Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO
SPAZZOLINO ELETTRICO DAZ 2.4 B2
CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
IAN 42776
SPAZZOLINO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dentalux DAZ 2.4 B2

  • Seite 1 CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO SPAZZOLINO ELETTRICO DAZ 2.4 B2 CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO SPAZZOLINO ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso ELECTRIC TOOTHBRUSH ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 42776...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Página Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción del aparato Características técnicas Indicaciones de seguridad Colocación / soporte mural Primer uso Montar / desmontar el cabezal del cepillo Manejo Limpiar los dientes Limpieza y mantenimiento Estuche de viaje Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador...
  • Seite 5: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instruccio- nes de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1 Cabezal de cepillo 2 Portacepillos 3 Estación de carga 4 Soporte mural 5 Indicación de carga 6 Pulse-LED (amarillo) 7 Soft-LED (verde) 8 Clean-LED (naranja) 9 Interruptor de encendido/apagado 0 Estuche de viaje Características técnicas Alimentación de tensión: 100 - 240 V ˜ , 50 - 60 Hz Consumo de potencia : 2 W Tipo de protección (cargador):...
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Estos cepillos dentales pueden ser utilizados por niños y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vi- gilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
  • Seite 8: Peligro De Lesiones

    ¡Peligro de lesiones! • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión. • Los niños no deben jugar con el aparato. ¡Atención! ¡Peligro de daños materiales! • No permita que penetre agua en el interior del aparato ni lo sumerja en agua para evitar daños.
  • Seite 9: Colocación / Soporte Mural

    Colocación / soporte mural La estación de carga 3 sólo se puede utilizar en espacios secos sin sujeción. En espacios húmedos, especialmente cerca del agua (en el Baño), el cargador 3 deberá estar fi rmemente montado, para que esté protegido ante una caída accidental en el agua: •...
  • Seite 10: Montar / Desmontar El Cabezal Del Cepillo

    • Coloque el mango sobre la estación de carga 3, de modo que se deslice la espiga en el zócalo. • Deje cargar el mango aprox. 14 -16 horas antes de utilizarlo por primera vez. La indicación de carga 5 se iluminará...
  • Seite 11: Manejo

    Manejo Este cepillo de dientes tiene 3 niveles de potencia diferente: - „Clean“: Nivel de velocidad normal, Clean-LED naranja 8: Para la limpieza de los dientes. - „Soft“: Nivel de velocidad lento. Soft-LED verde 7: Para la limpieza de dientes con encías sensibles. - „Pulse“: Nivel de velocidad por pulsos, Pulse-LED amarillo 6: Para masaje de las encías.
  • Seite 12 Nota Este cepillo de dientes dispone de un temporizador con un intervalo de 30 segundos de modo que puede limpiar unifor- mente los cuatro cuadrantes de las mandíbulas. • Divida sus mandíbulas en cuatro partes (cuadrantes): Superior izquierda, superior derecha, inferior izquierda e inferior derecha.
  • Seite 13 • Después de dos minutos el cepillo de dientes interrumpe brevemente 4 veces el funcionamiento. Con ello ha cum- plido los dos minutos de limpieza recomendados por los odontólogos. • Pulse el interruptor de encendido/apagado 9 las veces necesarias hasta que se pare el cepillo de dientes. •...
  • Seite 14: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Advertencia: Extraiga primero la clavija de red de la base de enchufe, antes de proceder a limpiar el cargador 3. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! • ¡No abra nunca la carcasa de la estación de carga 3 o bien del cepillo de dientes (Excepción: desmontaje de la batería para su desecho)! No podría volver a cerrarlas herméticamente.
  • Seite 15: Estuche De Viaje

