Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE DI USO E INSTALLAZIONE
USER AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET INSTALLATION
BETRIEB UND INSTALLATIONS-ANLEITUNGEN
Pompa di calore Aria/Acqua
Air/Water Heat Pump
Pompe à chaleur air/eau
Luft/Wasser-Wärmepumpe
ATHENA R32
Monoblocco
Monoblock
Monobloc
Monoblock
A-0732
A-0932
A-1332 A-1332-T
A-1732-T
Splittata
Split type
Split
Split
A-0732-S
A-0932-S
A-1332-S A-1332-ST
A-1732-ST

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tekno Point ATHENA R32 A-0732

  • Seite 1 MANUALE DI USO E INSTALLAZIONE USER AND INSTALLATION MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET INSTALLATION BETRIEB UND INSTALLATIONS-ANLEITUNGEN Pompa di calore Aria/Acqua Air/Water Heat Pump Pompe à chaleur air/eau Luft/Wasser-Wärmepumpe ATHENA R32 Monoblocco Splittata Monoblock Split type Monobloc Split Monoblock Split A-0732 A-0732-S A-0932 A-0932-S...
  • Seite 3 ITALIANO Inquadra il QR code e scarica il manuale aggiornato in versione digitale.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Italiano 1. Avvertenze 1.1 Avvertenze sul refrigerante 1.2 Avvertenze generiche 1.3 Avvertenze per l’utente 1.4 Avvertenze per l’installatore 2. Caratteristiche tecniche 3. Dimensioni 4. Installazione 4.1 Trasporto 4.2 Requisiti del sito di installazione 4.3 Distanze minime da rispettare 4.4 Unità interna splittata 5.
  • Seite 6: Avvertenze

    1. Avvertenze Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente il manuale 1.1 Avvertenze sul refrigerante Per poter climatizzare l’ambiente l’unità, e quindi l’intero impianto, utilizza al suo interno uno speciale refrigerante. Il refrigerante utilizzato è il fluoruro R32. Il refrigerante R32 è infiammabile ed inodore. Inoltre, può provocare esplosioni in particolari condizioni. L’infiammabilità...
  • Seite 7: Avvertenze Per L'installatore

    Non spruzzare acqua sull’unità interna in quanto potrebbe generare danneggiamenti ai componenti elettrici o malfunzionamenti. Dopo aver rimosso il filtro, non toccare le alette o i ventilatori per evitare lesioni. Non usare fiamme o asciugacapelli per asciugare il/i filtro/i in quanto si potrebbe/ro deformare o incendiare. La manutenzione ordinaria deve essere eseguita da personale qualificato.
  • Seite 8 L’installazione deve essere eseguita in conformità ai requisiti di IEC, NEC e CEC o equivalenti e esclusivamente da personale qualificato. Il condizionatore d’aria è l’apparecchiatura elettrica di prima classe. Deve essere correttamente collegato a terra con un dedicato dispositivo di messa a terra. L’impianto di messa a terra deve essere stato realizzato da parte di professionisti rispettando le normative vigenti.
  • Seite 9: Caratteristiche Tecniche

    2. Caratteristiche tecniche Modello A-0732 A-0932 A-1332; A-1332-T A-1732-T Riscaldamento a A7/W35 Potenza in riscaldamento nom (min~max) 6.80 (3.36~7.93) 9.00 (4.50~10.66) 12.80 (6.05~14.30) 17.00 (8.60~20.30) Potenza nom (min~max) 1.62 (0.82~1.91) 2.05 (1.07~2.50) 2.97 (1.51~3.52) 3.86 (1.91-4.45) COP nom (min~max) 4.20 (3.30~5.40) 4.40 (3.30~5.30) 4.30 (3.20~5.20) 4.40 (3.30~5.50)
  • Seite 10 Splittata A-1332-S - Codice modello A-0732S A-0932S A-1732-ST A-1332-ST Riscaldamento a A7/W35 Potenza in riscaldamento nom (min~max) 6.80 (3.36~7.93) 9.00 (4.50~10.66) 12.80 (6.05~14.30) 17.00 (8.60~20.30) Potenza nom (min~max) 1.62 (0.82~1.91) 2.05 (1.07~2.50) 2.97 (1.51~3.52) 3.86 (1.91-4.45) COP nom (min~max) 4.20 (3.30~5.40) 4.40 (3.30~5.30) 4.30 (3.20~5.20) 4.40 (3.30~5.50)
  • Seite 11: Dimensioni

    3. Dimensioni A-0732, A-0732-S A-0932, A-0932-S...
  • Seite 12 A-1332, A-1332-S, A-1332-T, A-1332-ST A-1732-T, A-1732-ST...
  • Seite 13: Installazione

    Dimensioni unità interna 4. Installazione 4.1 Trasporto Lungo il trasporto, non inclinare l’unità di oltre 45° in qualsiasi direzione. L’unità nel suo imballo può essere traspor- tata con un carrello elevatore o un carrello a mano. 4.2 Requisiti del sito di installazione Questa unità...
  • Seite 14: Distanze Minime Da Rispettare

    4.3 Distanze minime da rispettare...
  • Seite 15: Unità Interna Splittata

    4.4 Unità interna splittata...
  • Seite 16: Esplosi

    5. Esplosi A-0732 Pannello inferiore Griglia posteriore Compressore Valvola espansione elettronica Fissaggio per scambiatore a piastre Reattore Pannello superiore Griglia anteriore Pannello destro Ventola Pannello frontale destro Motore della ventola Circolatore Evaporatore Pannello frontale sinistro Valvola 4 vie Scambiatore a piastre Supporto per motore della ventola Pannello separatore Quadro elettrico...
  • Seite 17 A-0932 Pannello inferiore Motore della ventola Circolatore Evaporatore Compressore Valvola 4 vie Fissaggio per scambiatore a piastre Reattore Scambiatore a piastre Griglia posteriore Ricevitore di gas Supporto per motore della ventola Pannello frontale destro Quadro elettrico Ventola Sistema di controllo Pannello frontale sinistro Chiusura per quadro elettrico Griglia anteriore...
  • Seite 18 A-1332 Pannello inferiore Motore della ventola Circolatore Evaporatore Compressore Valvola 4 vie Fissaggio per scambiatore a piastre Reattore Scambiatore a piastre Griglia posteriore Ricevitore di gas Supporto per motore della ventola Pannello frontale destro Quadro elettrico Ventola Sistema di controllo Pannello frontale sinistro Chiusura per quadro elettrico Griglia anteriore...
  • Seite 19 A-1732 Pannello inferiore Motore della ventola Circolatore Evaporatore Compressore Valvola 4 vie Fissaggio per scambiatore a piastre Reattore Scambiatore a piastre Griglia posteriore Ricevitore di gas Supporto per motore della ventola Pannello frontale destro Quadro elettrico Ventola Sistema di controllo Pannello frontale sinistro Chiusura per quadro elettrico Griglia anteriore...
  • Seite 20 A-0732 S Pannello inferiore Pannello separatore Compressore Support for Motore della ventola Valvola espansione elettronica Valvola 4 vie Rubinetti Gas/Liquido Evaporatore Pannello destro Quadro elettrico Motore della ventola Reattore Pannello frontale destro Griglia posteriore Ventola Pannello posteriore Pannello frontale sinistro Electrical box Griglia anteriore Sistema di controllo...
  • Seite 21 Unità esterna A-0932 S Pannello inferiore Valvola espansione elettronica Compressore Valvola 4 vie Ricevitore di gas Evaporatore Rubinetti Gas/Liquido Quadro elettrico Pannello destro Reattore Motore della ventola Pannello superiore Pannello frontale destro Supporto per motore della ventola Ventola Sistema di controllo Pannello frontale sinistro Griglia posteriore Griglia anteriore...
  • Seite 22 A-1332 S Pannello inferiore Manometro lato gas Compressore Pannello separatore Ricevitore di gas Valvola espansione elettronica Rubinetti Gas/Liquido Valvola 4 vie Pannello destro Evaporatore Motore della ventola Quadro elettrico Pannello frontale destro Reattore Ventola Pannello superiore Pannello frontale sinistro Supporto per motore della ventola Griglia anteriore Sistema di controllo...
  • Seite 23 A-1732 S Pannello inferiore Pannello separatore Compressore Valvola espansione elettronica Ricevitore di gas Valvola 4 vie Rubinetti Gas/Liquido Evaporatore Pannello destro Quadro elettrico Motore della ventola Reattore Pannello frontale destro Pannello superiore Ventola Supporto per motore della ventola Pannello frontale sinistro Sistema di controllo Griglia anteriore Griglia posteriore...
  • Seite 24 A-0732S, A-0932S, A-1332S e A-1732S - unità interna PDL splittata Pannello inferiore Supporto per scambiatore a piastre Pannello inferiore Fissaggio per scambiatore a piastre Circolatore Rubinetti Gas/Liquido Chiusura per quadro elettrico Quadro elettrico Scambiatore a piastre Flussostato...
  • Seite 25: Schemi Tipologici

    Negli schemi, inoltre, è possibile individuare diversi componenti a completamento dell’impianto, disponibili nel catalogo Tekno Point e le cui caratteristiche tecniche possono essere approfondite nella documentazione dedicata disponibile sul nostro sito. Athena + Accumulo Tecnico + Bollitore Questo schema è...
  • Seite 26: Connessioni Idrauliche

    7. Connessioni idrauliche Monoblocco Attacchi 1” Attacchi 1” Splittata Attacchi 1” Attacchi 1”...
  • Seite 27: Installazione Delle Linee Del Gas Refrigerante

    8. Installazione delle linee del gas refrigerante L’unità esterna è precaricata con refrigerante R32. Non è necessaria alcuna ricarica aggiuntiva per linee fino a 5 m di lunghezza. - Lunghezza minima della linea: 3 m - Lunghezza massima della linea: 12 m - Max.
  • Seite 28: Collegamento E Riempimento Delle Linee Del Gas Refrigerante

