Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer B208D Bedienungsanleitung Seite 15

Vorschau anzeigen Andere Handbücher für B208D:
Inhaltsverzeichnis
28
EUROLIVE B208D/B208D-WH/B210D/B210D-WH/B212D/B212D-WH/B215D/B215D-WH
EUROLIVE B208D/B208D-WH/B210D/B210D-WH/B2 12D/B212D-WH/B215D/B215D-WH Getting started
Passo 3: Primeiros
Coloque o(s) alto-falante(s) no(s)
lugar(es) desejado(s), tanto em suportes
Passos
quanto como retorno no chão.
Разместите динамик/динамики по своему
Шаг 3: Начало работы
усмотрению либо на подставках, либо на полу.
Stellen Sie den/die Lautsprecher an die gewünschte
Schritt 3: Erste Schritte
Position, entweder auf Ständer oder als
Bühnenmonitor auf den Boden.
Krok 3: Rozpoczęcie
Ustaw kolumnę(ny) w żądanym(ch) miejscu(ach) na
eksploatacji
statywie(ach) lub na podłodze.
Colloca il diffusore (o i diffusori) nella posizione
Step 3: Per cominciare
desiderata, sia su supporti-stativi, sia a terra come
wedge-monitor.
Stap 3: Aan de slag
Plaats de luidspreker(s) op de gewenste plek(ken),
hetzij op een voet of als monitor(s) op de vloer.
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Τοποθετήστε το ηχείο (-α) σε επιθυμητές τοποθεσίες,
είτε σε βάσεις είτε σε σφήνες μόνιτορ στο πάτωμα.
Steg 3: Komma igång
Placera högtalaren/högtalarna på önskad plats,
antingen på ställningar eller som vinklade
monitorhögtalare på golvet.
Trin 3: Igangsætning
Placér højtaler(ne) på de ønskede steder, enten på
stande eller i wedge konfiguration på gulvet.
Vaihe 3: Aloitus
Aseta kaiutin (kaiuttimet) haluttuihin paikkoihin,
joko pidikkeisiin tai kiilamonitoreina lattialle.
Faça todas as conexões necessárias.
NÃO ligue a força ainda.
Подключите все необходимое
оборудование. Включать питание еще НЕЛЬЗЯ.
Stellen Sie alle notwendigen Kabelverbindungen her.
Schalten Sie das Gerät noch NICHT ein.
Dokonaj niezbędnych połączeń. NIE W ĄCZAJ
jeszcze zasilania.
Effettua i collegamenti necessari. NON attivare
ancora l'alimentazione.
Sluit alle noodzakelijke zaken aan. SCHAKEL de
voeding nog NIET in.
Κάντε όλες τις απαραίτητες συνδέσεις. ΜΗΝ το
ενεργοποιήσετε ακόμη.
Gör alla nödvändiga anslutningar. SLÅ INTE på
strömmen ännu.
Foretag alle de nødvendige forbindelser. TÆND IKKE
for strømmen endnu.
Tee kaikki tarvittavat liitännät. ÄLÄ KÄÄNNÄ virtaa
vielä päälle.
Ligue sua fonte de áudio (mixer, microfone).
Включите аудио источник
(микшер, микрофон).
Schalten Sie Ihre Audioquelle (Mischer, Mikrofon) ein.
Włącz źródło dźwięku (mikser, mikrofon).
behringer.com
Attiva la sorgente del segnale (mixer, microfono).
Zet uw audiobron aan (mengpaneel, microfoon).
Ενεργοποιήστε την πηγή σας ήχου (μίκτης, μικρόφωνο).
Slå på din ljudkälla (mixerbord, mikrofon).
Tænd for din lyd kilde (mixer, mikrofon).
Käännä audiolähteesi päälle (mikseri, mikrofoni).
Ligue seu(s) alto-falante(s) pressionando
o interruptor POWER SWITCH. O indicador
de luz POWER LED acenderá.
С помощью переключателя POWER SWITCH
включите динамик/динамики. Загорится
индикатор POWER.
Schalten Sie Ihre Lautsprecher ein, indem Sie die
POWER-TASTE drücken. Die POWER LED leuchtet.
Za pomocą przycisku POWER włącz kolumnę(ny).
Dioda POWER LED zaświeci się.
Attiva il diffusore (o i diffusori) premendo
l'interruttore POWER. L'indicatore LED POWER
si illuminerà.
Zet uw luidspreker(s) aan door de "POWER SWITCH"
in te drukken. De "POWER LED" zal oplichten.
Ενεργοποιήστε το ηχείο (-α) σας πιέζοντας τον
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΙΣΧΥΟΣ. Το LED ΙΣΧΥΣ θα ανάψει.
Slå på dina högtalare genom att trycka på POWER-
KNAPPEN. STRÖMLYSDIODEN kommer att tändas.
Tænd for din(e) højtaler(e) ved at trykke på POWER
SWITCH knappen. POWER LED indikatoren lyser op.
Käännä kaiuttimesi päälle painamalla VIRTA
(POWER) KATKAISIJAA. VIRTA LED syttyy.
29
Quick Start Guide
Toque sua fonte de áudio ou fale no
Stel met behulp van de "LEVEL"-knop het
microfone em um nível normal ou
gewenste niveau van het volume in. Draai - als
mais alto.
de "CLIP LED" knippert - de "LEVEL"-knop weer
terug. Stel, bij gebruik van een aantal luidsprekers,
Используйте аудио источник или микрофон на
de "LEVEL"-knop op elke luidspreker in.
нормальном или высоком уровне громкости.
Ρυθμίστε το κουμπί ΣΤΑΘΜΗ στην επιθυμητή
Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen Sie ins
