. mis au rebut avec les ordures ménagè- Maintenance res et les déchets urbains. La mousse • Les branchements électriques nécessai- d'isolation contient des gaz inflamma- res à...
  • Seite 22: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Clayettes amovibles La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveau de la Les parois du réfrigérateur sont équipées clayette inférieure en verre. d'une série de glissières pour que les clayet- Le symbole ci-contre indique l'emplacement tes puissent être placées en fonction des be- de la zone la plus froide de votre réfrigérateur.
  • Seite 23: Conseils Utiles

    sur une position élevée, ouvertures fréquen- Température correcte tes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostat sur une position infé- rieure, jusqu'à obtenir de nouveau des pé- riodes d'arrêt du compresseur. En effet, le dégivrage automatique de compartiment ré- frigérateur ne s'effectue que si le compres- seur s'arrête par intermittence.
  • Seite 24: Entretien Et Nettoyage

    Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. Entretien et nettoyage Attention débrancher l'appareil avant Dégivrage du compartiment toute opération d'entretien. réfrigérateur Le givre est automatiquement éliminé de Cet appareil contient des hydrocarbures l'évaporateur du compartiment réfrigérateur dans son circuit réfrigérant : l'entretien et à...
  • Seite 25: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'absence prolongée ou de non- utilisation Prenez les précautions suivantes : 1. débranchez l'appareil 2. retirez tous les aliments 3. dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires 4. laissez la porte/les portes ouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréa- bles.
  • Seite 26: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    Anomalie Cause possible Remède La température ambiante est trop Réduisez la température ambiante. élevée. De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal. plaque arrière du com- que, le givre fond sur la plaque partiment réfrigérateur. arrière.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    3. Si nécessaire, remplacez les joints défec- tueux. Contactez le Service Après-vente. Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 815 mm Largeur 596 mm Profondeur 550 mm Les caractéristiques techniques figurent sur che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette la plaque signalétique située sur le côté gau- d'énergie.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag...
  • Seite 29 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 30: Betrieb

    • Vergewissern Sie sich, dass der Netzste- genden Gase. Das Gerät darf nicht wie cker des Gerätes nach der Installation frei normaler Hausmüll entsorgt werden. Die zugänglich ist. Isolierung enthält entzündliche Gase: • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden;...
  • Seite 31: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Um das Gerät gründlicher zu reinigen, lassen Verstellbare Ablagen/Einsätze sich das obere und das untere Türabstellfach Die Wände des Kühlschranks sind mit einer einfach herausziehen und anschließend wie- Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, der einsetzen. die verschiedene Möglichkeiten für das Ein- setzen der Ablagen bieten.
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    • Beim Ein- oder Ausschalten des Kompres- Hinweise für die Kühlung sors ist ein leises "Klicken" des Tempera- Tipps: turreglers zu hören. Das ist normal. Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in le- bensmittelechte Tüten und legen Sie diese Energiespartipps auf die Glasablage über der Gemüseschub- •...
  • Seite 33: Was Tun, Wenn

    Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten 2. Reinigen Sie das Belüftungsgitter. Chemikalien, die den im Gerät verwendeten 3. Ziehen Sie den Luftabweiser (3) vorsichtig Kunststoff angreifen können. Aus diesem heraus und prüfen Sie, dass kein Tau- Grund ist es empfehlenswert, das Gerät au- wasser mehr übrig ist.
  • Seite 34 oder einer kompetenten Person durch- Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, geführt werden. entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Die Lampe funktio- niert nicht.
  • Seite 35: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann nicht im Gerät Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft zirkulieren. im Gerät zirkulieren kann. Ersetzen der Lampe 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. 2. Lösen Sie die Schraube an der Lampen- abdeckung.
  • Seite 36: Hinweise Zum Umweltschutz

    Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Klima- Umgebungstemperatur Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem klasse Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steck- +10°C bis + 32°C dose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet +16°C bis + 32°C sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen +16°C bis + 38°C Sie dafür einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 37: Informações De Segurança

    Índice Informações de segurança Manutenção e limpeza Funcionamento O que fazer se… Primeira utilização Dados técnicos Utilização diária Instalação Sugestões e conselhos úteis Preocupações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e para garantir ques eléctricos ou se fechem dentro do uma utilização correcta, antes de instalar e aparelho.
  • Seite 38 • O refrigerante isobutano (R600a) está con- Utilização diária tido no circuito refrigerante do aparelho, • Não coloque panelas quentes nas partes um gás natural com um alto nível de com- de plástico do aparelho. patibilidade ambiental, que é, no entanto, •...
  • Seite 39: Primeira Utilização

    • Ligue apenas a uma fonte de água potá- tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não vel. deverá ser eliminado juntamente com o Assistência lixo doméstico. A espuma de isolamento • Quaisquer trabalhos eléctricos necessá- contém gases inflamáveis: o aparelho rios para a assistência da máquina devem deverá...
  • Seite 40: Utilização Diária

    Utilização diária Para uma limpeza mais minuciosa, as prate- Prateleiras móveis leiras inferior e superior da porta podem ser As paredes do frigorífico possuem várias ca- facilmente removidas e novamente instala- lhas para que as prateleiras possam ser co- locadas como desejado. Para uma melhor utilização do espaço, as Importante Este aparelho é...
  • Seite 41: Manutenção E Limpeza

    Conselhos para poupar energia Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe acima da gaveta de vegetais. aberta mais tempo do que o necessário. Por motivos de segurança, guarde desta for- •...
  • Seite 42 Descongelar o frigorífico 4. Limpe a parte inferior do aparelho com um aspirador. O gelo é automaticamente eliminado do eva- porador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor de motor pára, durante a utilização normal. A água resultan- te da descongelação é descarregada por um canal para um recipiente especial, colocado na parte traseira por cima do aparelho, sobre o compressor de motor, onde evapora.
  • Seite 43: Substituir A Lâmpada

    Problema Possível causa Solução A ficha não está correctamente Ligue a ficha do aparelho correc- inserida na tomada. tamente à tomada de alimentação. O aparelho não tem alimentação. Ligue um aparelho eléctrico dife- Não existe tensão na tomada. rente à tomada. Contacte um electricista qualifica- A lâmpada está...
  • Seite 44: Dados Técnicos

    7. Ligue a ficha do aparelho à tomada de Fechar a porta alimentação. 1. Limpe as juntas da porta. 8. Abra a porta. Certifique-se de que a lâm- 2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte pada se acende. "Instalação". 3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas.
  • Seite 45: Preocupações Ambientais

    com um contacto para este objectivo. Se a O fabricante declina toda a responsabilidade tomada da fonte de alimentação doméstica caso as precauções de segurança acima não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a não sejam cumpridas. uma ligação à terra separada, em conformi- Este aparelho cumpre com as directivas.
  • Seite 46: Índice De Materias

    Índice de materias Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Funcionamiento Qué hacer si… Primer uso Datos técnicos Uso diario Instalación Consejos útiles Aspectos medioambientales Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcio- • Si este aparato, que cuenta con juntas de namiento correcto del aparato, antes de ins- puerta magnéticas, sustituirá...
  • Seite 47 • Es peligroso alterar las especificaciones o • No limpie el aparato con objetos metáli- intentar modificar este producto en modo cos. alguno. Cualquier daño en el cable de ali- • Revise regularmente el desagüe del agua mentación puede provocar cortocircuito, descongelada del frigorífico.
  • Seite 48: Primer Uso

    Protección del medio ambiente de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades lo- Este aparato no contiene gases perjudi- cales. No dañe la unidad de refrigera- ciales para la capa de ozono, ni en el ción, en especial la parte trasera, cerca circuito de refrigerante ni en los materia- del intercambiador de calor.
  • Seite 49: Consejos Útiles

    Para realizar la limpieza más a fondo, los es- tantes de la puerta superior e inferior pueden extraerse y volver a colocarse fácilmente en su sitio. Importante Este aparato está autorizado para su venta en Francia. En conformidad con la normativa válida en dicho país, deberá...
  • Seite 50: Mantenimiento Y Limpieza

    • no guarde en el frigorífico alimentos ca- Frutas y verduras: se deben limpiar a con- lientes ni líquidos en evaporación; ciencia y colocar en los cajones especiales • cubra o envuelva los alimentos, en espe- suministrados a tal efecto. cial si tienen sabores fuertes;...
  • Seite 51 Periodos sin funcionamiento Si no va a utilizar el aparato durante un tiem- po prolongado, tome las siguientes precau- ciones: 1. desconecte el aparato de la red eléctrica 2. extraiga todos los alimentos 3. descongele y limpie el aparato y todos sus accesorios 4.
  • Seite 52 Problema Causa posible Solución El aparato no funciona. La El aparato está apagado. Encienda el aparato. bombilla no funciona. El aparato no está bien enchufa- Enchufe el aparato correctamente do a la toma de corriente. a la toma de corriente. El aparato no recibe corriente.
  • Seite 53: Datos Técnicos

    8. Abra la puerta. Compruebe que la bom- Cierre de la puerta billa se enciende. 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul- te "Instalación". 3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas.
  • Seite 54: Aspectos Medioambientales

    tierra, conecte el aparato a una toma de tierra Este aparato es conforme con las directivas conforme con la normativa, después de con- de la CEE. sultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indica- das.
  • Seite 55 Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 04 *0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe • Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, • 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumône...
  • Seite 56 FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196. 211621065-00-102009...

Inhaltsverzeichnis