    8.1 Collegamento e riempimento delle linee del gas refrigerante 1. Collegare il tubo di rame all’unità interna. 2. Pulire i connettori rapidi con un panno pulito per impedire che polvere e impurità penetrino nei tubi. Allineare il centro del tubo e avvitare completamente i dadi angolari con un dito. Tubazione gas Tubazione liquido dalla pompa di calore...
  • Seite 29 Manometro Connettore Valvola Valvola di servizio bassa alta pressione pressione Chiave esagonale 4mm (non fornita) Tubo di riempimento 6. Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per aprire le due valvole. 7. Rimuovere la frusta del manometro. Rimettere il dado in rame. Stringerli con una chiave inglese. Collegare il cavo elettrico come da schema elettrico e raggrupparlo con il tubo di collegamento Cavo di connessione unità...
  • Seite 30: Verifica Delle Perdite Delle Linee Del Gas Refrigerante

    8.2 Verifica delle perdite delle linee del gas refrigerante Controllo della tenuta del circuito del refrigerante R32, un gas non tossico dislocante nell’aria. Il rilascio incontrol- lato di refrigerante può causare difficoltà respiratorie e asfissia. Controllare i collegamenti per perdite di refrigerante: •...
  • Seite 31: Protezione Antigelo

    8.4 Protezione Antigelo 1. Con macchina spenta o in standby, la protezione antigelo si attiva se si soddisfano le seguenti condizioni: a) Quando la temperatura ambiente ≤4°C, e la temperatura dell’acqua in ingresso ≤6°C per 3 minuti, si attiva la prote- zione antigelo di primo stadio;...
  • Seite 32: Connessioni Elettriche

    9. Connessioni elettriche 1. Per garantire il corretto funzionamento dell’unità, l’unità deve essere installata e riparata da un tecnico qualifi- cato. 2. Un interruttore di protezione dalle scariche elettriche deve essere installato vicino all’unità. 3. Non utilizzare cavi e interruttori danneggiati. 4.
  • Seite 33: Accensione

    • Tutte le valvole che potrebbero compromettere il corretto flusso dell’acqua di riscaldamento nel circuito di riscal- damento devono essere aperte. • I percorsi di aspirazione e di uscita dell’aria devono essere eliminati. • Il ventilatore deve ruotare nella direzione indicata dalla freccia. •...
  • Seite 34: Display Di Comando

    10.2 Display di comando Raffrescamento Pompa acqua Riscaldamento E-heater Blocco chiave Sbrinamento Orologio Compressore Timer on Ventola Timer off 10.2.1 Introduzione alle funzioni Pulsanti di blocco/sblocco 1. In stato di blocco, premere il pulsante per 5 secondi, il campanello suonerà e bloccherà i pulsanti. 2.
  • Seite 35: Modalità Riscaldamento

    Pulsante funzioni 1. Nel menù principale, premere il pulsante per selezionare la modalità di funzionamento. Le unità hanno 5 modalità di funzionamento, come di seguito: (1) Modalità riscaldamento La parte sinistra del display mostra il settaggio/impostazione della temperatura dell’acqua del serbatoio tam- pone;...
  • Seite 36 (4) Riscaldamento + modalità ACS (priorità ACS) Quando l’unità è in modalità riscaldamento, si accenderà sul display, la parte sinistra del display mostra il settaggio/impostazione della temperatura dell’acqua del serbatoio tampone La parte destra del display mostra la temperatura dell’acqua misurata del serbatoio tampone. Premere per modificare il settaggio/ impostazione della temperatura dell’acqua del serbatoio tampone, la temperatura dell’acqua può...
  • Seite 37: Visualizzazione Parametri Di Funzionamento

    10.2.2 Visualizzazione parametri di funzionamento 1 Nel menu principale, premere il pulsante per 3 secondi per consultare il menu utente dei parametri di ricerca, premere il pulsante per ricercare i parametri. 2 Nel menu utente dei parametri di ricerca, se non accade nulla per 30 secondi, uscirà automaticamente dalla ricerca utente dei parametri e tornerà...
  • Seite 38: Impostazione Dell'orologio

    Temperatura batteria esterna °C -30~105 Temperatura ambientale esterna °C -30~105 Temperatura serbatoio ausiliario °C -30~105 Temperatura dopo la limitazione °C -30~105 Temperatura in ingresso dell’acqua °C -30~105 Temperatura in uscita dell’acqua °C -30~105 Temperatura aspirazione °C -30~105 Selezione dell’interruttore in cascata 0: OFF;...
  • Seite 39: Sbrinamento Manuale

    7. Nel menu delle impostazioni del timer, se non accade nulla per 30 secondi, salverà automaticamente le impo- stazioni del timer e tornerà al menu principale. 8. Nel menu delle impostazioni del timer, premere il pulsante per salvare le impostazioni del timer e tornare al menu principale.
  • Seite 40: Impostazione Dei Parametri

    10.3 Impostazione dei parametri La modifica dei parametri deve essere apportata solo da personale formato e autorizza- to dal produttore. 1. Nel menu principale, premere il pulsante per 3 secondi per accedere al menu di settaggio/impostazione dei parametri, premere il pulsante per settare/impostare i parametri.
  • Seite 41: Modalità Eco - Curva Di Riscaldamento

    Temperatura max BTW °C 24~50 Estensione intervallo defrost 1 -30~50 Estensione intervallo defrost 2 -30~50 Temperatura attivazione defrost 1 °C -30~50 Temperatura attivazione defrost 2 °C -30~50 Tempe di defrost 6~16 Temperatura stop defrost 1 °C 12~25 Temperatura stop defrost 2 °C 4~11 Se impostato a 0, la...
  • Seite 42 per modificare il parametro. Premere per salvare il settaggio. Nel menù di modifica parametri, se non viene fatta alcuna operazione per 30 secondi, tornerà in automa- tico al menù principale. Altrimenti, premere per tornare al menù principale. Valore N° Descrizione U.d.m.
  • Seite 43: Controllo Tramite App

    10.5 Controllo tramite App Scansiona il codice QR per installare l’APP “Smart Life”, dopo aver installato l’APP, l’icona verrà visualiz- zato sul tuo cellulare. 1. Registrazione del software Assicurati che l’unità e il telefono cellulare siano collegati a una rete Wi-Fi. Si prega di com- pletare la registrazione passo dopo passo se un nuovo utente.
  • Seite 44 Dopo aver collegato la pompa di calore tramite APP, l’unità può essere accesa/spenta tramite l’APP, può essere impostata la temperatura dell’acqua tramite APP, può essere selezionata la modalità di funzionamento tramite l’APP, può essere impostato il timer tramite l’APP. : Accende / spegne l’unità : Imposta la modalità...
  • Seite 45: Contatto Pulito Attivazione

    10.6 Contatto pulito attivazione Il contatto pulito deve essere cortocircuitato quando non è in uso. Altrimenti il regolatore non funzionerà in moda- lità riscaldamento/raffreddamento. Quando il contatto pulito è collegato a un termostato, in modalità riscaldamento/raffreddamento, l’unità si arresta o si avvia in base al segnale del termostato. Se il termostato è...
  • Seite 46: Funzione E-Heater

    10.8 Funzione E-Heater 1. Quando si collega la resistenza elettrica nel serbatoio dell’acqua tecnica alla porta del segnale E-Heater, è ne- cessario installare un contattore AC. Altrimenti si brucerà la scheda PCB. E-Heater - Athena 2. L’impostazione dei parametri E-Heater (solo per personale autorizzato) a.
  • Seite 47 2. Usare il cavo di segnale per connettere ogni connettore CN16 sulle PCB alla scheda A-Serie partendo dalla master #1 fino all’ultima slave #N (dove N=totale delle macchine in serie. Connettore il controllo remote al con- nettore RC sulla scheda A-Serie. 3.
  • Seite 48: Risoluzione Dei Problemi

    11. Risoluzione dei problemi 11.1 Codici di errore Legenda Allarme Protezione Protezione 2 (visualizzato a schermo) (visualizzata a schermo) (visualizzata a schermo) Errore Descrizione Note 1. La linea di segnale tra il PCB e la scheda del driver è un circuito aperto, un cortocircuito o una sequenza di linea sbagliata.
  • Seite 49 Guasto sensore temperatura aria ritorno circuito di ritorno Vedi precedente. Guasto del sensore di temperatura in ingresso Vedi precedente. dell’economizzatore Guasto del sensore di tem- Vedi precedente. peratura ambiente interno Guasto del sensore del- la temperatura di uscita Vedi precedente. dell’economizzatore Guasto del sensore del ser- Vedi precedente.
  • Seite 50 1. Flusso d’acqua insufficiente: a. La tubatura dell’acqua è bloccata. Controllare le tubature dell’acqua e pulire il filtro a Y. La differenza di temperatura b. C’è aria nelle tubature dell’acqua. Aspirare. tra l’ingresso dell’acqua c. La potenza della pompa di circolazione è insufficiente. Cambiare con e l’uscita dell’acqua una più...
  • Seite 51: Gestione Dei Più Comuni Problemi E Loro Cause

    11.2 Gestione dei più comuni problemi e loro cause Problema Cause possibili Soluzione • Errore di alimentazione • Spegnere l’interruttore, controllare la fonte di • Cattiva connessione dell’alimen- alimentazione L’unità non funziona tazione • Trovare le cause e riavviare • Rottura del fusibile •...
  • Seite 52: Diagramma Cablaggi

    12. Diagramma cablaggi A-0732 / A-0932 / A-1332 PFC2 PFC1 Cn400 Cn500 REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 RLY3 RLY2 Cn31 Cn33 Cn35...
  • Seite 53 A-0732-S / A-0932-S / A-1332-S PFC2 PFC1 Cn400 Cn500 REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 WATER RLY3 FLOW SWITCH (Dry Contact) RLY2 Cn31 Cn33 Cn35...
  • Seite 54 A-1332-ST / A-1732-ST DC+ BD+ REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 WATER RLY3 FLOW SWITCH (Dry Contact) RLY2 Cn31 Cn33 Cn35 RLY1 Cn32 Cn34 Cn36...
  • Seite 55 A-1332-T / A-1732-T DC+ BD+ REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 RLY3 RLY2 Cn31 Cn33 Cn35 RLY1 Cn32 Cn34 Cn36...
  • Seite 56: Indoor Unit

