Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: DAZ 2.4 A1-09/11-V1
IAN: 71085
CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO DAZ 2.4 A1
SPAZZOLINO ELETTRICO
CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
SPAZZOLINO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
ESCOVA DE DENTES ELÉCTRICA
Manual de instruções
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dentalux SPAZZOLINO ELETTRICO

  • Seite 1 CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO DAZ 2.4 A1 SPAZZOLINO ELETTRICO CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO Instrucciones de uso SPAZZOLINO ELETTRICO Istruzioni per l‘uso ESCOVA DE DENTES ELÉCTRICA KOMPERNASS GMBH Manual de instruções BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ELECTRIC TOOTHBRUSH Operating instructions ID-Nr.: DAZ 2.4 A1-09/11-V1 IAN: 71085 ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE...
  • Seite 2 DAZ 2.4 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Índice Página Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Características técnicas Descripción del aparato Colocación / soporte mural Primer uso Montar / desmontar el cabezal del cepillo Manejo Limpiar los dientes Limpieza y mantenimiento Estuche de viaje Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador...
  • Seite 4: Uso Conforme Al Previsto

    Uso conforme al previsto Este aparato está destinado al cuidado dental personal en el ámbito doméstico. No está previsto para su uso comercial, industrial ni en áreas médicas o veterinarias. Indicaciones de seguridad • Con el fi n de evitar daños evite que pueda penetrar líquidos en el aparato y no lo sumerja nunca en agua.
  • Seite 5: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Compruebe previa puesta en servicio si el volumen de suministro está completo y si presenta posibles daños a simple vista. Unidad de mano 8 Cabezales del cepillo Estación de carga Estuche de viaje 2 tornillos 2 Taco Instrucciones de uso Retire todo el material de embalaje y los folios del aparato.
  • Seite 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 1 Cabezal de cepillo 2 Portacepillos 3 Estación de carga 4 Soporte mural 5 Indicación de carga 6 Pulse-LED (amarillo) 7 Soft-LED (verde) 8 „Clean“-LED (naranja) 9 Interruptor de encendido/apagado 0 Estuche de viaje Colocación / soporte mural La estación de carga 3 sólo se puede utilizar en espacios secos sin sujeción.
  • Seite 7: Primer Uso

    Primer uso Antes de poner el aparato en funcionamiento, cerciórese de que se encuentra en perfecto estado. En caso contrario, no deberá utilizarse. • Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. • Antes del primer uso, limpie el nuevo cabezal del cepillo 1 con agua limpia.
  • Seite 8: Montar / Desmontar El Cabezal Del Cepillo

    Montar / desmontar el cabezal del cepillo Para retirar el cabezal de cepillo 1, gire en sentido horario y extraígalo a continuación hacia arriba. Para colocar el cabezal de cepillo 1 coloquelo ligeramente desplazado sobre el aparato de mano y girelo en sentido antihorario.
  • Seite 9: Limpiar Los Dientes

    Limpiar los dientes Advertencia: Al principio pueden sangrar un poco las encías debido a una irritación extraña, esto es normal. Si esto se prolongase durante más de dos semanas, deberá consultar a su odontólogo. • Coloque de nuevo el cabezal de cepillo 1 de nuevo en la unidad de mano .
  • Seite 10 • Comience con uno de los cuadrantes: Coloque el cabezal del cepillo 1 sobre las encías y des- place el cepillo por toda la superfi cie de los dientes desde arriba hacia abajo. Proceda del mismo modo desde el lado interior así como exterior del diente.
  • Seite 11: Limpieza Y Mantenimiento

    • Retire el cabezal del cepillo 1 de la unidad de mano. Limpie el eje de accionamiento de la unidad de mano sobre la que está insertado el cabezal del cepillo, bajo el grifo del agua. Mantenga la unidad de modo que pueda fl...
  • Seite 12 • Limpie el eje de accionamiento de la unidad de mano sobre la que está insertado el cabezal del cepillo, bajo el grifo del agua. Mantenga la unidad de modo que pueda fl uir el agua desde la parte superior hacia los orifi cios de salida posteriores.
  • Seite 13: Estuche De Viaje

    Estuche de viaje Si desea llevar consigo el cepillo de dientes a un viaje corto, puede alojar la unidad de mano así como dos cabezales de cepillo en el estuche de viaje 0. Evacuación No tire el aparato en la basura doméstica normal.
  • Seite 14: Importador

    Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p.
  • Seite 15 Tarjeta de pedido DAZ 2.4 A1 Cantidad Descripción del Precio Precio artículo neto (max. 3 juegos por unidad pedido) Conjunto de 8 ud. de 8 € € cabezales de cepillos para el cepillo de diente DAZ 2.4 A1 Suplemento costes de gestión, correo, 4 €...
  • Seite 16 Para proceder a cursar pedido: 1. Escriba bajo “Remitente/Ordenante“ su nombre, tratami- ento y su número de teléfono (para posible información adicional) en letra de imprenta. 2. Transferencia: Transfi era el importe total a la cuenta bancaria siguiente Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Banco: Postbank Dortmund AG...
  • Seite 17 Indice Pagina Uso conforme Avvertenze di sicurezza Fornitura Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio Installazione / supporto a parete Primo impiego Montaggio / rimozione della testina Pulizia dei denti Pulizia e cura Custodia da viaggio Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
  • Seite 18: Uso Conforme

    • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Lo spazzolino elettrico può essere caricato solo con la stazione di carica fornita in dotazione. In caso contrario, l’apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente! • Non immergere mai l’impugnatura o la stazione di carica in acqua o altri liquidi.
  • Seite 19: Fornitura

    Fornitura Prima della messa in funzione controllare la fornitura in relazione alla sua integrità e all’eventuale presenza di danni visibili. Apparecchio 8 testine Stazione di carica Custodia da viaggio 2 viti 2 tasselli Istruzioni per l’uso Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le pellicole dall’apparecchio.
  • Seite 20: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio 1 Testina 2 Portatestine 3 Stazione di carica 4 Supporto a parete 5 Spia di carica 6 LED Pulse (giallo) 7 LED Soft (verde) 8 LED „Clean“ (arancio) 9 Interruttore On/Off 0 Custodia da viaggio Installazione / supporto a parete La stazione di carica 3 può...
  • Seite 21: Primo Impiego

    Primo impiego Prima di mettere in funzione l’apparecchio, accertarsi che sia in condizioni perfette. In caso contrario, non utilizzarlo. • Inserire la spina di rete nella presa. • Prima del primo impiego pulire la nuova testina 1 con acqua corrente. •...
  • Seite 22: Montaggio / Rimozione Della Testina

    Montaggio / rimozione della testina Per rimuovere la testina 1, ruotarla in senso orario ed estrarla quindi verso l’alto. Per inserire la testina 1 collocarla leggermente spostata sull’apparecchio e ruotarla in senso antiorario. La testina 1 deve bloccarsi una volta inserita. Utilizzare solo testine originali, per evitare danni all’apparecchio.
  • Seite 23 • Inserire la testina 1 sull’impugnatura. • Inumidire le setole sotto l’acqua corrente. • Collocare un po’ di dentifricio sullo spazzolino umido. Avvertenza Accendere l’apparecchio dopo averlo inserito in bocca per evitare schizzi. • Con l’interruttore on/off 9 impostare il livello di potenza desiderato.
  • Seite 24 Per pulire le superfi ci di masticazione, poggiare su di esse lo spazzolino rotante con una leggera pressione. • Dopo 30 secondi, lo spazzolino interrompe brevemente il funzionamento per due volte, per segnalare che è il momento di passare al quadrante successivo. Pulire tutti i quattro quadranti con la stessa tecnica.
  • Seite 25: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Attenzione: Staccare la spina dalla presa di rete, prima di pulire la stazione di carica 3. Sussiste il pericolo di scossa elettrica! • Non aprire mai l’alloggiamento della stazione di carica 3 o dello spazzolino! Successivamente, sarà impossibile richiuderlo a tenuta stagna.
  • Seite 26: Custodia Da Viaggio

    • Pulire quindi le aperture posteriori: fare scorrere l’acqua da dietro al di sopra dell’impugna- tura, in modo che le aperture posteriori siano libere dalla sporcizia. • Pulire il supporto dello spazzolino 2 facilmente con acqua e un po’ di sapone liquido. A tale scopo è possibile estrarre semplicemente il portatestine 2 tirandolo verso l’alto.
  • Seite 27: Garanzia E Assistenza

    Smaltimento pile/accumulatori Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori.
  • Seite 28: Importatore

    Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 71085 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 71085 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 26 -...
  • Seite 29 Scheda d‘ordine DAZ 2.4 A1 quantità da descrizione prezzo prezzo ordine articolo singolo complessivo (max. 3 set per ordine) Set di otto testine 8 € € per spazzolino DAZ 2.4 A1 Spese di spedizione 4 € prezzo complessivo: € Tipo di pagamento: Bonifi co luogo, data fi...
  • Seite 30 Scheda di ordinazione - Ecco come ordinare: 1. Alla voce „Mittente/ordinante“, inserire nome, Cognome, indirizzo e numero telefonico (per eventuali domande), scrivendo in stampatello. 2. Bonifi co: versare l‘importo totale in anticipo sul seguente conto Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Banca: Postbank Dortmund AG Se si paga tramite bonifi...
  • Seite 31 Índice Página Utilização correcta Indicações de segurança Material fornecido Dados técnicos Descrição do aparelho Instalação / Suporte de parede Primeira utilização Colocação / remoção da cabeça de escova Funcionamento Lavagem dos dentes Limpeza e conservação Estojo de viagem Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
  • Seite 32: Utilização Correcta