    • Limpie a continuación los orifi cios de salida posteriores: Deje fl uir el aguas desde la parte posterior sobre la uni- dad de mano, de modo que los orifi cios de salida queden libres de suciedad: • Puede limpiar el soporte para los cepillos 2 tranquilamen- te con agua y un poco de jabón líquido.
  • Seite 16 Eliminación de las pilas/baterías Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma res- petuosa con el medio ambiente.
  • Seite 17: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
  • Seite 18 Conjunto de 8 du. de 5,50 € € cabezales de cepillos para el Cepillo de diente DAZ 2.4 B2 Suplemento costes de gestión, correo, 6,50 € manipulación, embalaje y envío Precio neto: € Forma de pago: transferencia Lugar, fecha...
  • Seite 19 Para proceder a cursar pedido: 1. Escriba bajo “Remitente / Ordenante“ su nombre, dirección y su número de teléfono (para posible información adicio- nal) en letra de imprenta. 2. Transferencia: Transfi era el importe total a la cuenta bancaria siguiente Kompernaß...
  • Seite 20 Indice Pagina Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell’apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Installazione / supporto a parete Primo impiego Montaggio / rimozione della testina Pulizia dei denti Pulizia e cura Custodia da viaggio Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
  • Seite 21: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene impor- tanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
  • Seite 22: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio 1 Testina 2 Portatestine 3 Stazione di carica 4 Supporto a parete 5 Spia di carica 6 LED Pulse (giallo) 7 LED Soft (verde) 8 LED Clean (arancio) 9 Interruttore On / Off 0 Custodia da viaggio Dati tecnici Tensione di alimentazione: 100 - 240 V ˜...
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Gli spazzolini possono essere utilizzati da bambini e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza e / o conoscenza solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’appa- recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
  • Seite 24: Pericolo Di Lesioni

    Pericolo di lesioni! • La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono essere eseguite dai bambini a meno che essi non vengano sorvegliati. • I bambini non devono giocare con l’appa- recchio. Attenzione! Danni materiali! • Al fi ne di evitare danni, impedire la pene- trazione di liquidi nell’apparecchio e non immergerlo in acqua.
  • Seite 25: Installazione / Supporto A Parete

    Installazione / supporto a parete La stazione di carica 3 può essere azionata solo in ambiente asciutto e senza venire in contatto con altri oggetti. In ambienti umidi, soprattutto nelle vicinanze dell’acqua (ba- gno), la stazione di carica 3 dev’essere montata saldamente, per essere protetta da involontarie cadute in acqua: •...
  • Seite 26: Montaggio / Rimozione Della Testina

    • Collocare l’impugnatura sulla stazione di carica 3 in modo che scivoli sul perno dello zoccolo. • Fare caricare l’impugnatura per ca. 14 - 16 ore prima di utilizzarla per la prima volta. La spia di carica 5 sul davanti dell’impugnatura è...
  • Seite 27: Uso

    Questo spazzolino ha 3 diversi livelli di potenza: - „Clean“: velocità normale, LED Clean8 arancione: Per la pulizia dei denti. - „Soft“: velocità ridotta, LED Soft 7 verde: Per la pulizia dei denti con gengive sensibili. - „Pulse“: velocità variabile, LED Pulse 6 giallo: Per massaggiare le gengive.
  • Seite 28 Avvertenza Questo spazzolino ha un timer a intervalli di 30 secondi, per consentire la pulizia uniforme di tutti i quattro quadranti mascellari. • Dividere idealmente le mascelle in quattro parti (quadranti): in alto a sinistra, in alto a destra, in basso a sinistra e in basso a destra.
  • Seite 29 • Dopo due minuti, lo spazzolino smette di funzionare breve- mente per 4 volte. Ciò indica il completamento del tempo consigliato di 2 minuti per la pulizia dei denti. • Premere l’interruttore on / off 9 fi no allo spegnimento dello spazzolino.
  • Seite 30: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Attenzione: Staccare la spina dalla presa di rete, prima di pulire la stazione di carica 3. Sussiste il pericolo di scossa elettrica! • Non aprire mai l’alloggiamento della stazione di carica 3 o dello spazzolino (Eccezione: smontaggio della batteria per lo smaltimento)! Successivamente, sarà...
  • Seite 31: Custodia Da Viaggio

    • Pulire quindi le aperture posteriori: fare scorrere l’acqua da dietro al di sopra dell’impugna- tura, in modo che le aperture posteriori siano libere dalla sporcizia. • Pulire il supporto dello spazzolino 2 facilmente con acqua e un po’ di sapone liquido. A tale scopo basta estrarre il supporto dello spazzolino 2 dalla stazione di carica 3 tirandolo verso l’alto.
  • Seite 32 Smaltimento pile / accumulatori Pile e / o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile / accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore.
  • Seite 33: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi con- templati dalla garanzia mettersi in comunicazione telefonica con il centro di assistenza più...
  • Seite 34: Importatore

    Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 31 -...
  • Seite 35 - 32 -...
  • Seite 36 Scheda d‘ordine DAZ 2.4 B2 quantità da descrizione prezzo prezzo ordinare articolo singolo complessivo (max. 3 set per ordine) Set di otto testine 5,50 € € per spazzolino DAZ 2.4 B2 Spese di spedizione 6,50 € prezzo complessivo: € Tipo di pagamento: Bonifi co Bancario luogo, data fi...
  • Seite 37 Scheda di ordinazione - Ecco come ordinare: 1. Alla voce „Mittente/ordinante“, inserire nome, Cognome, indirizzo e numero telefonico (per eventuali domande), scrivendo in stampatello. 2. Bonifi co: versare l‘importo totale in anticipo sul seguente conto Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Banca: Postbank Dortmund AG Se si paga tramite bonifi...
  • Seite 38 Index Page Introduction Intended use Items supplied Appliance description Technical data Safety Notices Set-up / Wall holder First use Fitting / removing brush heads Operation Brushing one’s teeth Cleaning and care Travelling case Disposal Warranty and Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi...
  • Seite 39: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Seite 40: Appliance Description

    Appliance description 1 Brush head 2 Brush holder 3 Charging station 4 Wall holder 5 Charge indicator 6 Pulse LED (yellow) 7 Soft LED (green) 8 Clean LED (orange) 9 On / Off switch 0 Travelling case Technical data Power supply: 100 - 240 V ˜...
  • Seite 41: Safety Notices

    Safety Notices • Toothbrushes may be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge, provided that they are being supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have understood the potential risks.
  • Seite 42: Risk Of Injury

    Risk of injury! • Cleaning and user maintenance should not be performed by children unless they are under supervision. • Children must not play with the appliance. Attention! Damage to property! • To avoid damage to the appliance, do not allow it to become penetrated by liquids and do not submerge it in water.
  • Seite 43: Set-Up / Wall Holder

    Set-up / Wall holder The charging station 3 may only be operated free-standing in dry rooms. In moist rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charging station 3 must be fi rmly fi xed to the wall, to protect it from falling into water.
  • Seite 44: Fitting / Removing Brush Heads

    • Place the hand element on the charging station 3 so that it slides onto the spike in the base. • Allow the hand element to charge up for approx. 14 - 16 hours before using it for the fi rst time. The charging indicator 5 on the front of the hand appliance glows red during the charging process.
  • Seite 45: Operation

    Operation This toothbrush has 3 diff erent performing levels: - “Clean”: normal speed level, orange Clean LED 8: For cleaning the teeth. - “Soft”: slow speed level, green Soft LED 7: For cleaning the teeth of people with sensitive gums. - “Pulse”: variable speed levels, yellow Pulse LED 6: For massaging the gums.
  • Seite 46 Notice This toothbrush has a 30 second interval timer, so that all four jaw quandrants can be cleaned equally. • Divide your jaw into four sections (quadrants): upper left, upper right, lower left and lower right. • Begin in one quadrant: Place the brush head 1 on your gums and move the brush upwards / downwards from the gums to over the crown of the tooth.
  • Seite 47 • After two minutes the toothbrush stops its operation briefl y 4 times. This informs you that you have complied with the dental recommendation of two minutes cleaning. • Press the on / off switch 9 repeatedly until the toothbrush stops.
  • Seite 48: Cleaning And Care

    Cleaning and care Warning: First remove the plug from the mains power socket before cleaning the charging station 3. There is a risk of receiving an electric shock! • NEVER open the housing of the charging station 3 or the toothbrush (Exception: removal of rechargeable battery for disposal)! They cannot be resealed in a water-tight manner.
  • Seite 49: Travelling Case

    • Afterwards, clean the rear outlet openings: Let the water run over the handle from the rear, so that the outlet openings are free of contamination: • The brush holder 2 can be cleaned without problem with water and a little liquid soap. To do this, simply pull the brush holder 2 upwards out of the charging station 3.
  • Seite 50 Disposal of batteries / accumulators Used batteries / rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collec- tion site of his community / city district or at a retail store.The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
  • Seite 51: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Seite 52: Importer

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 42776 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 42776 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 49 -...
  • Seite 53 - 50 -...
  • Seite 54 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Aufstellen / Wandhalter Erste Verwendung Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Bedienen Zähne putzen Reinigung und Pfl ege Reiseetui Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 55: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 56: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Bürstenkopf 2 Bürstenhalter 3 Ladestation 4 Wandhalter 5 Ladeanzeige 6 „Pulse“-LED (gelb) 7 „Soft“-LED (grün) 8 „Clean“-LED (orange) 9 Ein-/Ausschalter 0 Reiseetui Technische Daten Spannungsversorgung: 100 - 240 V ˜ , 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: Schutzart (Ladestation): IP X7 Schutzklasse: II / Ladezeit:...
  • Seite 57: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Zahnbürsten können von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge- rätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 58 Verletzungsgefahr! • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Achtung! Sachschaden! • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 59: Aufstellen / Wandhalter

    Aufstellen / Wandhalter Die Ladestation 3 darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 3 fest montiert sein, um vor verse- hentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein. •...
  • Seite 60: Bürstenkopf Aufsetzen / Abnehmen

    • Stellen Sie das Handgerät so auf die Ladestation 3, dass es auf den Dorn am Sockel gleitet. • Lassen Sie das Handgerät ca. 14 - 16 Stunden aufl aden, bevor Sie es erstmals verwenden. Die Ladeanzeige 5 vorne am Handgerät leuchtet rot während des Aufl adens. •...
  • Seite 61: Bedienen

    Bedienen Diese Zahnbürste hat 3 verschiedene Leistungsstufen: - „Clean“: normale Geschwindigkeitsstufe, orange „Clean“- LED 8: Zur Reinigung der Zähne. - „Soft“: langsame Geschwindigkeitsstufe, grüne „Soft“- LED 7: Zur Reinigung der Zähne bei empfi ndlichem Zahnfl eisch. - „Pulse“: abwechselnde Geschwindigkeitsstufe, gelbe „Pulse“- LED 6: Zur Massage des Zahnfl...
  • Seite 62 Hinweis Diese Zahnbürste hat einen 30-Sekunden-Intervall-Timer, damit Sie alle vier Kieferquadranten gleichmäßig reinigen können. • Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Quadranten): oben links, oben rechts, unten links und unten rechts. • Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfl eisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfl...
  • Seite 63 • Nach zwei Minuten stoppt die Zahnbürste den Betrieb 4 x kurz. Dann sind Sie der zahnärztlichen Empfehlung von 2 Minuten Zähneputzen gerecht geworden. • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 9 so oft, bis die Zahn- bürste stoppt. • Nehmen Sie erst dann die Zahnbürste aus dem Mund. •...
  • Seite 64: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation 3 reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Öff nen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 3 oder der Zahnbürste (Ausnahme: Ausbau des Akkus zur Entsor- gung)! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
  • Seite 65: Reiseetui

    • Reinigen Sie danach die hinteren Austrittsöff nungen: Las- sen Sie das Wasser von hinten über das Handgerät laufen, so dass die Austrittsöff nungen frei von Verschmutzungen sind: • Den Bürstenhalter 2 können Sie problemlos mit Wasser und etwas Seifenfl üssigkeit reinigen. Hierzu können Sie den Bürstenhalter 2 einfach nach oben aus der Ladestati- on 3 herausziehen.
  • Seite 66 Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Ge- meinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 67: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Seite 68: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 42776 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 42776 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 42776 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 69 - 66 -...
  • Seite 70 Bestellkarte DAZ 2.4 B2 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 5,50 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 B2 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 5,50 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung...
  • Seite 71: So Bestellen Sie

    So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Kontonummer 0799 566 462 Bankleitzahl 440 100 46 Postbank Dortmund Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
  • Seite 72 Bestellkarte DAZ 2.4 B2 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 5,50 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 B2 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 6,50 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung...
  • Seite 73 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
  • Seite 74 Bestellkarte DAZ 2.4 B2 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 5,50 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 B2 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 6,50 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung...
  • Seite 75 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Überweisung bitte spesenfrei ausführen, Kosten Ihrer eigenen Bank bitte zu Ihren eigenen Lasten.
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2013 · Ident.-No.: DAZ2.4B2-092013-2 IAN 42776...

Inhaltsverzeichnis