    Indoor unit CIRCULATION PUMP (220V) WATER FLOW SWITCH (Dry Contact) OUTLET WATER SENSOR INLET WATER SENSOR PCB: Cn4 - Porta di masterizzazione del software principale SW1 - DIP switch Cn6 - Dalla scheda PCB alla scheda di azionamento RLY1 - Anti Legionella Signal Cn11 - EEV principale RLY3 - Segnale della valvola a 3 vie Cn16 - Controllo remoto (+12 GND A B)
  • Seite 57: Manutenzione E Smaltimento

    13.Manutenzione e smaltimento Prima di eseguire qualsiasi manutenzione sull’unità, è necessario spegnere prima l’unità e spegnere l’alimentazio- Una pompa di calore ben mantenuta permette di risparmiare sui costi energetici e rendere l’unità duratura, ma deve essere eseguita da un tecnico qualificato. Di seguito sono riportati alcuni suggerimenti di riferimento per ot- tenere le prestazioni ottimali dalla pompa di calore.
  • Seite 59 ENGLISH Scan the QR code and download the updated manual in digital version.
  • Seite 61 English 1. Warnings 1.1 Warnings on the refrigerant 1.2 Generic Warnings 1.3 Warnings for the user 1.4 Warnings for the installer 2. Data sheet 3. Dimensions 4. Installation 4.1 Transportation 4.2 Installation site requirement 4.3 Minimum distance to wall 4.4 Split Type Internal Unit 5.
  • Seite 62: Warnings

    1. Warnings Read the manual carefully before using the product. 1.1 Warnings on the refrigerant In order to air-condition the room, the unit, and therefore the entire system, uses a special refrigerant inside. The refrigerant used is R32 fluoride. R32 refrigerant is flammable and odorless. In addition, it can cause explosions in particular conditions. L‘flammable refrigerant, however, is very low.
  • Seite 63: Warnings For The Installer

    Do not insert fingers or objects into the air inlet or outlet to avoid injury or damage the units. Do not block the air outlet or air inlet to the units in order not to generate malfunction or damage to them. Never add water or soak in remote as it may damage.
  • Seite 64: Data Sheet

    2. Data sheet Monoblock A-1332 Model A-0732 A-0932 A-1732-T A-1332-T Heating at A7/W35 Heating capacity (min~max) 6.80 (3.36~7.93) 9.00 (4.50~10.66) 12.80 (6.05~14.30) 17.00 (8.60~20.30) Power input (min~max) 1.62 (0.82~1.91) 2.05 (1.07~2.50) 2.97 (1.51~3.52) 3.86 (1.91-4.45) COP (min~max) 4.20 (3.30~5.40) 4.40 (3.30~5.30) 4.30 (3.20~5.20) 4.40 (3.30~5.50) Heating at A7/W55...
  • Seite 65 Split A-1332-S - Model number A-0732S A-0932S A-1732-ST A-1332-ST Heating a A7/W35 Heating capacity (min~max) 6.80 (3.36~7.93) 9.00 (4.50~10.66) 12.80 (6.05~14.30) 17.00 (8.60~20.30) Power input (min~max) 1.62 (0.82~1.91) 2.05 (1.07~2.50) 2.97 (1.51~3.52) 3.86 (1.91-4.45) 4.20 (3.30~5.40) 4.40 (3.30~5.30) 4.30 (3.20~5.20) 4.40 (3.30~5.50) Heating a A7/W55 Heating capacity (min~max)
  • Seite 66: Dimensions

    3. Dimensions A-0732, A-0732-S A-0932, A-0932-S...
  • Seite 67 A-1332, A-1332-S, A-1332-T, A-1332-ST A-1732-T, A-1732-ST...
  • Seite 68: Installation

    Indoor unit dimensions 4. Installation 4.1 Transportation Along transportation, don’t incline the unit more than 45°in any direction. The unit in its packaging can be transported with a lift truck or hand truck. 4.2 Installation site requirement This unit is designed for outdoor installation, do not install it in a close space. Please consider the condition as following factors when selecting installation site.
  • Seite 69: Minimum Distance To Wall

    4.3 Minimum distance to wall...
  • Seite 70: Split Type Internal Unit

    4.4 Split Type Internal Unit...
  • Seite 71: Exploded Views

    5. Exploded Views A-0732 Bottom sheet Back grid Compressor Electronic expansion valve Fixer for plate heat exchanger Reactor Cover sheet Fan grid Right sheet Fan blade Right front sheet Fan motor Circulation pump Evaporator Left front sheet Four way valve Plate heat exchanger Support for fan motor Middle sheet...
  • Seite 72 A-0932 Bottom sheet Fan motor Circulation pump Evaporator Compressor Four way valve Fixer for plate heat exchanger Reactor Plate heat exchanger Back grid Balance tank Support for fan motor Right front sheet Electrical box Fan blade Control system Left front sheet Cover for electrical box Fan grid Cover sheet...
  • Seite 73 A-1332 Bottom sheet Fan motor Circulation pump Evaporator Compressor Four way valve Fixer for plate heat exchanger Reactor Plate heat exchanger Back grid Balance tank Support for fan motor Right front sheet Electrical box Fan blade Control system Left front sheet Cover for electrical box Fan grid Cover sheet...
  • Seite 74 A-1732 Bottom sheet Fan motor Circulation pump Evaporator Compressor Four way valve Fixer for plate heat exchanger Reactor Plate heat exchanger Back grid Balance tank Support for fan motor Right front sheet Electrical box Fan blade Control system Left front sheet Cover for electrical box Fan grid Cover sheet...
  • Seite 75 A-0732 S Bottom sheet Middle sheet Compressor Support for fan motor Electronic expansion valve Four way valve Stop valve Evaporator Right sheet Electrical box Fan motor Reactor Right front sheet Back grid Fan blade Back sheet Left front sheet Electrical box Fan grid Control system Pressure gauge...
  • Seite 76 A-0932 S Bottom sheet Electronic expansion valve Compressor Four way valve Balance tank Evaporator Stop valve Electrical box Right sheet Reactor Fan motor Top sheet Right front sheet Support for fan motor Fan blade Control system Left front sheet Back grid Fan grid Back sheet Pressure gauge...
  • Seite 77 A-1332 S Bottom sheet Pressure gauge Compressor Middle sheet Balance tank Electronic expansion valve Stop valve Four way valve Right sheet Evaporator Fan motor Electrical box Right front sheet Reactor Fan blade Top sheet Left front sheet Support for fan motor Fan grid Control system...
  • Seite 78 A-1732 S Bottom sheet Middle sheet Compressor Electronic expansion valve Balance tank Four way valve Stop valve Evaporator Right sheet Electrical box Fan motor Reactor Right front sheet Top sheet Fan blade Support for fan motor Left front sheet Control system Fan grid Back grid Pressure gauge...
  • Seite 79 A-0732-S, A-0932-S, A-1332-S and A-1732-S Front sheet Support for plate heat exchanger Bottom sheet Fixer for plate heat exchanger Circulation pump Stop valve Cover of electrical box Electrical box Plate heat exchanger Water flow switch...
  • Seite 80: Typological Scheme

    In the diagrams, moreover, it is possible to identify various components to complete the system that are available in the Tekno Point catalogue and whose technical characteristics can be examined in detail in the dedicated documentation available on our website.
  • Seite 81: Hydraulic Connections

    7. Hydraulic connections Monoblock Connections 1" Connections 1" Split Connections 1" Connections 1"...
  • Seite 82: Routing The Refrigerant Lines

    8. Routing the refrigerant lines The outdoor unit is pre-filled with refrigerant R32. No additional filling is required for lines up to 5 m in length. Minimum line length: 3 m Maximum line length:12 m Max. height differential indoor to outdoor unit: 5m Height differentials If the height differential between the indoor and the outdoor units is >3m, both refrigerant lines will require oil riser elbows to prevent oil shortages in the compressor.
  • Seite 83: Connecting And Filling The Refrigerant Gas Lines

    8.1 Connecting and filling the refrigerant gas lines 1. Connect the copper pipe to indoor unit. 2. Wipe the quick connectors with clean cloth to prohibit dust and impurity entering the pipes. Align the center of the pipe and fully screw in the angular nuts with finger. Gas piping from Liquid piping to the the heat pump...
  • Seite 84 Manometer Service Low pressure High pressure connector valve valve 4mm hex wrench (not provided) Filling tube 6. Use a 5mm hex wrench to open two valves. 7. Remove the service pipe of pressure gauge. Put copper nut back. Tighten them with a wrench. Connect the electric cable as per wiring diagram, and bundle it with the connecting pipe.
  • Seite 85: Testing The Refrigerant Lines For Leaks

    8.2 Testing the refrigerant lines for leaks Checking the refrigerant circuit for leaks R32 is an air-displacing, non-toxic gas. Uncontrolled release of refrigerant may result in breathing difficulties and asphyxiation. Check the connections for refrigerant leaks • All flared connections on the refrigerant lines between the indoor and outdoor unit. •...
  • Seite 86: Anti-Freezing Protection

    When ambient temperature lower 5℃ running cooling mode must be charged antifreeze. Refer to upper parame- ters for the charged volume. 8.4 Anti-freezing protection 1. In Off or Standby status, enter anti-freezing protection if satisfy the following conditions: a) When environment temperature ≤ 4 °C, and inlet water temperature ≤ 6 °C for 3 minutes, enter first stage anti-freezing;...
  • Seite 87: Electrical Connection

    9. Electrical Connection 1. Ensure proper operation of the unit, the unit must be installed and repaired by qualified technician. 2. A leakage protection switch must be installed near the unit. 3. Do not use any damaged cable and switch. 4.
  • Seite 88: Trial Run

    9.4 Trial run • Turn on the power, start up the unit by the controller, after 30 seconds, the unit (compressor) start to work, then observe whether the unit works normally. • When you restart the unit, the compressor will start up after three minutes to protect the compressor. 9.5 Caution When following happen during trial operation, please stop the unit immediately and cut off the power and contact with our authorized agent or maintenance technician.
  • Seite 89: Remote Control

    10.2 Remote Control Cooling Heat pump Heating E-heater Lock of the keys Defrosting Clock Compressor Timer on Timer off 10.2.1 Operation introduction Lock and unlock buttons 1. In locked status, press button for 5 seconds, the buzzer will sound and unlock the buttons. 2.
  • Seite 90: Function Button

    Function button In main menu, press button to switch working mode. The units have 5 working modes as below: (1) Heating mode The left side of the screen shows the set water temperature of buffer tank; The right side of the screen shows the measured water temperature of buffer tank.
  • Seite 91: Parameter Inquiry

    (4) heating + DHW mode (DHW priority) When the unit is in heating status, flash on the screen, the left side of the screen shows the set water temperature of buffer tank; The right side of the screen shows the measured water temperature of buffer tank. Press to adjust the set water temperature of buffer tank, the maximum water temperature can be set is 60°C.
  • Seite 92 Description Unit Range Remark DHW tank temperature °C -30~105 Frequency of compressor 0~99 Current of compressor -30~105 DC bus voltage -30~105 Temperature of IPM module °C -30~105 AC voltage -30~105 AC current -30~105 Current operating power of compressor -30~105 *100 Fan speed -30~105 Target overheating of suction in main circuit...
  • Seite 93: Clock Setting

    Cascade switch selection 0: OFF; 1: ON Cascade switch status 0: OFF; 1: ON Status of water pump 0:OFF; 1: ON 10.2.3 Clock setting 1. In main menu, press button for 10 seconds to enter clock setting menu. 2. In clock setting menu, press , lbutton, the hour flashes, press to set the hour.
  • Seite 94: Manual Start Of Electric Auxiliary Heating

    10.2.7 Manual start of electric auxiliary heating Nello stato ON, premere contemporaneamente i pulsanti per 5 secondi per accedere/uscire dal ri- scaldamento elettrico forzato. 10.2.8 Check background failure of protection 2 In On status, press button for 10 seconds to check background failure of protection 2. It displays “----“ if there is no failure.
  • Seite 95: Parameters Settings

    10.3 Parameters settings Parameter changes may only be made by trained personnel authorised by the manufacturer. 1.In main menu, press button for 3 seconds to enter parameter setting menu, press button to set parameters. Press button to save setting.. 2. In parameter setting menu, if there is no operation for 30 seconds, will automatically exit parameter setting and back to main menu.
  • Seite 96: Eco Mode - Heating Curve

    Max. operating temperature in °C 10~60 heating Min. operating temperature in °C -35~10 heating Quantity of machines work in series b56 Display machine work in series 0: off b60 Manual debugging mode 1: on PLEASE NOTE. Parameters not listed in the table are not used for the management of this model. 10.4 ECO MODE - Heating curve In ECO Mode, the unit runs according to heating curve.
  • Seite 97: Remote Control With App

    Outside temp) For example, Set room temp = 25° C, Max BTW temp = 43° C, Initial BTW temp = 20° C a. When outside temp= 20° C, Target buffer tank temp = 20+(43-20)/35x(25-20)=23° C b. When outside temp= 0° C, Target buffer tank temp = 20+(43-20)/35x(25-0)=36° Cc. c.
  • Seite 98 After connecting to the heat pump by AAP, the unit can be turned on/off by APP, can be set watertemperature by APP, can be choose working mode by APP, can set timer by APP. : Turn on/off the unit : ISet working mode : Set clock...
  • Seite 99: Dry Contact

    10.6 Dry Contact The dry contact should be short-circuited when not in use. Otherwise the controller will fail in heating/cooling mode. When the dry contact is connected to a thermostat, in heating/cooling mode, the unit will stop or startup according to the signal of the thermostat.
  • Seite 100: E-Heater Function

    10.8 E-Heater Function 1. When connect the E-heater in buffer tank to the E-Heater signal port, installing an AC contactor is required. Otherwise it will burn out the PCB. E-Heater - Athena C 2. The E-Heater parameters setting (only for technician operating) a.
  • Seite 101: Work In Series Function

    10.9 Work in series function 10.9.1 Work in series logic 1) When several machines work in series, one machine works as master, the others work as slave a. The slave machine operates according to instructions of heating requirement from master machine. b.
  • Seite 102: Troubleshooting

    11. Troubleshooting 11.1 Error codes Alarm Protection Protection 2 (seen on screen) (seen on screen) (not seen on screen) Error Description Remark 1. The signal line between PCB and driver board is open circuit, short Communication failure circuit or wrong line sequence. Repair or replace the signal line. between PCB 2.
  • Seite 103 Economizer inlet temp See above. sensor failure Indoor environment temp See above. sensor failure Economizer outlet temp See above. sensor failure Buffer tank sensor failure See above. DHW water tank sensor See above. failure 1. The software of the PCB isn’t matched. Main board EE failure 2.
  • Seite 104 AC current protection 1. The fan is damaged. Replace it. of outdoor unit 2. The drive board is damaged. Replace it. Current protection 1. Open-phase of the compressor leads. Reconnect them. of compressor 2. The drive board is damaged. Replace it. AC voltage too high / too 1.
  • Seite 105 11.2 Possible causes and treatment of common failure Fault Condition Possible Causes Treatment • Power fault • Turn off the switch, check the Power source The unit doesn’t work • Bad connection to the power • Find the causes and renovate them •...
  • Seite 106: Wiring Diagram

    12. Wiring diagram A-0732 / A-0932 / A-1332 PFC2 PFC1 Cn400 Cn500 REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 RLY3 RLY2 Cn31 Cn33 Cn35...
  • Seite 107 A-0732-S / A-0932-S / A-1332-S Outdoor unit Cn18 - EE Software burning port PFC2 PFC1 Cn400 Cn500 REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact)
  • Seite 108 A-1332-ST / A-1732-ST Outdoor unit DC+ BD+ REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 WATER RLY3 FLOW SWITCH (Dry Contact) RLY2 Cn31 Cn33 Cn35 RLY1...
  • Seite 109 A-1332-T / A-1732-T DC+ BD+ REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 RLY3 RLY2 Cn31 Cn33 Cn35 RLY1 Cn32 Cn34 Cn36...
  • Seite 110: Indoor Unit

    Indoor unit CIRCULATION PUMP (220V) WATER FLOW SWITCH (Dry Contact) OUTLET WATER SENSOR INLET WATER SENSOR PCB: Cn4 - Main Software burning port SW1 - DIP switch Cn6 - PCB to Drive Board Cn11 - Main EEV RLY1 - Anti Legionella Signal Cn16 - Remote Control (+12 GND A B) RLY3 - 3-way valve signal Cn17 - Modbus (+12 GND A1 B1)
  • Seite 111: Maintenance And Disposal

    13. Maintenance and disposal Before performing any maintenance on the unit, you should turn the unit off first and shut off the power. A well-maintained heat pump could save your energy costs and make the unit durable, but must be done by a qualified technician.
  • Seite 113 FRANÇAIS Visez le code QR et téléchargez le manuel mis à jour en version numérique.
  • Seite 115 Français 1. Mises en garde 1.1 Avertissements concernant le réfrigérant 1.2 Avertissements généraux 1.3 Avertissements pour l’utilisateur 1.4 Avertissements pour l’installateur 2. Caractéristiques techniques 3. Dimensions Installation 4.1 Transport 4.2 Exigences du site d’installation 4.3 Distances minimales à respecter 4.4 Unité intérieure split 5.
  • Seite 116: Mises En Garde

    1. Mises en garde Avant d’utiliser le produit, lisez attentivement le manuel. 1.1 Avertissements concernant le réfrigérant Afin de climatiser la pièce, l’unité, et donc l’ensemble du système, utilisez un réfrigérant spécial à l’intérieur. Les fluides frigorifiques utilisés sont des fluorures R32. Le réfrigérant R32 est inflammable et inodore.
  • Seite 117: Avertissements Pour L'installateur

    Ne vaporisez pas d’eau sur l’unité intérieure car cela pourrait endommager les composants électriques ou provo- quer un dysfonctionnement. Après avoir retiré le filtre, ne touchez pas les ailettes ou les ventilateurs pour éviter de vous blesser. N’utilisez pas de flammes ou de sèche-cheveux pour sécher le (s) filtre (s) car ils pourraient se déformer ou s’en- flammer.
  • Seite 118 dispositif de mise à la terre dédiée. Le système de mise à la terre doit avoir été réalisé par des professionnels con- formément à la réglementation en vigueur. Lors de l’installation, assurez-vous qu’il existe un système de mise à la terre et que les unités sont effectivement mises à...
  • Seite 119: Caractéristiques Techniques

    2. Caractéristiques techniques Monobloc Numéro de modèle A-0732 A-0932 A-1332; A-1332-T A-1732-T Chauffage a A7/W35 Puissance calorifique (min~max) 6.80 (3.36~7.93) 9.00 (4.50~10.66) 12.80 (6.05~14.30) 17.00 (8.60~20.30) Puissance (min~max) 1.62 (0.82~1.91) 2.05 (1.07~2.50) 2.97 (1.51~3.52) 3.86 (1.91-4.45) 4.20 (3.30~5.40) 4.40 (3.30~5.30) 4.30 (3.20~5.20) 4.40 (3.30~5.50) Chauffage a A7/W55...
  • Seite 120 Split A-1332-S; Numéro de modèle A-0732S A-0932S A-1732-ST A-1332-ST Chauffage a A7/W35 Puissance calorifique (min~max) 6.80 (3.36~7.93) 9.00 (4.50~10.66) 12.80 (6.05~14.30) 17.00 (8.60~20.30) Puissance (min~max) 1.62 (0.82~1.91) 2.05 (1.07~2.50) 2.97 (1.51~3.52) 3.86 (1.91-4.45) 4.20 (3.30~5.40) 4.40 (3.30~5.30) 4.30 (3.20~5.20) 4.40 (3.30~5.50) Chauffage a A7/W55 Puissance calorifique (min~max) 6.46(3.25~7.55)
  • Seite 121: Dimensions

    3. Dimensions A-0732, A-0732-S A-0932, A-0932-S...
  • Seite 122 A-1332, A-1332-S, A-1332-T, A-1332-ST A-1732-T, A-1732-ST...
  • Seite 123: Installation

    Dimensions de l’unité intérieure 4. Installation 4.1 Transport Pendant le transport, n’inclinez pas l’appareil de plus de 45 ° dans aucune direction. L’unité dans son emballage peut être transportée par chariot élévateur ou diable. 4.2 Exigences du site d’installation Cet aspect est conçu pour une installation à l’extérieur, ne l’stallez pas dans un espace confiné. Veuillez tenir compte des facteurs suivants lors de la sélection du site d’installation.
  • Seite 124: Distances Minimales À Respecter

    4.3 Distances minimales à respecter...
  • Seite 125: Unité Intérieure Split

    4.4 Unité intérieure split...
  • Seite 126: Vue Découverte

    5. Vue découverte A-0732 Panneau inférieur Moteur du ventilateur Circulateur Evaporateur Compresseur Vanne à 4 voies Fixation de l’échangeur de chaleur Réacteur à plaques Échangeur à plaques Grille arrière Récepteur de gaz Support du moteur du ventilateur Panneau avant droit Armoire électrique Ventilateur Système de contrôle...
  • Seite 127 A-0932 Panneau inférieur Moteur du ventilateur Circulateur Evaporateur Compresseur Vanne à 4 voies Fixation de l’échangeur de chaleur Réacteur à plaques Échangeur à plaques Grille arrière Récepteur de gaz Support du moteur du ventilateur Panneau avant droit Armoire électrique Ventilateur Système de contrôle Panneau avant gauche Boîtier de l’armoire électrique...
  • Seite 128 A-1332 Panneau inférieur Moteur du ventilateur Circulateur Evaporateur Compresseur Vanne à 4 voies Fixation de l’échangeur de chaleur à pla- Réacteur ques Échangeur à plaques Grille arrière Récepteur de gaz Support du moteur du ventilateur Panneau avant droit Armoire électrique Ventilateur Système de contrôle Panneau avant gauche...
  • Seite 129 A-1732 Panneau inférieur Moteur du ventilateur Circulateur Evaporateur Compresseur Vanne à 4 voies Fixation de l’échangeur de chaleur à pla- Réacteur ques Échangeur à plaques Grille arrière Récepteur de gaz Support du moteur du ventilateur Panneau avant droit Armoire électrique Ventilateur Système de contrôle Panneau avant gauche...
  • Seite 130 A-0732-S Panneau inférieur Panneau séparateur Compresseur Détendeur électronique Récepteur de gaz Vanne à 4 voies Robinets de gaz/liquide Evaporateur Panneau droit Panneau électrique Moteur du ventilateur Réacteur Panneau avant droit Panneau supérieur Ventilateur Support du moteur du ventilateur Panneau avant gauche Système de contrôle Grille avant Grille arrière...
  • Seite 131 A-0932-S Panneau inférieur Détendeur électronique Compresseur Vanne à 4 voies Récepteur de gaz Evaporateur Robinets de gaz/liquide Panneau électrique Panneau droit Réacteur Moteur du ventilateur Panneau supérieur Panneau avant droit Support du moteur du ventilateur Ventilateur Système de contrôle Panneau avant gauche Grille arrière Grille avant Panneau arrière...
  • Seite 132 A-1332-S Panneau inférieur Manomètre côté gaz Compresseur Panneau séparateur Récepteur de gaz Détendeur électronique Robinets de gaz/liquide Vanne à 4 voies Panneau droit Evaporateur Moteur du ventilateur Panneau électrique Panneau avant droit Réacteur Ventilateur Support du moteur du ventilateur Panneau avant gauche Système de contrôle Grille avant...
  • Seite 133 A-1732-S Panneau inférieur Panneau séparateur Compresseur Détendeur électronique Récepteur de gaz Vanne à 4 voies Robinets de gaz/liquide Evaporateur Panneau droit Panneau électrique Moteur du ventilateur Réacteur Panneau avant droit Panneau supérieur Ventilateur Support du moteur du ventilateur Panneau avant gauche Système de contrôle Grille avant Grille arrière...
  • Seite 134 A-0732-S, A-0932-S, A-1332-S e A-1732-S Unité intérieure Split PDL Support pour l’échangeur de chaleur Panneau avant à plaques Panneau inférieur Fixation pour l’échangeur de chaleur à plaques Circulateur Robinets gaz/liquide Boîtier pour le panneau électrique Armoire électrique Échangeur de chaleur à plaques Commutateur de débit...
  • Seite 135: Schémas Typologiques

    En outre, les schémas permettent d’identifier les différents composants qui complètent l’installation, disponibles dans le catalogue Tekno Point et dont les caractéristiques techniques peuvent être examinées en détail dans la documentation spécifique disponible sur notre site web.
  • Seite 136: Connexions Hydrauliques

    7. Connexions Hydrauliques Monobloc Connexions 1" Connexions 1" Split Connexions 1" Connexions 1" 8.0 Installation des conduites de gaz réfrigérant L’unit extérieure est préchargée avec du refrigérant R32. Aucune charge supplémentaire n’est requise pour les lignes jusqu’à 5 m de longueur. Longueur minimale de la ligne: 3 m Longueur maximale de la ligne: 12 m Diférentiel de hauteur de l’unité...
  • Seite 137 Unité extérieure plus haute que l’unité intérieure Unité extérieure Courbe de Conduite de gaz levage de l'huile Ligne de liquide Max. 3m Unité intérieure Unité intérieure supérieure à l’unité extérieure Unité intérieure Conduite de gaz Courbe de levage de l'huile Ligne de liquide Unité...
  • Seite 138: Raccordement Et Remplissage Des Tuyaux De Gaz Réfrigérant

    8.1 Raccordement et remplissage des tuyaux de gaz réfrigérant 1. Contactez le tuyau en cuivre à l’unité intérieure. 2. Nettoyez les connecteurs rapides avec un chiffon propre pour empêcher la poussière et la saleté de pénétrer dans les tuyaux. Alignez le centre du tube et vissez complètement les écrous angulaires avec votre doigt. Conduite de gaz de Tuyauterie de liquide la pompe à...
  • Seite 139 6. Utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour ouvrir les deux vannes. 7. Venez le tuyau de jauge. Remettez l’écrou en cuivre. Serrez-les avec une clé. Connectez le câble électrique selon le schéma de câblage et groupez-le avec le tuyau de raccordement. Câble de raccordement de l'unité...
  • Seite 140: Vérifiez Les Fuites Dans Les Conduites De Gaz Réfrigérant

    8.2 Vérifiez les fuites dans les conduites de gaz réfrigérant Vérification de l’étanchéité du circuit frigorifique Le R32 est un gaz de déplacement non toxique dans l’air. Une libération rencontrée dans le réfrigérant peut provoquer des difficultés respiratoires et une asphyxie. Vérifiez les connexions pour les fuites de réfrigérant: •...
  • Seite 141: Antigel De Protection

    8.4 Antigel de protection 1. Avec la machine éteinte ou en veille, la protection antigel est activée si les conditions suivantes sont remplies: a) Lorsque la température ambiante ≤ 4 C° et la température de l’eau d’entrée ≤ 6 C° pendant 3 minutes, la protection antigel du premier étage est activée;...
  • Seite 142: Connexions Électriques

    9. Connexions électriques 1. En plus de relever le bon fonctionnement de l’unité, l’unité doit être installée et réparée par un technicien qualifié. 2. Un interrupteur de protection contre les chocs électriques doit être installé à proximité de l’unité. 3. N’utilisez pas de câbles et Interrupteurs endommagés. 4.
  • Seite 143: Préparation

    9.3 Préparation Les éléments suivants doivent être vérifiés avant de commencer: • La pompe à chaleur doit être entièrement connectée. • Toutes les vannes pourraient ici affecter le débit correct de l’eau de chauffage dans le circuit de chauffage doivent être ouvertes. •...
  • Seite 144: Affichage Du Contrôleur

    10.2 Affichage du contrôleur Refroidissement Pompe à eau Chauffage Chauffage électrique Bloquer la clé Dégivrage Horloge Compresseur Minuteur on Ventilateur Minuteur off 10.2.1 Introduction aux fonctions Boutons de verrouillage/déverrouillage 1. En état verrouillé, appuyez sur pendant 5 secondes, le buzzer retentit et déverrouille les boutons. 2.
  • Seite 145 (1): Mode chauffage Le côté gauche de l’écran montre la température d’eau réglée du réservoir tampon; Le côté droit de l’écran affiche la température mesurée de l’eau du réservoir tampon. Appuyez sur pour régler la tem- pérature de l’eau du réservoir tampon, la température maximale de l’eau peut être réglée à 60 C°. État du chauffage (2): Mode refroidissement Le côté...
  • Seite 146 Lorsque l’unité est en état ECS, clignote sur l’écran, le côté gauche de l’écran affiche la température d’eau ECS réglée; Le côté droit de l’écran affiche la température d’eau chaude sanitaire mesurée. Appuyez pour régler la température d’eau d’ECS réglée, la température d’eau d’ECS maximale peut être réglée à...
  • Seite 147: Demande De Paramètres

    10.2.2 Demande de paramètres 1 Dans le menu principal, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour accéder au menu d’interroga- tion des paramètres utilisateur, appuyez sur le bouton pour consulter les paramètres. 2 Dans le menu d’interrogation des paramètres utilisateur, s’il n’y a pas d’opération pendant 30 secondes, quit- tera automatiquement l’interrogation des paramètres utilisateur et retournera au menu principal.
  • Seite 148: Réglage De L'horloge

    Température de l’environnement extérieur °C -30~105 Température du ballon tampon °C -30~105 Température après étranglement °C -30~105 Température de l’eau d’entrée °C -30~105 Température de l’eau de sortie °C -30~105 Température d’aspiration °C -30~105 Sélection du commutateur en cascade 0: OFF; 1: ON État du commutateur en cascade 0: OFF;...
  • Seite 149: Dégivrage Manuel

    8. Dans le menu de réglage de la minuterie, appuyez sur le bouton pour enregistrer le réglage de la minu- terie et revenir au menu principal. 10.2.5 Dégivrage manuel En état ON, appuyez simultanément sur les boutons pendant 5 secondes pour entrer dans le dég- ivrage manuel, déplacez-les sur l’écran.
  • Seite 150: Réglage Des Paramètres De Dégivrage

    10.3 Réglage des paramètres de dégivrage Les modifications de paramètres ne peuvent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par le fabri- cant. 1. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour accéder au menu de réglage des paramètres, appuyez sur le bouton per settare/impostare i parametri.
  • Seite 151 0: no Compensation de la température de l’eau fonction 1: yes Régler la température ambiante °C 15~25 Pour la courbe de chauffe Temp initiale BTW °C 15~25 Pour la courbe de chauffe Max. BTW temp °C 24~50 Pour la courbe de chauffe valeur = x, intervalle de temps Prolonger l’intervalle de dégivrage 1 -30~50...
  • Seite 152: Courbe De Chauffe

    10.4 Courbe de chauffe La courbe de chauffage est la relation entre la température d’alimentation du système de chauffage et la tem- pérature de l’air extérieur. Dans le cas d’une courbe de chauffe, cela se fait automatiquement grâce à la régulation météo, qui ajuste la température de départ en fonction de la température extérieure.
  • Seite 153: Contrôle Via L'application

    10.5 Contrôle via l’application Scannez le code QR pour installer l’application, après l’installation de l’application, le logiciel se déplac- era sur votre téléphone mobile. 1. Enregistrement du logiciel Assurez-vous que l’appareil et le téléphone portable sont connectés à un réseau Wi-Fi. S’il vous plaît compléter l’enregistrement étape par étape si nouvel utilisateur.
  • Seite 154 Après la connexion à la pompe à chaleur par AAP, l’appareil peut être allumé / éteint par APP, peut être réglé la température de l’eau par APP, peut être choisi le mode de fonctionnement par APP, peut régler la minuterie par APP.
  • Seite 155: Contact Propre

    10.6 Contact propre Le contact propre doit être court-circuité lorsqu’il n’est pas utilisé. Sinon, le contrôleur tombera en panne en mode chauffage/refroidissement. Lorsque le contact propre est connecté à un thermostat, en mode chauffage/refroidissement, l’unité s’arrête ou démarre en fonction du signal du thermostat. Si le thermostat est un appareil sous tension, l’installation d’un relais est nécessaire.
  • Seite 156: Fonction E-Heater

    Temp antilégionellose °C 1~99 Anti-Legionella- Athena Cette fonction n’est Temps d’intervalle 0~9999 pas disponible si elle anti-légionelles est réglée sur 0. Temp antilégionellose °C 1~99 a. Toutes les 144 heures (paramètre b27, réglable), lorsque le mode anti-légionelles est activé, le chauffage du préparateur d’ECS est activé...
  • Seite 157: Connexion À La Série

    Les machines seront activées de 1 à 7 heures du matin.. Les machines s’éteindront de 7 à 1. 3) Les valeurs de chaque machine peuvent être contrôlées par la télécommande. La machine ayant la plus grande capacité agit toujours en tant que maître. 4) Toutes les entrées et sorties doivent être gérées via le bornier du maître.
  • Seite 158: Dépannage

    11. Dépannage 11.1 Codes d’erreur Légende: Alerte Protection Protection 2 (affiché à l’écran) (affiché à l’écran) (caché) Code Description Remarque 1. La ligne de signal entre la carte de circuit imprimé et la carte de commande est en circuit ouvert, en court-circuit ou dans un mau- Échec de communication vais ordre.
  • Seite 159 Défaillance du capteur de température de retour d’air Voir précédent. du circuit de retour EVI Panne du capteur de température d’entrée de Voir précédent. l’économiseur Panne du capteur de température de l’environne- Voir précédent. ment intérieur Panne du capteur de température de sortie de Voir précédent.
  • Seite 160 1. Débit d’eau insuffisant: a. Le tuyau d’eau est bouché. Vérifier les conduites d’eau et nettoyer le filtre en Y. La différence de températ- b. Il y a de l’air dans les conduites d’eau. Aspirer. ure entre l’arrivée d’eau et la c.
  • Seite 161: Les Causes Possibles Et Le Traitement De L'échec Articulaire

    11.2 Les causes possibles et le traitement de l’échec articulaire Problème Causes possibles Solution • Éteignez le disjoncteur, vérifiez la source d’ali- • Erreur d’alimentation mentation L’unité ne fonctionne • Mauvaise connexion électrique • Trouvez les causes et redémarrez • Cassé fusible •...
  • Seite 162: Schéma De Câblage

    12. Schéma de câblage A-0732 / A-0932 / A-1332 PFC2 PFC1 Cn400 Cn500 REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 RLY3 RLY2...
  • Seite 163 A-0732-S / A-0932-S / A-1332-S PFC2 PFC1 Cn400 Cn500 REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 WATER RLY3 FLOW SWITCH (Dry Contact) RLY2 Cn31 Cn33 Cn35...
  • Seite 164 A-1332-ST / A-1732-ST DC+ BD+ REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 WATER RLY3 FLOW SWITCH (Dry Contact) RLY2 Cn31 Cn33 Cn35 RLY1 Cn32 Cn34 Cn36...
  • Seite 165 A-1332-T / A-1732-T DC+ BD+ REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 RLY3 RLY2 Cn31 Cn33 Cn35 RLY1 Cn32 Cn34 Cn36...
  • Seite 166 unité intérieure CIRCULATION PUMP (220V) WATER FLOW SWITCH (Dry Contact) OUTLET WATER SENSOR INLET WATER SENSOR PCB: SW1 - Interrupteur DIP Cn4 - Port de gravure du logiciel principal Cn6 - PCB à la carte d’entraînement RLY1 - Signal antilégionellose Cn11 - VEE principal RLY3 - Signal de la vanne à...
  • Seite 167: Maintenance

    13. Maintenance Avant de procéder à toute opération de maintenance sur l’unité, vous devez d’abord éteindre l’unité et couper l’alimentation. Une thermopompe bien entretenue permet d’économiser sur les coûts d’énergie et de rendre l’unité durable, elle doit être effectuée par un technicien qualifié. Voici quelques conseils de référence pour obtenir les meilleures performances de vos pompes à...
  • Seite 169 DEUTSCH Richte den QR Code ein und lade das aktualisierte Handbuch in digitaler Version herunter.
  • Seite 171 Deutsch 1. Warnungen 1.1 Kältemittelwarnungen 1.2 Allgemeine Warnungen 1.3 Warnungen für den Benutzer 1.4 Warnungen für den Installer 2. Technische Eigenschaften 3. Maße 177 4. Einrichtung 4.1 Transport 4.2 Anforderungen an den Installationsort 4.3 Mindestabstände zu respektieren 4.4 Split-Innengerät 5. Explosionszeichnung 6.
  • Seite 172: Warnungen

    1. Warnungen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. 1.1 Kältemittelwarnungen Um den Raum zu kühlen, verwendet das Gerät und damit das gesamte System ein spezielles Kältemittel im Inne- ren. Das verwendete Kältemittel ist Fluorid R32. Das Kältemittel R32 ist brennbar und geruchlos.
  • Seite 173: Warnungen Für Den Installer

    Trennen Sie die Stromversorgung während der Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz, um Stromschläge oder Stromschläge zu vermeiden. Waschen Sie die Klimaanlage nicht mit Wasser, um eine Beschädigung der elektrischen Komponenten zu vermei- den. Sprühen Sie kein Wasser auf das Innengerät, da dies die elektrischen Komponenten beschädigen oder eine Fehlfunktion verursachen kann.
  • Seite 174 Versorgen Sie das System erst mit Strom, wenn die Installation abgeschlossen ist. Wenn das Stromkabel oder die Kommunikationskabel beschädigt sind, müssen sie von qualifiziertem Personal ausgetauscht werden. Halten Sie Abstand oder verwenden Sie eine geeignete Isolierung zwischen Strom- und Kommunikationskabeln und Gasleitungen, da hohe Rohrtemperaturen die Kabel beschädigen können.
  • Seite 175: Technische Eigenschaften

    2. Technische Eigenschaften Monoblock Modellnummer A-0732 A-0932 A-1332 - A-1732-T A-1332-T Heizung bei A7/W35 Heizleistung (min~max) 6.80 (3.36~7.93) 9.00 (4.50~10.66) 12.80 (6.05~14.30) 17.00 (8.60~20.30) Leistungsaufnahme (min~max) 1.62 (0.82~1.91) 2.05 (1.07~2.50) 2.97 (1.51~3.52) 3.86 (1.91-4.45) 4.20 (3.30~5.40) 4.40 (3.30~5.30) 4.30 (3.20~5.20) 4.40 (3.30~5.50) Heizung bei A7/W55 Heizleistung (min~max)
  • Seite 176 Split A-1332-S - Modellnummer A-0732S A-0932S A-1732-ST A-1332-ST Heizung bei A7/W35 Heizleistung (min~max) 6.80 (3.36~7.93) 9.00 (4.50~10.66) 12.80 (6.05~14.30) 17.00 (8.60~20.30) Leistungsaufnahme (min~max) 1.62 (0.82~1.91) 2.05 (1.07~2.50) 2.97 (1.51~3.52) 3.86 (1.91-4.45) 4.20 (3.30~5.40) 4.40 (3.30~5.30) 4.30 (3.20~5.20) 4.40 (3.30~5.50) Heizung bei A7/W55 Heizleistung (min~max) 6.46(3.25~7.55) 8.50 (4.30~10.10)
  • Seite 177: Maße

    3. Maße A-0732, A-0732-S A-0932, A-0932-S...
  • Seite 178 A-1332, A-1332-S, A-1332-T, A-1332-ST A-1732-T, A-1732-ST...
  • Seite 179: Abmessungen Des Innengeräts