στάθμη έντασης. Αν αναβοσβήσει το LED ΑΠΟΚΟΠΗ,
Mikrofon mit normalem bis lautem Pegel.
γυρίστε το κουμπί ΣΤΑΘΜΗ προς τα κάτω.
Włącz odtwarzanie w źródle dźwięku lub
Αν χρησιμοποιείτε πολλαπλά ηχεία, το κουμπί
zacznij mówić do mikrofonu, początkowo cicho,
ΣΤΑΘΜΗ πρέπει να ρυθμιστεί σε κάθε ηχείο.
potem coraz głośniej.
Justera LEVEL-VREDET för att den önskade ljudnivån.
Avvia l'esecuzione della sorgente audio oppure parla
Om CLIP-LYSDIODEN blinkar ska du vrida ner
nel microfono usando livelli compresi tra 'normali'
LEVEL-VREDET tillbaka. Om flera högtalare används
ed 'elevati'.
måste LEVEL-VREDET justeras på varje högtalare.
Speel uw audiobron af of spreek in uw microfoon op
Juster LEVEL knappen til det ønske lydniveau.
normale sterkte of luid.
Hvis CLIP LED indikatoren blinker bør du skrue LEVEL
knappen ned. Bruger du indtil flere højtalere, bør du
Παίξτε την πηγή ήχου σας ή μιλήστε στο μικρόφωνο
justere LEVEL knappen på hver højtaler.
σας σε κανονική προς δυνατή στάθμη.
Säädä TASO nuppia haluttuun
Spela din ljudkälla eller prata in i mikrofonen på en
äänenvoimakkuustasoon. Jos LEIKKAUS (CLIP) LED
normal till hög ljudnivå.
vilkkuu, käännä TASO nuppi takaisin alas. Jos käytät
Spil fra din lyd kilde eller tal ind i mikrofonen på
useita kaiuttimia, TASO nuppi täytyy säätää
normalt til højt niveau.
jokaiselle kaiuttimelle.
Soita audiolähdettäsi tai puhu mikrofoniin
normaalilla tai kovalla tasolla.
Ajuste o botão LEVEL a um nível de
volume desejado. Se o indicador de luz
CLIP LED piscar, gire o botão LEVEL
novamente para baixo.
С помощью ручки LEVEL отрегулируйте
необходимый уровень громкости. Если мигает
индикатор CLIP, необходимо уменьшить
громкость с помощью ручки LEVEL.
При использовании нескольких динамиков
необходимо установить уровень громкости для
каждого из них с помощью ручки LEVEL.
Stellen Sie mit dem LEVEL-Drehregler die
gewünschte Lautstärke ein. Wenn die CLIP LED
blinkt, drehen Sie den LEVEL-Regler etwas zurück.
Beim Einsatz mehrerer Lautsprecher muss der
LEVEL-Drehregler bei jedem Lautsprecher neu
eingestellt werden.
Za pomocą potencjometru LEVEL, ustaw żądany
poziom głośności. Jeśli dioda CLIP LED zacznie migać,
Se necessário, ajuste os botões HIGH e
zmniejsz głośność przekręcają potencjometr LEVEL w
LOW EQUALIZER em cada alto-falante
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
para aumentar ou cortar as freqüências
Jeśli korzystasz z kilku kolumn jednocześnie, tą samą
altas e baixas de acordo com seu gosto.
czynność musisz powtórzyć na każdym z głośników.
Чтобы срезать или расширить высокие и низкие
Regola la manopola LEVEL per impostare il volume
частоты, используйте ручки HIGH EQUALIZER и
desiderato. Se l'indicatore LED CLIP lampeggia,
LOW EQUALIZER на каждом динамике.
diminuisci il livello della manopola LEVEL.
Mit den HIGH und LOW EQUALIZER-Drehreglern
In presenza di diversi diffusori collegati a catena,
können Sie nötigenfalls die Höhen und Bässe
la manopola LEVEL dovrà essere regolata in
verstärken oder bedämpfen.
ciascuna unità.
behringer.com
Jeśli to niezbędne, wyreguluj brzmienie
dźwięku za pomocą potencjometrów korektora,
podbijając lub odcinają tony wysokie (HIGH)
i niskie (LOW).
Se necessario, regola le manopole EQUALIZER
HIGH e LOW su ciascun diffusore, in modo da
esaltare o tagliare le frequenze alte e basse,
in base alle esigenze.
Stel zo nodig de knoppen van de HIGH en LOW
EQUALIZER op elke luidspreker bij om naar smaak
de treble- en basfrequenties te verzwakken of
te versterken.
Αν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε τα κουμπιά
ΧΑΜΗΛΟΣ και ΥΨΗΛΟΣ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗΣ σε κάθε
ηχείο για να ενισχύσετε ή να κόψετε συχνότητες
πρίμα και μπάσα κατά επιλογή.
Om nödvändigt kan du justera HÖG OCH
LÅG EQUALIZER-vredena på varje högtalare
för att förstärka eller klippa av diskant- och
basfrekvenserna enligt smak.
Om nødvendigt, justér HIGH og LOW EQUALIZER
knapperne på hver højtaler for at forøge
eller formindske diskant og bas frekvenserne
efter behag.
Jos tarpeellista, säädä KORKEA ja MATALA TASAUS
nupit jokaiselle kaiuttimelle tehostaaksesi tai
leikataksesi diskantti- ja bassotaajuuksia
maun mukaan.

Quicklinks ausblenden:

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis