Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
MIKROWELLENHER
BEDIENUNGSANWEISUNG
FORNOS MICRO-ONDAS
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
KUCHENKI MIKROFALOWE
INSTRUKCJE UŻYTKOWNIKA
MİKRODALGA FIRINLAR
KULLANICI TALİMATLARI
‫أفران الميكروويف‬
‫تعليمات المستخدم‬
HWO38MG2HXB
GB
DE
PT
PL
TR
‫العربية‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HWO38MG2HXB

  • Seite 1 HWO38MG2HXB MICROWAVE OVENS USER INSTRUCTIONS MIKROWELLENHER BEDIENUNGSANWEISUNG FORNOS MICRO-ONDAS INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR KUCHENKI MIKROFALOWE INSTRUKCJE UŻYTKOWNIKA MİKRODALGA FIRINLAR KULLANICI TALİMATLARI ‫أفران الميكروويف‬ ‫تعليمات المستخدم‬ ‫العربية‬...
  • Seite 2: Microwave Oven

    Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL MODEL:HWO38MG2HXB Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Seite 3: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    Sp ec i f i c at i o n s Model: HWO38MG2HXB Rated Voltage: 230V~ 50Hz Rated Input Power(Microwave): Rated Output Power(Microwave):...
  • Seite 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Seite 5 6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Seite 6 16.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 17.The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.) 18.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Seite 7 23. The microwave oven is intended to be used built-in. 24. Steam cleaner is not to be used. 25. Surface of a storage drawer can get hot. 26. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Seite 8: Grounding Installation

    To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal components can understood or if doubt exists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.
  • Seite 9 CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Seite 10: Materials You Can Use In Microwave Oven Utensils

    Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Seite 11: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
  • Seite 12: Installation And Connection

    Installation and connection 1.This appliance is only intended for domestic use. 2.This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall- mounted cupboard.
  • Seite 13: Installation Instruction

    Installation Instruction The following must be noted Electrical connection The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. Only a qualified electrician who takes the appropriate regulations into account may install the socket or replace the connecting cable. If the plug is no longer accessible following installation, an all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.
  • Seite 16 OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified,the oven will display "WELCOME", buzzer will ring once. If there is no operation within 1 minute, the oven will enter to waiting state and "0:00"...
  • Seite 17 3. Grill or Combi. Cooking Press " " once, the screen will display "G", and press " " repeatedly to choose the power you want, and "G","C-1" or "C-2" will display. Turn " " to set cooking time . (The maximum cooking time is 95 minutes) Press "...
  • Seite 18 5. Defrost By Time 1) Press " " once, the screen will display "00:00". 2) Turn " " to select the cooking time.The maximum time is 95 minutes. 3) Press " " key to start defrosting. 6.Multi-Stage Cooking 2 stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the first stage automatically.
  • Seite 19 8. Auto Menu 1) In waiting state, turn " " right to choose the menu 2) Press " " to confirm the menu you choose. 3) Turn " " to choose the food weight. 4) Press " " to start cooking. The menu chart: Menu Power...
  • Seite 20 9. Speedy Cooking 1) In waiting state, press " " key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. 2) During the microwave,grill,combination cooking and the defrost by time process, press "...
  • Seite 21: Possible Cause

    Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when Microwave oven interfering microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like TV reception mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light become dim.
  • Seite 22 Mikrowellenofen BEDIENUNGSHANDBUCH HWO38MG2HXB Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam vor der Verwendung Ihres Mikrowellenofens durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Wenn Sie diese Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Ofen viele Jahre gute Dienste leisten. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG AUF...
  • Seite 23: Vorsichtsmassnahmen, Um Eine Zu Hohe Mikrowellenbelastung Zu Verhindern

    Wenn dieses Produkt nicht stets in einem sauberen Zustand sein sollte, wird die Oberfläche ggf. in Mitleidenschaft gezogen, die Lebensdauer des Produktes verringert sich und zudem können Gefahrensituationen herbeigeführt werden. Technische Daten HWO38MG2HXB Modell: Nennspannung: 230 V~ 50 Hz Nenneingangsleistung (Mikrowelle):...
  • Seite 24: Wichtige Sicherheitshinweise Warnung

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Zum Schutz vor Feuer, elektrischem Schlag, Verletzungen und Bestrahlung mit starker Mikrowellenenergie während der Verwendung des Produktes beachten Sie bitte die folgenden grundsätzlichen Hinweise, einschließlich: 1. Lesen und beachten Sie die folgenden Hinweise: „VORSICHTSMASSNAHMEN, UM EINE ZU HOHE MIKROWELLENBELASTUNG ZU VERHINDERN.“...
  • Seite 25 6. WARNUNG: Für jede nicht geschulte Person ist es gefährlich, Kundendienst- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, bei denen Abdeckungen entfernt werden müssen, die vor der Mikrowellenbelastung schützen. 7. WARNUNG: Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, weil sie explodieren können.
  • Seite 26 16. Nur den für diesen Ofen empfohlenen Temperaturfühler verwenden. (Für Öfen, die mit einem Temperaturfühler ausgestattet sind.) 17. Die Mikrowelle muss mit geöffneter Dekortür betrieben werden. (Für Öfen mit Dekortür.) 18. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: ˗...
  • Seite 27 23. Der Mikrowellenherd ist für den Einbau vorgesehen. 24. Keinen Dampfreiniger verwenden. 25. Die Oberfläche der Aufbewahrungsschublade kann heiß werden. 26. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß werden. Die Heizelemente nicht berühren. Kinder unter 8 Jahren niemals unbeaufsichtigt in die Nähe des Geräts lassen.
  • Seite 28: Reduzierung Von Verletzungsrisiko - Erdung Der Installation

    Reduzierung von Verletzungsrisiko – Erdung der Installation Wenden Sie sich im Zweifel GEFAHR hinsichtlich der Elektroschlaggefahr Bei ordnungsgemäßen Erdung Berührung der Einbauteile des Gerätes an einen besteht die Gefahr von Fachelektriker oder an einen schweren Verletzungen und Kundendienstmitarbeiter. Lebensgefahr. Demontieren Verwenden Sie ggf.
  • Seite 29: Reinigung

    REINIGUNG Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. 1. Reinigen Sie den Garraum des Ofens mit einem leicht angefeuchteten Tuch. 2. Reinigen Sie das Zubehör ganz normal mit Seifenwasser. 3. Der Türrahmen, die Dichtung und die angrenzenden Teile müssen sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, wenn sie verschmutzt sind.
  • Seite 30: Materialien, Die Sie In Einem Mikrowellenofen Verwenden Können

    Materialien, die Sie in einem Mikrowellenofen verwenden können Utensilien Anmerkungen Bratgeschirr Beachten Sie die Herstellerangaben. Der Boden des Bratgeschirrs muss mindestens 5 mm vom Drehteller entfernt sein. Bei fehlerhafter Anwendung kann der Drehteller beschädigt werden. Essgeschirr Nur mikrowellengeeignet. Beachten Sie die Herstellerangaben. Verwenden Sie kein gerissenes oder angeschlagenes Geschirr.
  • Seite 31: Einrichtung Ihres Ofens

    EINRICHTUNG IHRES OFENS Bezeichnung von Ofenteilen und Zubehör Nehmen Sie den Ofen und das gesamte Material aus dem Karton und aus dem Garraum. Ihr Ofen ist mit dem folgenden Zubehör ausgestattet: Glasteller Drehtellerring-Baugruppe Bedienungshandbuch Bedienfeld Drehtellerwelle Drehtellerring-Baugruppe Glasteller Sichtfenster Türbaugruppe Grillrost (kann nicht für die Mikrowellenfunktion Sicherheitsverriegelungssystem verwendet werden und muss auf den Glasteller...
  • Seite 32: Einbau Und Anschluss

    Einbau und Anschluss 1. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. 2. Dieser Ofen ist nur für den Einbau vorgesehen. Er ist nicht für die Verwendung auf einer Arbeitsfläche oder in einem Schrank vorgesehen. 3. Beachten Sie die besondere Installationsanleitung. 4.
  • Seite 33: Eingebaute Geräte

    Installationsanleitung Folgendes ist zu beachten Elektrischer Anschluss Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet, der mit einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose verbunden werden muss. Nur ein qualifizierter Elektriker, der die entsprechenden Vorschriften berücksichtigt, darf die Steckdose installieren oder das Anschlusskabel austauschen. Wenn der Stecker nach der Installation nicht mehr zugänglich sein sollte, muss ein allpoliger Trennschalter mit einem Kontaktspalt von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
  • Seite 36 BEDIENUNGSANLEITUNG Dieser Mikrowellenofen nutzt eine moderne elektronische Steuerung für die Anpassung der Parameter für Garvorgänge, die Ihnen beste Ergebnisse liefern wird. 1. Einstellung der Uhrzeit Sobald der Mikrowellenofen eingeschaltet wird, wird „WELCOME“ angezeigt und der Summer ertönt einmal. Wenn innerhalb von 1 Minute keine Bedienung erfolgt, geht der Ofen in den Wartemodus über und „0:00“...
  • Seite 37 3. Grill oder Kombi. Kochen Drücken Sie einmal „ “. Im Display wird „G“ angezeigt. Drücken Sie die Taste „ “ wiederholt, um die gewünschte Leistung auszuwählen, woraufhin „G“, „C-1“ oder „C-2“ angezeigt wird. Drehen Sie „ “, um die Garzeit einzustellen (die maximale Garzeit beträgt 95 Minuten). Drücken Sie erneut „...
  • Seite 38 5. Auftauen nach Zeit 1) Drücken Sie einmal auf „ “, auf dem Bildschirm wird „00:00“ angezeigt. 2) Drehen Sie „ “, um die Garzeit auszuwählen Die maximale Gardauer beträgt 95 Minuten. 3) Drücken Sie „ “, um den Auftauvorgang zu starten. 6.
  • Seite 39 8. Auto-Menü 1) Drehen Sie „ “ im Wartemodus nach rechts, um das Menü auszuwählen. 2) Drücken Sie „ “, um das gewählte Menü zu bestätigen. 3) Drehen Sie „ “, um das Gewicht auszuwählen. 4) Drücken Sie „ “, um den Garvorgang zu starten. Menüübersicht: Menü...
  • Seite 40 9. Schnelles Garen 1) Drücken Sie im Wartemodus die Taste „ “, um 30 Sekunden lang mit 100 % Leistungsstufe zu garen. Mit jedem Drücken auf dieselbe Taste verlängert sich die Zeit um 30 Sekunden. Die maximale Kochzeit beträgt 95 Minuten. 2) Drücken Sie während des Mikrowellen-, Grill-, Kombinationsgarens und des Auftauens nach Zeit auf „...
  • Seite 41: Mögliche Ursache

    Fehlersuche Normal Während des Betriebs der Mikrowelle kann der Radio- und Fernsehempfang gestört sein. Diese Störungen Mikrowelle - Störung des sind mit jenen vergleichbar, die durch Elektrokleingeräte Fernsehempfangs verursacht werden, wie Mixer, Staubsauger und elektrischem Föhn. Das ist normal. Beim Garen mit der Mikrowelle wird das Ofenlicht Ofenlicht gedimmt.
  • Seite 42 Forno Micro-ondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO:HWO38MG2HXB Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o seu forno micro-ondas e fazer uma manutenção cuidadosa do mesmo. Se seguir as instruções, o seu forno irá dar-lhe muitos anos de bom serviço. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE...
  • Seite 43: Especificações

    Se o aparelho não for mantido num bom estado de limpeza, a sua superfície poderá ser degradada e afetar a vida útil do aparelho e provocar uma situação perigosa. Especificações Modelo: HWO38MG2HXB Tensão Nominal: 230V~ 50Hz Potência nominal de entrada (Micro-ondas): 1450W Potência nominal de saída (Micro-ondas):...
  • Seite 44 AVISO DE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos a pessoas ou exposição a energia excessiva do forno de micro-ondas ao usar o seu aparelho, siga as precauções básicas, incluindo as seguintes: 1. Leia e siga as instruções específicas: “PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA EXCESSIVA DOS MICRO-ONDAS”.
  • Seite 45 6. AVISO: É perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa competente efetuar qualquer operação de serviço ou reparação que envolva a remoção de uma tampa que ofereça proteção contra exposição à energia de micro-ondas. 7. AVISO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que são suscetíveis de explodir.
  • Seite 46 16. Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno. (para fornos fornecidos com uma instalação para utilizar uma sonda de sensor de temperatura.) 17. O forno micro-ondas tem de ser operado com a porta decorativa aberta. (para fornos com porta decorativa.) 18.
  • Seite 47 25. A superfície de uma gaveta de armazenamento pode ficar quente. 26. AVISO: O aparelho e peças acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter-se cuidado para evitar tocar nas resistências. Crianças com menos de 8 anos a idade devem ser mantidas afastadas do aparelho a menos que seja supervisionadas de forma contínua.
  • Seite 48 Para reduzir o risco de lesão é necessário ligar à terra PERIGO instruções de ligação à terra não estiverem completamente Risco de choque elétrico Tocar compreendidas ou se existirem em alguns dos componentes dúvidas sobre se o aparelho internos pode provocar lesão está...
  • Seite 49 LIMPEZA Certifique-se de desligar o aparelho da fonte de alimentação. 1. Limpe a cavidade do forno depois de usar com um pano ligeiramente húmido. 2. Limpe os acessórios da maneira habitual em água e sabão. 3. A estrutura da porta e o vedante e as partes adjacentes devem ser limpos cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujos.
  • Seite 50: Materiais Que Pode Usar No Forno Micro-Ondas

    Materiais que pode usar no forno micro-ondas Utensílios Comentários Prato para Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato deve ter pelo menos micro-ondas 3/16 polegadas (5 mm) acima do prato giratório. O uso incorreto pode fazer com que o prato giratório quebre. Loiça Apenas para micro-ondas.
  • Seite 51: Instalação Do Prato Giratório

    CONFIGURAR O SEU FORNO Nomes de peças de forno e acessórios Remova o forno e todos os materiais da caixa de cartão e da cavidade do forno. O seu forno é fornecido com os seguintes acessórios: Bandeja de vidro Montagem do anel do prato giratório Manual de Instruções Painel de controlo Eixo do prato giratório...
  • Seite 52: Instalação E Conexão

    Instalação e conexão 1. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. 2. Este forno destina-se apenas a uma utilização encastrada. Não se destina a utilização em bancada ou a utilização dentro de um armário. 3. Observe as instruções especiais de instalação. 4.
  • Seite 53: Instruções De Instalação

    Instruções de instalação Há que notar o seguinte Ligação elétrica O aparelho está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada de terra devidamente instalada. Apenas um eletricista qualificado que tenha em conta os regulamentos apropriados pode instalar a tomada ou substituir o cabo de conexão.
  • Seite 55 min. 3 mm...
  • Seite 56: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Este forno micro-ondas utiliza um moderno controlo eletrónico para ajustar os parâmetros de cozedura para atender melhor às suas necessidades de cozinha. 1. Definição do Relógio Quando o forno micro-ondas é ligado à corrente, o forno irá exibir "WELCOME", o sinal sonoro soa uma vez.
  • Seite 57 3. Grelhador ou Combi. Cozedura Prima " " uma vez, o ecrã irá exibir "G", e prima " " repetidamente para escolher a potência desejada, e "G","C-1" ou "C-2" irá aparecer. Rode " " para definir o tempo de cozedura. (O tempo máximo de cozedura é de 95 minutos) Prima "...
  • Seite 58 5. Descongelar por tempo 1) Prima " " uma vez, o ecrã irá exibir "00:00". 2) Rode " " para selecionar o tempo de cozedura. O tempo máximo é 95 minutos. 3) Prima a tecla " " para começar a descongelar. 6.
  • Seite 59 8. Menu automático 1) No estado de espera, rode " para a direita para escolher o menu. 2) Prima " " para confirmar o menu escolhido. 3) Rode " " para escolher o peso dos alimentos. 4) Prima " " para começar a cozinhar. O gráfico do menu: Menu Peso...
  • Seite 60 9. Cozinha Rápida 1) No estado de espera, prima a tecla " ” para cozinhar com nível de potência 100% durante 30 segundos. De cada vez que prime a mesma tecla aumenta 30 segundos. O tempo máximo de cozedura é de 95 minutos. 2) Durante a cozedura com micro-ondas, grelhador, combinada e descongelamento por tempo, prima "...
  • Seite 61: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Normal A receção de rádio e TV pode sofrer interferência durante o funcionamento do forno de micro-ondas. É semelhante Forno micro-ondas a interferir à interferência de pequenos aparelhos elétricos, com a receção de TV como misturador, aspirador de pó e ventilador elétrico. Isto é...
  • Seite 62: Kuchenka Mikrofalowa

    Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: HWO38MG2HXB Przed użyciem kuchenki mikrofalowej należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu. Postępowanie zgodnie z tymi instrukcjami zagwarantuje wieloletnie bezawaryjne działanie kuchenki. PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE W BEZPIECZNYM MIEJSCU...
  • Seite 63: Dodatkowe Informacje

    Jeżeli urządzenie nie jest utrzymywane w czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji i wpłynąć na żywotność urządzenia oraz doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. Specyfikacje Model: HWO38MG2HXB Napięcie znamionowe: 230 V~50 Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofala): 1450 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofala): 900 W Znamionowa moc wejściowa (grill):...
  • Seite 64 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała lub narażenia na nadmierne promieniowanie mikrofalowe podczas korzystania z urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych wskazówek: 1. Przeczytaj i stosuj następujące instrukcje zawarte w „ZASADACH BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCYCH OCHRONY PRZED DZIAŁANIEM ENERGII MIKROFAL”.
  • Seite 65 5. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, przed przystąpieniem do wymiany lampki należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. 6. OSTRZEŻENIE: Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub napraw polegających na zdjęciu pokrywy chroniącej przed narażeniem na działanie energii mikrofalowej stanowi zagrożenie dla osób nieposiadających odpowiednich kompetencji.
  • Seite 66 14. Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej resztki jedzenia. 15. Zaniedbania w utrzymaniu kuchenki w czystości mogą prowadzić do uszkodzenia jej powierzchni, co może niekorzystnie wpłynąć na okres użytkowania urządzenia, a w rezultacie prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 16. Należy używać wyłącznie czujnika temperatury zalecanego dla tej kuchenki mikrofalowej (dla kuchenek wyposażonych w funkcję...
  • Seite 67 22. Należy uważać, aby nie przesunąć talerza obrotowego podczas wyjmowania pojemników z urządzenia. (Dotyczy urządzeń mocowanych na stałe i urządzeń do zabudowy używanych na wysokości co najmniej 900 mm nad podłogą i wyposażonych w odłączane talerze obrotowe. Nie dotyczy to jednak urządzeń...
  • Seite 68 skrobaków do czyszczenia szkła drzwiczek kuchenki mikrofalowej, ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może doprowadzić do rozbicia szkła. UWAŻNIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI...
  • Seite 69 Ograniczenie ryzyka obrażeń u osób wykonujących instalację uziemiającą NIEBEZPIECZEŃSTWO Jeżeli nie rozumiesz w pełni instrukcji dotyczących Zagrożenie porażeniem uziemienia lub masz prądem elektrycznym. wątpliwości, czy urządzenie Dotknięcie niektórych jest właściwie uziemione, wewnętrznych komponentów skonsultuj się z może spowodować poważne wykwalifikowanym elektrykiem obrażenia ciała lub śmierć.
  • Seite 70 CZYSZCZENIE Upewnij się, czy kuchenka jest odłączona od zasilania. 1. Po użyciu wyczyść wnętrze kuchenki za pomocą wilgotnej ściereczki. 2. Wyczyść akcesoria w normalny sposób w wodzie z detergentem. 3. Jeżeli rama drzwiczek, uszczelka oraz sąsiednie elementy są brudne, należy je ostrożnie wyczyścić za pomocą wilgotnej ściereczki.
  • Seite 71 Materiały, które możesz stosować w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Naczynie do Stosuj się do wskazówek producenta. Spód naczynia musi znajdować się co przyrumieniania najmniej 5 mm nad talerzem obrotowym. Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do zniszczenia talerza. Naczynia stołowe Tylko bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Stosuj się do wskazówek producenta.
  • Seite 72: Części I Akcesoria

    USTAWIANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Części i akcesoria Wyjmij kuchenkę oraz wszystkie materiały z pudełka i wnętrza kuchenki. Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: Szklana taca Zestaw pierścienia talerza obrotowego Instrukcja obsługi Panel sterowania Wałek talerza obrotowego Zestaw pierścienia talerza obrotowego Szklana taca Okienko Drzwiczki Ruszt grillowy (nie można z niego korzystać...
  • Seite 73: Instalacja I Podłączenie

    Instalacja i podłączenie 1. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. 2. Ta kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do zabudowy. Nie można jej ustawiać na blacie ani wstawiać do szafki. 3. Należy przestrzegać specjalnych instrukcji montażu. 4. Urządzenie może być zainstalowane w szafce naściennej o szerokości 60 cm.
  • Seite 74: Instrukcje Dotyczące Instalacji

    Instrukcje dotyczące instalacji Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie Podłączenie do prądu Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę i można je podłączyć tylko do właściwie zainstalowanego uziemionego gniazdka. Tylko wykwalifikowany elektryk, który przestrzega odpowiednich przepisów, może zainstalować gniazdo lub wymienić kabel łączący. Jeżeli po zakończeniu instalacji wtyczka nie jest już...
  • Seite 75 min.
  • Seite 76 min. 3 mm...
  • Seite 77: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI W tej kuchence mikrofalowej zastosowano nowoczesne sterowanie elektroniczne, za pomocą którego ustawia się wymagane parametry gotowania. 1. Ustawienie zegara Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do sieci elektrycznej na wyświetlaczu pojawi się komunikat „WELCOME”, a brzęczyk zadzwoni jeden raz. Jeśli w ciągu minuty nie zostanie wykonana żadna operacja, kuchenka przejdzie w stan oczekiwania i wyświetli się...
  • Seite 78 3. Grill lub Combi. Gotowanie Naciśnij „ ” jednokrotnie; na ekranie wyświetli się „G”. Naciśnij kilka razy „ ”, aby wybrać żądaną moc. Wyświetli się „G”, „C-1” lub „C-2”. Przekręć „ ”, aby ustawić czas gotowania. (Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut) Ponownie naciśnij „...
  • Seite 79 5. Rozmrażanie wg czasu 1) Naciśnij jednokrotnie „ ”. Na ekranie wyświetli się „00:00”. 2) Przekręć „ ”, aby wybrać czas gotowania. Maksymalny czas wynosi 95 minut. 3) Naciśnij „ ”, aby rozpocząć rozmrażanie. 6. Gotowanie wieloetapowe Można ustawić maksymalnie dwa etapy. Jeżeli jednym z etapów jest rozmrażanie, należy je automatycznie ustawić...
  • Seite 80 8. Automatyczne menu 1) W stanie oczekiwania przekręć „ ” w prawo, aby wybrać menu. 2) Naciśnij „ ”, aby potwierdzić wybrane menu. 3) Przekręć „ ”, aby wybrać wagę jedzenia. 4) Naciśnij „ ”, aby rozpocząć gotowanie. Wykres menu: Menu Waga Zasilanie...
  • Seite 81 9. Gotowanie ekspresowe 1) W stanie oczekiwania naciśnij „ ”, aby gotować na poziomie mocy 100% przez 30 sekund. Każde kolejne naciśnięcie tego przycisku wydłuża czas gotowania o 30 sekund. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut. 2) Podczas gotowania mikrofalowego, grillowania, gotowania w kombinacji i rozmrażania wg czasu naciśnij „...
  • Seite 82: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Stan normalny Praca kuchenki mikrofalowej może powodować zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych. Zakłócenia te są Kuchenka zakłóca odbiór podobne do zakłóceń wywołanych przez małe urządzenia programów TV elektryczne takie, jak mikser, odkurzacz, wentylator itp. To normalne. Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne Przyciemnione światło wewnątrz oświetlenie kuchenki może zostać...
  • Seite 83 Mikrodalga Fırın KULLANIM KILAVUZU MODEL:HWO38MG2HXB Mikrodalga fırınınızı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun ve dikkatlice saklayın. Talimatlara uyarsanız, fırınınız size uzun yıllar iyi hizmet sunacaktır. BU TALİMATLARI DİKKATLİCE SAKLAYIN...
  • Seite 84 (c) UYARI: Kapak veya kapak contaları hasarlıysa, yetkili bir kişi tarafından onarılana kadar fırın çalıştırılmamalıdır. Cihaz temiz durumda tutulmazsa, yüzeyi bozulabilir ve cihazın kullanım ömrünü etkileyebilir ve tehlikeli bir duruma yol açabilir. Özellikler Model: HWO38MG2HXB Anma Gerilimi: 230V~ 50Hz Nominal Giriş Gücü (Mikrodalga): 1450W Nominal Çıkış Gücü (Mikrodalga): 900 W Nominal Giriş...
  • Seite 85 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARISI Cihazınızı kullanırken yangın, elektrik çarpması, kişilerin yaralanması veya aşırı mikrodalga fırın enerjisine maruz kalma riskini azaltmak için aşağıdakiler de dahil olmak üzere temel önlemleri alın: 1. Bilgileri okuyun ve izleyin: "AŞIRI MİKRODALGA ENERJİSİNE OLASI MARUZİYETTEN KAÇINMAK İÇİN ÖNLEMLER".
  • Seite 86 7. UYARI: Sıvılar ve diğer yiyecekler, patlamaya meyilli oldukları için kapalı kaplarda ısıtılmamalıdır. 8. Yiyecekleri plastik veya kağıt kaplarda ısıtırken, tutuşma olasılığı nedeniyle fırına dikkat edin. 9. Yalnızca mikrodalga fırınlarda kullanıma uygun kapları kullanın. 10. Duman çıkarsa, alevleri bastırmak için cihazı kapatın veya fişini çekin ve kapıyı...
  • Seite 87 -oteller, moteller ve diğer konut tipi ortamlardaki müşteriler tarafından; -çiftlik evleri; -yatak ve kahvaltı hizmeti sunan işletmeler; 19. Mikrodalga fırın yiyecek ve içecekleri ısıtmak için tasarlanmıştır. Yiyeceklerin veya giysilerin kurutulması ve ısıtma pedlerinin, terliklerin, süngerlerin, nemli bezlerin ve benzerlerinin ısıtılması yaralanma, tutuşma veya yangın riskine yol açabilir.
  • Seite 88 29. Aşırı ısınmayı önlemek için cihaz dekoratif bir kapının arkasına monte edilmemelidir. (Dekoratif kapılı cihazlarda bu geçerli değildir.) 30. UYARI: Cihaz kombinasyon modunda çalıştırıldığında, oluşan sıcaklık nedeniyle çocuklar fırını yalnızca yetişkin gözetiminde kullanmalıdır. 31. Fırın kapağı camını temizlemek için sert aşındırıcı temizleyiciler veya keskin metal kazıyıcılar kullanmayın, çünkü...
  • Seite 89 Kişilerin Yaralanma Riskini Azaltmak İçin Topraklama Tesisatı TEHLİKE Topraklama talimatları tam olarak anlaşılmadıysa veya Elektrik Çarpması Tehlikesi, cihazın uygun şekilde Bazı dahili bileşenlere topraklanıp topraklanmadığına dokunmak ciddi kişisel dair şüphe varsa kalifiye yaralanmalara veya ölüme bir elektrikçi veya servis neden olabilir. Bu cihazı elemanına danışın.
  • Seite 90 TEMİZLEME Cihazı güç kaynağından çıkardığınızdan emin olun. 1. Kullandıktan sonra fırının boşluğunu hafif nemli bir bezle temizleyin. 2. Aksesuarları her zamanki gibi sabunlu suda temizleyin. 3. Kapak çerçevesi ve contası ve komşu parçalar kirlendiğinde nemli bir bezle dikkatlice temizlenmelidir. 4. Fırın kapağı camını temizlemek için sert aşındırıcı temizleyiciler veya keskin metal kazıyıcılar kullanmayın, çünkü...
  • Seite 91 Mikrodalga fırında kullanabileceğiniz malzemeler Mutfak gereçleri Notlar Kızartma kabı Üreticinin talimatlarını izleyin. Kızartma kabının alt kısmı, döner tablanın en az 3/16 inç (5 mm) üzerinde olmalıdır. Yanlış kullanım döner tablanın kırılmasına neden olabilir. Yemek takımı Yalnızca mikrodalgaya uygun. Üreticinin talimatlarını izleyin. Çatlak veya pürüzlü...
  • Seite 92 FIRININIZI KURMA Fırın Parçaları ve Aksesuarlarının İsimleri Fırını ve tüm malzemeleri kartondan ve fırın boşluğundan çıkarın. Fırınınız aşağıdaki aksesuarlarla birlikte gelir: Cam tepsi Döner tabla halkası tertibatı Kullanım Kılavuzu A) Kumanda paneli B) Döner tabla mili C) Döner tabla halkası tertibatı D) Cam tepsi E) Gözlem penceresi F) Kapı...
  • Seite 93: Kurulum Ve Bağlantı

    Kurulum ve bağlantı 1. Bu cihaz sadece evsel kullanım için tasarlanmıştır. 2. Bu fırın yalnızca yerleşik kullanım için tasarlanmıştır. Tezgah üstü kullanım veya dolap içinde kullanım için tasarlanmamıştır. 3. Lütfen özel kurulum talimatlarına uyun. 4. Cihaz, 60 cm genişliğinde duvara monte bir dolaba monte edilebilir.
  • Seite 94 Kurulum Talimatı Aşağıdakilere dikkat edilmelidir Elektrik bağlantısı Cihaz bir fişle donatılmıştır ve yalnızca uygun şekilde kurulmuş topraklı bir prize bağlanmalıdır. Yalnızca ilgili yönetmelikleri dikkate alan kalifiye bir elektrikçi prizi takabilir veya bağlantı kablosunu değiştirebilir. Kurulumdan sonra fişe artık erişilemiyorsa, kurulum tarafında en az 3 mm'lik bir kontak aralığı ile tümü...
  • Seite 96 min. 3 mm...
  • Seite 97: Kullanim Tali̇mati

    KULLANIM TALİMATI Bu mikrodalga fırın, pişirme gereksinimlerinizi daha iyi karşılamak için pişirme parametrelerini ayarlamak üzere modern elektronik kontrol kullanır. 1. Saat Ayarı Mikrodalga fırına elektrik verildiğinde, fırın "HOŞ GELDİNİZ" mesajını gösterecek, sesli uyarı bir kez çalacaktır. 1 dakika içerisinde herhangi bir işlem yapılmazsa fırın bekleme durumuna geçer ve ekranda "0:00"...
  • Seite 98 Mikrodalga Güç Tablosu Mikrodalga Gücü Yüksek Orta Yüksek Orta Orta Düşük Düşük Ekran P100 3. Izgara veya Kombi. Pişirme " " tuşuna bir kez basın, ekranda "G" görüntülenir ve istediğiniz gücü tekrar tekrar seçmek için " " tuşuna basın ve "G","C-1" veya "C-2" görüntülenecektir. Pişirme süresini ayarlamak için "...
  • Seite 99 3) Buz çözmeyi başlatmak için " " tuşuna basın. Not: Buz çözme süresinin yarısı geçtiğinde, fırın iki kez ses çıkarır ve bu normaldir. Daha iyi bir buz çözme etkisi elde etmek için yemeği ters çevirmeli, kapıyı kapatmalı ve ardından pişirmeye devam etmek için " "...
  • Seite 100 (4) Mutfak saatine gelindiğinde uyarı zili 5 kez çalacaktır. Saat ayarlanmışsa (24 saatlik sistem), ekranda geçerli saat görüntülenecektir. Not: Mutfak Zamanı 24 saatlik sistemden farklıdır. Mutfak Zamanlayıcısı bir zamanlayıcıdır. 8. Otomatik Menü 1) Bekleme durumunda, menüyü seçmek için " " sağa düğmesini döndürün. 2) Seçtiğiniz menüyü...
  • Seite 101 9. Hızlı Pişirme 1) Bekleme durumunda, 30 saniye boyunca %100 güç seviyesi ile pişirmek için " " tuşuna basın. Aynı tuşa her basıldığında süreyi 30 saniye uzayabilir. Maksimum pişirme süresi 95 dakikadır. 2) Mikrodalga, ızgara, kombine pişirme ve zamana göre buz çözme işlemi sırasında pişirme süresini artırmak için "...
  • Seite 102: Sorun Giderme

    Sorun giderme Normal Mikrodalga fırın çalışırken radyo ve televizyonun çekmesini engellenebilir. Mikser, elektrikli süpürge Mikrodalga fırın televizyonun ve elektrikli fan gibi küçük elektrikli cihazların çekmesini engelliyor parazitine benzer. Bu normaldir. Düşük güçte mikrodalgada pişirme sırasında fırın Loş fırın ışığı ışığı loş olabilir. Bu normaldir. Kapıda buhar birikir, Pişirme sırasında yiyeceklerden buhar çıkabilir.
  • Seite 103 ‫العربية‬ ‫فرن الميكروويف‬ ‫كتيب التعليمات‬ :‫الطراز‬ HWO38MG2HXB ‫ي ُ رجى قراءة هذه التعليمات بعناية قبل استخدام فرن الميكروويف‬ .‫واالحتفاظ بها بعناية‬ ‫إمكانية استخدام الفرن بحالة جيدة‬ ‫باتباع هذه التعليمات، تضمن‬ .‫لسنوات عديدة‬ ‫احفظ هذه التعليمات بعناية‬...
  • Seite 104 ‫ملحق‬ ،‫في حالة جيدة من النظافة، فإن سطحه يمكن أن يتحلل‬ ‫إذا لم يتم الحفاظ على الجهاز‬ .‫ويؤثر على عمر الجهاز، ويؤدي إلى حالة خطيرة‬ ‫المواصفات‬ :‫الطراز‬ HWO38MG2HXB ‫هرتز‬ ~‫فولت‬ :‫الجهد ال م ُ قدر‬ ‫واط‬ 1450 :)‫قدرة الدخل المقدرة (للميكروويف‬...
  • Seite 105 ‫العربية‬ ‫تعليمات هامة للسالمة‬ ‫تحذير‬ ‫لتفادي خطر اندالع حريق أو حدوث صدمة كهربائية أو إصابة األشخاص أو‬ ‫التعرض لطاقة فرن الميكروويف المفرطة أثناء استخدام الجهاز، اتبع اإلجراءات‬ :‫الوقائية، بما في ذلك ما يلي‬ ‫باتباع: "االحتياطات لتفادي احتمالية التعرض لطاقة الميكروويف‬ ‫اقرأ...
  • Seite 106 ‫العربية‬ ‫تحذير: من الخطير قيام شخص غير مختص بإجراء أي أعمال صيانة أو إصالح‬ .‫والتي تضمن إزالة الغطاء الذي يحمي من التعرض لطاقة الميكروويف‬ ‫تحذير: يحظر تسخين السوائل واألطعمة األخرى في أوعية محكمة الغلق نظر ً ا‬ .‫ألنها عرضة لالنفجار‬ ‫البالستيكية...
  • Seite 107 ‫العربية‬ ‫استخدم فقط مجس درجة الحرارة الموصى به لهذا الفرن (لألفران المزودة‬ ).‫بمرفق الستخدام مجس استشعار درجة الحرارة‬ ‫يجب تشغيل فرن الميكروويف وباب الزينة المفتوح‬ ).‫(لألفران المزودة بباب زينة‬ :‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام في المنزل واالستخدامات المماثلة مثل‬ ‫الموظفين في المحالت والمكاتب وبيئات العمل األخرى؛‬ ‫مناطق...
  • Seite 108 ‫العربية‬ .‫لالستخدام الذاتي‬ ‫فرن الميكروويف مخصص‬ .‫يجب عدم استخدام منظف البخار‬ .‫يمكن أن يسخن سطح درج التخزين‬ ‫تحذير: يصبح الجهاز واألجزاء التي يمكن الوصول إليها ساخنة أثناء‬ ‫االستخدام. يجب توخى االنتباه لتجنب مالمسة العناصر الساخنة. يجب إبعاد األطفال‬ .‫يخضعوا للمراقبة المستمرة‬ ‫سنوات...
  • Seite 109 ‫العربية‬ ‫للحد من خطر إصابة األشخاص بتأريض التركيب‬ ‫استشر الكهربائي أو فني الصيانة‬ ‫خطر‬ ‫المؤهل إذا لم تكن تعليمات التأريض‬ ‫الكهربائية، حيث قد‬ ‫خطر الصدمة‬ ‫مفهومة تما م ً ا أو إذا كان هناك شك فيما‬ ‫يؤدي لمس بعض المكونات الداخلية إلى‬ .‫إذا...
  • Seite 110 ‫العربية‬ ‫التنظيف‬ .‫الكهربائي‬ ‫احرص على فصل الجهاز عن مصدر التيار‬ . ً ‫نظف تجويف الفرن بعد االستخدام بقطعة قماش مبللة قليال‬ .‫نظف الملحقات بالطريقة المعتادة بالماء والصابون‬ ‫يجب تنظيف إطار الباب ومانع التسرب الخاص به واألجزاء المجاورة بعناية في‬ .‫حالة اتساخها باستخدام قطعة قماش مبللة‬ ‫معدنية...
  • Seite 111 ‫العربية‬ ‫ي يمكن استخدامها في فرن الميكروويف‬ ‫المواد الت‬ ‫مالحظات‬ ‫األواني‬ )‫مم‬ ( ‫بوصة‬ ‫اتبع إرشادات جهة التصنيع. يجب وضع قاعدة صحن التحمير على مسافة‬ ‫صحن التحمير‬ .‫على األقل فوق القرص الدو ا ار. قد يؤدي االستخدام غير الصحيح إلى كسر القرص الدو ا ار‬ ‫الميكروويف...
  • Seite 112 ‫العربية‬ ‫إعداد الفرن‬ ‫أسماء أجزاء وملحقات الفرن‬ .‫المواد من العبوة الكرتونية وتجويف الفرن‬ ‫أخرج الفرن وكافة‬ :‫يأتي الفرن مرف ق ً ا بالملحقات التالية‬ ‫صينية زجاجية‬ ‫مجموعة القرص الدوار‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫لوحة التح ك ا م‬ ‫عمود القرص الدوار‬ ‫مجموعة القرص الدوار‬ ‫صينية...
  • Seite 113 ‫العربية‬ ‫التركيب والتوصيل‬ .‫هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫هذا الفرن مخصص لالستخدام الذاتي فقط. إنه غير مخصص الستخدامه على‬ .‫المنضدة أو لالستخدام داخل الخزانة‬ .‫يرجى مراعاة إرشادات التركيب الخاصة‬ .‫سم‬ ‫بعرض‬ ‫يمكن تركيب الجهاز في خزانة مثبتة بحائط‬ .‫تم تزويد الجهاز بقابس ويجب توصيله بمقبس مثبت و م ُ ؤرض بشكل صحيح‬ .‫يجب...
  • Seite 114 ‫العربية‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫يجب مالحظة اآلتي‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ ‫تم تزويد الجهاز بقابس ويجب توصيله بمقبس مثبت و م ُ ؤرض بشكل صحيح. ال يجوز إال لفني الكهرباء المؤهل الذي‬ ‫الوصول إلى‬ ‫يأخذ اللوائح المناسبة في االعتبار تثبيت المقبس أو استبدال كابل التوصيل. في حالة عدم القدرة على‬ ‫القابس...
  • Seite 115 ‫العربية‬ ‫أدنى‬ ‫بحد‬...
  • Seite 116 ‫العربية‬ ‫مم‬ ‫أدنى‬ ‫حد‬...
  • Seite 117 ‫العربية‬ ‫تعليمات التشغيل‬ .‫لتلبية احتياجاتك بشكل أفضل للطهي‬ ‫يستخدم فرن الميكروويف التحكم اإللكتروني الحديث لضبط معلمات الطبخ‬ ‫ضبط الساعة‬ .‫" (مرحب ا ً )، وسيرن الجرس مرة واحدة‬ " ‫بمجرد توصيل فرن الميكروويف بالكهرباء، سيعرض الفرن الشاشة‬ WELCOME ." 0:00 "...
  • Seite 118 ‫العربية‬ ‫كومبي. جاري الطهي‬ ‫الشواية أو‬ ‫" بشكل متكرر الختيار الطاقة التي‬ " ‫"، ثم اضغط على‬ " ‫" مرة واحدة، ستعرض الشاشة‬ " ‫اضغط على‬ ." " ‫" أو‬ " ‫" أو‬ " ‫تريدها، وسيتم عرض‬ ).‫دقائق‬ ‫" لضبط وقت الطهي. (أقصى حد لوقت الطبخ هو‬ "...
  • Seite 119 ‫العربية‬ ‫تسخين الطعام حسب الوقت‬ ." 00:00 " ‫احدة، تعرض الشاشة‬ ‫" مرة و‬ " ‫اضغط على‬ .‫دقيقة‬ ‫" الختيار وقت الطهي. الحد األقصى للمدة هو‬ " ‫أدر‬ .‫" لبدء اإلذابة‬ " ‫اضغط‬ ‫الطهي متعدد المراحل‬ ‫) بحد أقصى. إذا كانت إحدى المراحل هي اإلذابة، فيجب وضعها في المرحلة األولى تلقائ ي ً ا. سوف يرن‬ ( ‫يمكن...
  • Seite 120 ‫العربية‬ ‫قائمة تلقائية‬ .‫" يمين ا ً الختيار القائمة‬ " ‫في حالة انتظار، أدر‬ .‫" لتأكيد القائمة التي تختارها‬ " ‫اضغط‬ .‫" الختيار وزن الطعام‬ " ‫أدر‬ .‫" لبدء الطهي‬ " ‫اضغط‬ :‫مخطط القائمة‬ ‫الطاقة‬ ‫الوزن‬ ‫القائمة‬ ‫جم‬ ‫البيتزا‬ ‫جم‬ ‫جم‬...
  • Seite 121 ‫العربية‬ ‫الطبخ السريع‬ ‫ثانية. يمكن أن تزيد كل ضغطة على‬ ‫٪ لمدة‬ ‫" للطهي بمستوى طاقة‬ " ‫في حالة االنتظار، اضغط مفتاح‬ .‫دقائق‬ ‫ثانية. أقصى حد لوقت الطبخ هو‬ ‫نفس المفتاح‬ ‫" لزيادة وقت‬ " ‫أثناء استخدام الميكروويف والشواية والطبخ المجمع وتسخين الطعام حسب وقت المعالجة، اضغط‬ .‫الطهي‬...
  • Seite 122 ‫العربية‬ ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫عادي‬ ‫ربما يتم التشويش على استقبال بث الراديو والتلفاز أثناء تشغيل‬ ‫الميكروويف. وهو مماثل للتشويش الذي تحدثه بعض األجهزة الكهربائية‬ ‫فرن الميكروويف يسبب تشوي ش ً ا على‬ .‫الصغيرة، مثل الخالط والمكنسة الكهربية والمروحة الكهربائية‬ ‫إرسال التلفاز‬ .‫ويعد...

Inhaltsverzeichnis