    Abmessungen des Innengeräts 4. Einrichtung 4.1 Transport Kippen Sie das Gerät während des Transports nicht mehr als 45 ° in eine Richtung. Das Gerät in seiner Verpackung kann per Gabelstapler oder Handwagen transportiert werden. 4.2 Anforderungen an den Installationsort Dieses Gerät ist für die Installation im Freien vorgesehen. Installieren Sie es nicht auf engstem Raum. Bitte beachten Sie bei der Auswahl des Installationsortes die folgenden Faktoren.
  • Seite 180: Mindestabstände Zu Respektieren

    4.3 Mindestabstände zu respektieren...
  • Seite 181: Split-Innengerät

    4.4 Split-Innengerät...
  • Seite 182: Explosionszeichnung

    5. Explosionszeichnung A-0732 Unteres Blech Hinteres Gitter Kompressor Elektronisches Expansionsventil Fixierer für Plattenwärmetauscher Reaktor Abdeckblech Lüftergitter Rechtes Blech Ventilatorflügel Rechtes Frontblech Gebläsemotor Umwälzpumpe Verdampfer Linkes Frontblech Vierwegeventil Plattenwärmetauscher Halterung für Gebläsemotor Mittlere Platte Elektrischer Kasten Wasserströmungsschalter Steuerungssystem Manometer Abdeckung des Schaltkastens Rückwand...
  • Seite 183 A-0932 Unteres Blech Hinteres Gitter Kompressor Elektronisches Expansionsventil Fixierer für Plattenwärmetauscher Reaktor Abdeckblech Lüftergitter Rechtes Blech Ventilatorflügel Rechtes Frontblech Gebläsemotor Umwälzpumpe Verdampfer Linkes Frontblech Vierwegeventil Plattenwärmetauscher Halterung für Gebläsemotor Mittlere Platte Elektrischer Kasten Wasserströmungsschalter Steuerungssystem Manometer Abdeckung des Schaltkastens Rückwand...
  • Seite 184 A-1332 Unteres Blech Hinteres Gitter Kompressor Elektronisches Expansionsventil Fixierer für Plattenwärmetauscher Reaktor Abdeckblech Lüftergitter Rechtes Blech Ventilatorflügel Rechtes Frontblech Gebläsemotor Umwälzpumpe Verdampfer Linkes Frontblech Vierwegeventil Plattenwärmetauscher Halterung für Gebläsemotor Mittlere Platte Elektrischer Kasten Wasserströmungsschalter Steuerungssystem Manometer Abdeckung des Schaltkastens Rückwand...
  • Seite 185 A-1732 Unteres Blech Hinteres Gitter Kompressor Elektronisches Expansionsventil Fixierer für Plattenwärmetauscher Reaktor Abdeckblech Lüftergitter Rechtes Blech Ventilatorflügel Rechtes Frontblech Gebläsemotor Umwälzpumpe Verdampfer Linkes Frontblech Vierwegeventil Plattenwärmetauscher Halterung für Gebläsemotor Mittlere Platte Elektrischer Kasten Wasserströmungsschalter Steuerungssystem Manometer Abdeckung des Schaltkastens Rückwand...
  • Seite 186 A-0732-S Unteres Blech Mittlere Platte Kompressor Halterung für Gebläsemotor Elektronisches Expansionsventil Vierwegeventil Absperrventil Verdampfer Rechtes Blatt Elektrischer Kasten Gebläsemotor Reaktor Rechtes vorderes Blech Rückwandgitter Ventilatorflügel Rückwand Linkes vorderes Blech Elektrischer Kasten Lüftergitter Steuerungssystem Manometer Obere Platte...
  • Seite 187 A-0932-S Unteres Blech Elektronisches Expansionsventil Kompressor Vierwegeventil Ausgleichsbehälter Verdampfer Absperrventil Elektrischer Kasten Rechtes Blatt Reaktor Gebläsemotor Obere Platte Rechtes vorderes Blech Halterung für Gebläsemotor Ventilatorflügel Steuerungssystem Linkes vorderes Blech Rückwandgitter Lüftergitter Rückwand Manometer Deckel des Schaltkastens Mittlere Platte...
  • Seite 188 A-1332-S Unteres Blech Manometer Kompressor Mittlere Platte Ausgleichsbehälter Elektronisches Expansionsventil Absperrventil Vier-Wege-Ventil Rechtes Blech Verdampfer Gebläsemotor Elektrischer Kasten Rechtes vorderes Blech Reaktor Ventilatorflügel Obere Platte Linkes vorderes Blech Halterung für Ventilatormotor Lüftergitter Steuerungssystem...
  • Seite 189 A-1732-S Unteres Blech Mittlere Platte Kompressor Elektronisches Expansionsventil Ausgleichsbehälter Vier-Wege-Ventil Absperrventil Verdampfer Rechtes Blech Elektrischer Kasten Gebläsemotor Reaktor Rechtes vorderes Blech Obere Platte Ventilatorflügel Halterung für Ventilatormotor Linkes vorderes Blech Steuerungssystem Lüftergitter Rückseite Gitter Manometer Rückseitiges Blatt...
  • Seite 190 A-0732-S, A-0932-S, A-1332-S und A-1732-S Vorderes Blatt Halterung für Plattenwärmetauscher Untere Platte Fixiervorrichtung für Plattenwärmetauscher Umwälzpumpe Absperrventil Abdeckung des Schaltkastens Elektrischer Kasten Plattenwärmetauscher Wasserströmungsschalter...
  • Seite 191: Typologisches Schema

    Weise eine endgültige wärmetechnische Auslegung und Dimensionierung darstellen. In den Schemata können außerdem verschiedene Komponenten zur Vervollständigung des Systems identi- fiziert werden, die die im Katalog von Tekno Point erhältlich sind und deren technische Eigenschaften in der entsprechenden Dokumentation auf unserer Website zu finden sind.
  • Seite 192: Hydraulikverbindungen

    7.Hydraulikverbindungen Monoblock Anschlüsse 1" Anschlüsse 1" Split Anschlüsse 1" Anschlüsse 1"...
  • Seite 193: Installation Von Kältemittelgasleitungen

    8. Installation von Kältemittelgasleitungen Das Außengerät ist mit Kältemittel R32 vorgefüllt. Für Leitungen mit einer Länge von bis zu 5 m ist keine zusätzliche Last erforderlich. Mindestleitungslänge: 3 m Maximale Leitungslänge: 12 m Höhenunterschied der Einheit max. Von innen nach außen: 5 m Zusätzliche Kältemittelfüllung Bei Leitungslängen zwischen 5 und 12 m muss 40 g / m zusätzliches R32-Kältemittel hinzugefügt werden.
  • Seite 194: Anschließen Und Befüllen Der Kältemittelgasleitungen

    8.1 Anschließen und Befüllen der Kältemittelgasleitungen 1. Schließen Sie das Kupferrohr an das Innengerät an. 2. Reinigen Sie die Schnellkupplungen mit einem sauberen Tuch, um zu verhindern, dass Staub und Schmutz in die Schläuche gelangen. Richten Sie die Mitte des Rohrs aus und schrauben Sie die Winkelmuttern mit Ihrem Finger ganz hinein.
  • Seite 195 Manometer Service-Anschluss Hochdruckventil Niederdruckventil 4 mm Sechskantschlüssel Füllrohr (nicht mitgeliefert) 6. Verwenden Sie einen 5-mm-Inbusschlüssel, um beide Ventile zu öffnen. 7. Das Ölmessstabrohr entfernen. Ersetzen Sie die Kupfermutter. Ziehen Sie sie mit einem Schraubenschlüssel fest. Schließen Sie das Elektrokabel gemäß Schaltplan an und bündeln Sie es mit dem Verbindungsrohr Verbindungskabel Außengerät Externes Band...
  • Seite 196: Überprüfen Sie Die Kältemittelgasleitungen Auf Undichtigkeiten

    8.2 Überprüfen Sie die Kältemittelgasleitungen auf Undichtigkeiten Überprüfen Sie die Dichtheit des Kühlkreislaufs R32 ist ein ungiftiges Verdrängungsgas in der Luft. Die unkontrol- lierte Freisetzung von Kältemittel kann zu Atembeschwerden und Erstickung führen. Überprüfen Sie die Anschlüsse auf Kältemittellecks: • Alle Anschlüsse an den Kältemittelgasleitungen zwischen Innen- und Außengerät. •...
  • Seite 197: Frostschutz

    Lassen Sie das Gerät im Winter, wenn es nicht verwendet wird, vollständig von Wasser ab, wenn kein Frost- schutzmittel in die Rohrleitungen geladen wurde, oder halten Sie die Stromversorgung (im Standbyoder Abschal- tzustand) und stellen Sie sicher Stellen Sie sicher, dass sich im Inneren des Geräts Wasser befindet. Wenn die Umgebungstemperatur im Kühlmodus unter 5 °...
  • Seite 198: Elektrische Anschlüsse

    9.Elektrische Anschlüsse 1. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, muss das Gerät von einem qualifizierten Techniker installiert und repariert werden. 2. In der Nähe des Geräts muss ein Stromschlagschutzschalter installiert werden. 3. Verwenden Sie keine beschädigten Kabel und Schalter. 4.
  • Seite 199: Starten Sie Den Betrieb

    9.2 Starten Sie den Betrieb 1. Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Techniker verwendet werden. 2. Bitte entlüften Sie die Hydraulik vor der Zündung. 3. Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen ausgelegt: Der Umgebungstemperaturbereich beträgt - 20 ° C ~ 43 °...
  • Seite 200: Controller-Anzeige

    10.2 Controller-Anzeige Kühlung Wasserpumpe Heizung E-Heizung Warmwasser Sperren Sie die Schlüssel Auftauen Kompressor Timer an Ventilator Timer aus 10.2.1 Einführung in Funktionen Tasten sperren und entsperren 1. Drücken Sie im gesperrten Zustand die Taste 5 Sekunden lang. Der Summer ertönt und die Tasten wer- den entsperrt.
  • Seite 201 eingestellt werden. Heizstatus (2) Kühlmodus Die linke Seite des Bildschirms zeigt die eingestellte Wassertemperatur des Puffertanks. Die rechte Seite um die des Bildschirms zeigt die gemessene Wassertemperatur des Puffertanks. Drücken Sie oder eingestellte Wassertemperatur des Puffertanks einzustellen. Die minimale Wassertemperatur kann auf 8 °...
  • Seite 202: Parameterabfrage

    Wenn sich das Gerät im Warmwasserzustand befindet, blinken Sie auf dem Bildschirm. Auf der linken Seite des Bildschirms wird die eingestellte Warmwassertemperatur angezeigt. Die rechte Seite des Bildschirms zeigt die gemessene Warmwassertemperatur. Drücken Sie oder , um die eingestellte Warmwassertempera- tur einzustellen.
  • Seite 203: Uhreinstellung

    Strom des Kompressors -30~105 Zwischenkreisspannung -30~105 Temperatur des IPM-Moduls °C -30~105 Wechselstrom Spannung -30~105 Wechselstrom -30~105 Aktuelle Betriebsleistung des Kompressors -30~105 *100 Lüftergeschwindigkeit -30~105 Zielüberhitzung der Saugleistung im Haupt- °C -30~105 stromkreis Tatsächliche Überhitzung der Absaugung im °C -30~105 Hauptstromkreis EEV-Öffnung im Hauptstromkreis -30~105 EEV-Öffnung im Einspritzkreis...
  • Seite 204: Timer-Einstellung

    3. Drücken Sie nach dem Einstellen der Stunde erneut die Taste , die Minute blinkt, drücken Sie oder , um die Minute einzustellen. 4. Drücken Sie nach dem Einstellen der Minute erneut die Taste , um die Uhreinstellung zu speichern und zum Hauptmenü...
  • Seite 205: Überprüfen Sie Den Hintergrundfehler Des Schutzes

    10.2.8 Überprüfen Sie den Hintergrundfehler des Schutzes 2 Drücken Sie im Status Ein die Taste 10 Sekunden lang, um den Hintergrundfehler des Schutzes 2 zu überprüfen. Wenn kein Fehler vorliegt, wird „----“ angezeigt. Drücken Sie die Taste , um zum Hauptmenü zurückzukehren.
  • Seite 206 0: DC 1: einfache Geschwin- digkeit 2: doppelte Geschwin- digkeit b15 Art des Ventilators 3: drei Geschwindigkei- Nach der Einstellung muss das Gerät ausge- schaltet werden, damit es wirksam wird. Kompensation der Wassertemperatur 0: nein function 1: ja b17 Raumtemperatur einstellen °C 15~25 b18 Anfängliche BTW-Temperatur...
  • Seite 207: Heizkurve

    10.4 Heizkurve Die Heizkurve ist die Beziehung zwischen der Vorlauftemperatur des Heizsystems und der Außenlufttemperatur. Bei einer Heizkurve erfolgt dies automatisch dank der wetterbasierten Steuerung, die die Vorlauftemperatur an die Außentemperatur anpasst. Drücken Sie und gleichzeitig die Tasten den Bildschirm zu verschieben. Das Gerät läuft entsprechend der Heizkurve.
  • Seite 208: Wifi-Steuerung

    10.5 Wifi-Steuerung Scannen Sie den QR-Code, um die APP zu installieren. Nach der Installation der APP wird die Software auf Ihrem Mobiltelefon verschoben. 1. Softwareregistrierung Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Mobiltelefon mit einem WLAN verbunden sind. Bit- te schließen Sie die Registrierung Schritt für Schritt ab, wenn Sie ein neuer Benutzer sind.
  • Seite 209 Nach dem Anschließen an die Wärmepumpe über AAP kann das Gerät über APP ein- und ausgeschaltet, die Wassertemperatur über APP eingestellt, der Arbeitsmodus über APP ausgewählt und der Timer über APP einge- stellt werden. : Schalten Sie das Gerät ein / aus : Arbeitsmodus einstellen : Uhr einstellen...
  • Seite 210: Trockener Kontakt

    10.6 Trockener Kontakt Der Trockenkontakt sollte kurzgeschlossen werden, wenn er nicht benutzt wird. Andernfalls fällt der Regler im Heiz-/Kühlbetrieb aus. Wenn der potentialfreie Kontakt mit einem Thermostat verbunden ist, schaltet sich das Gerät im Heiz- /Kühlbetrieb je nach dem Signal des Thermostats ein oder aus. Wenn der Thermostat ein stromführendes Gerät ist, muss ein Relais installiert werden.
  • Seite 211: E-Heizung Funktion

    a. when the relay starts for 144 (parameter b27, interval time, adjustable) hours, enter anti-legionella mode, DHW e-heater starts; b. when DHW water tank temperature ≥ 70°C (parameter b28, target temperature, adjustable), DHW e-heater stops; c. when DHW water tank temperature ≤ 68°C (70°C-2°C), DHW e-heater starts; d.
  • Seite 212: Reihenschaltung

    3) Die Werte der einzelnen Maschinen können über die Fernbedienung überwacht werden. Die Maschine mit der größten Kapazität wird immer als Master fungieren. 4) Alle Ein- und Ausgänge werden über die Klemmleiste des Masters bedient. 10.9.2 Reihenschaltung 1. Entfernen Sie die Fernbedienung (bei allen Geräten), indem Sie sie vom Anschluss CN16 auf der Platine ab- ziehen.
  • Seite 213: Fehlerbehebung

    11. Fehlerbehebung 11.1 Fehlercodes Zusammenfassung: Alarm (auf dem Bildschirm Schutz Schutz 2 zu sehen) (auf dem Bildschirm zu (nicht auf dem Bildschirm zu sehen) sehen) Code Beschreibung Anmerkung 1. Die Signalleitung zwischen der Leiterplatte und der Treiberplatine Kommunikationsfehler zwi- ist unterbrochen, kurzgeschlossen oder die Leitungsreihenfolge ist schen Platine und Treiber- falsch.
  • Seite 214 Ausfall des Luftrücklauf- -Temperatursensors des Siehe vorherige EVI-Rücklaufkreises Ausfall des Economizer-Ein- Siehe vorherige lasstemperatursensors Ausfall des Temperatursen- Siehe vorherige sors in Innenräumen Ausfall des Economizer-Au- Siehe vorherige slasstemperatursensors Ausfall des Puffertanksen- Siehe vorherige sors Ausfall des Warmwasser- Siehe vorherige speichersensors 1.
  • Seite 215: Ipm-Überhitzungsschutz

    1. Unzureichender Wasserdurchfluss: a. Die Wasserleitung ist verstopft. Überprüfen Sie die Wasserleitung und reinigen Sie den Y-Filter. Der Temperaturunterschied b. Es befindet sich Luft in den Wasserleitungen. Saugen Sie sie ab. zwischen Wassereinlass c. Die Leistung der Umwälzpumpe ist nicht ausreichend. Wechseln und Wasserauslass ist zu Sie zu einer größeren Pumpe.
  • Seite 216: Mögliche Ursachen Und Behandlung Von Gelenkversagen

    11.2 Mögliche Ursachen und Behandlung von Gelenkversagen. Problem Mögliche Ursachen Lösung • Schalten Sie den Leistungsschalter aus und • Stromausfall überprüfen Sie die Stromquelle Gerät funktioniert • Schlechte elektrische Verbindung nicht • Finden Sie die Ursachen und starten Sie neu •...
  • Seite 217: Kabelschemata

    12. Kabelschemata A-0732 / A-0932 / A-1332 PFC2 PFC1 Cn400 Cn500 REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 RLY3 RLY2 Cn31 Cn33 Cn35 RLY1...
  • Seite 218 A-0732-S / A-0932-S / A-1332-S PFC2 PFC1 Cn400 Cn500 REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 WATER RLY3 FLOW SWITCH (Dry Contact) RLY2 Cn31 Cn33 Cn35...
  • Seite 219 A-1332-ST / A-1732-ST DC+ BD+ REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 WATER RLY3 FLOW SWITCH (Dry Contact) RLY2 Cn31 Cn33 Cn35 RLY1 Cn32 Cn34 Cn36...
  • Seite 220 A-1332-T / A-1732-T DC+ BD+ REACTOR COMP CIRCULATION PUMP (220V) E-HEATER FUNCTION RLY12 RLY11 (220V) 3-WAY VALVE SIGNAL RLY10 (220V) RLY9 RLY8 ANTI-LEGIONELLA FUNCTION (220V) RLY7 RLY6 ON/OFF HEATING-COOLING RLY5 (Dry Contact) RLY4 RLY3 RLY2 Cn31 Cn33 Cn35 RLY1 Cn32 Cn34 Cn36...
  • Seite 221 Indoor unit CIRCULATION PUMP (220V) WATER FLOW SWITCH (Dry Contact) OUTLET WATER SENSOR INLET WATER SENSOR PCB: SW1 - DIP-Schalter Cn4 - Hauptanschluss für Software zum Brennen Cn6 - PCB an Antriebsplatine RLY1 - Anti-Legionellen-Signal Cn11 - Haupt-EEV RLY3 - 3-Wege-Ventil-Signal Cn16 - Fernsteuerung (+12 GND A B) RLY5 - Chassis-Heizung Cn17 - Modbus (+12 GND A1 B1)
  • Seite 222: Wartung

    13. Wartung Bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät durchführen, müssen Sie zuerst das Gerät ausschalten und die Stromver- sorgung ausschalten. Eine ordnungsgemäß gewartete Wärmepumpe spart Energiekosten und macht das Gerät langlebig. Sie sollte jedoch von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Hier sind einige Referenztipps, um die beste Lei- stung Ihrer Wärmepumpe zu erzielen.
  • Seite 224 TEKNO POINT ITALIA S.R.L. l’obbiettivo di offrire comfort e qualità della vita per Via dell’Artigianato, 5 | 30020 Marcon (VE) - Italy tutti i tipi di ambienti, TEKNO POINT sviluppa soluzioni Tel. 041 5020421 | Fax 041 5029514 commerciale@teknopoint.com innovative di climatizzazione applicabili ad edifici www.teknopoint.com...

Inhaltsverzeichnis