    Utilização correcta Este aparelho foi concebido para a higiene oral e apenas para uso pessoal. Não se destina ao uso comercial, industrial ou médico, nem ao tratamento de animais. Indicações de segurança • Evite a infi ltração de líquidos no aparelho e não o mergulhe em água para a prevenção contra danos.
  • Seite 33: Material Fornecido

    Material fornecido Antes da colocação em funcionamento, verifi que se o material fornecido está completo e se sofreu eventuais danos visíveis. Cabo da escova 8 cabeças de escova Base de carregamento Estojo de viagem 2 parafusos 2 buchas Manual de instruções Remova todos os materiais de embalagem e películas do aparelho.
  • Seite 34: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 1 Cabeça da escova 2 Suporte da escova 3 Base de carregamento 4 Suporte de parede 5 Indicação de carga 6 LED "Pulse" (amarelo) 7 LED "Soft" (verde) 8 LED "Clean" (cor-de-laranja) 9 Interruptor para ligar/desligar 0 Estojo de viagem Instalação / Suporte de parede A base de carregamento 3 deve ser instalada apenas em espaços secos.
  • Seite 35: Primeira Utilização

    Primeira utilização Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifi que- -se de que este se encontra em perfeitas condições. Caso contrário, não o utilize. • Ligue a fi cha de rede na tomada. • Antes da primeira utilização, lave a nova cabeça de escova 1 com água limpa.
  • Seite 36: Colocação / Remoção Da Cabeça De Escova

    Colocação / remoção da cabeça de escova Para retirar a cabeça de escova 1, rode-a no sentido dos ponteiros do relógio e retire-a então, puxando-a para cima. Para encaixar a cabeça de escova 1 coloque-a ligeiramente desviada sobre o cabo e rode-a no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
  • Seite 37: Lavagem Dos Dentes

    Lavagem dos dentes Aviso: No início podem surgir irritações indesejadas que façam com que as gengivas sangrem um pouco, o que é normal. Caso estes sintomas se mantenham por mais de duas semanas, deverá consultar o seu dentista. • Coloque a cabeça de escova 1 sobre o cabo da escova. •...
  • Seite 38 • Inicie a lavagem num dos quadrantes: Coloque a cabeça de escova 1 sobre a gengiva e conduza-a a partir daí até ao topo do dente. Proceda deste modo tanto no interior como no exterior do dente. Para cada dente, inicie sempre pela gengiva. Não se esqueça da parte de trás do molar posterior.
  • Seite 39: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação Aviso: Antes de limpar a base de carregamento 3 retire a fi cha de rede da tomada. Existe perigo de choque eléctrico! • Nunca abra a estrutura do carregador 3 ou da escova de dentes! Estas não poderão voltar a ser fechadas de forma impermeável.
  • Seite 40: Estojo De Viagem

    • Limpe depois as aberturas de saída traseiras: Deixe a água escorrer por trás sobre a peça de mão, de modo a que as aberturas de saída fi quem isentas de sujidade: • O suporte de escova 2 pode ser limpo com água e um pouco de sabonete líquido sem quaisquer problemas.
  • Seite 41: Eliminação

    Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Respeite os regulamentos actualmente em vigor.
  • Seite 42: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Com este aparelho obtém 3 anos de garantia a partir da data de compra. O aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de caixa como comprovativo da compra. Em caso de reclamação da garantia, entre em contacto com o ponto de assistência técnica por telefone.
  • Seite 43 Cupão de encomenda DAZ 2.4 A1 Quantidade Descrição do artigo Preço Preço total Unitário (máx. 3 conjuntos por encomenda) Conjunto de 8 cabe- 8 € € ças de escova para escova de dentes DAZ 2.4 A1 mais portes e envio 4 €...
  • Seite 44 Encomende da seguinte forma: 1. Escreva o seu nome, a sua morada e o seu número de telefone em letras maiúsculas, por baixo de „Remetente/ Titular da encomenda“ (para eventuais dúvidas). 2. Transferência: Transfi ra o valor total previamente para a conta Kompernaß...
  • Seite 45 Index Page Intended use Safety Notices Items supplied Technical data Appliance description Set-up / Wall holder First use Fitting / removing brush heads Operation Brushing one’s teeth Cleaning and care Travelling case Disposal Warranty and Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi...
  • Seite 46: Intended Use

    Intended use This appliance is intended for personal dental care in domestic situations. The appliance is not intended for use in commercial, industrial or medical environments. It is not suitable for animal care. Safety Notices • To avoid damage, do not permit liquids of any kind to enter the appliance and do not submerse it in water.
  • Seite 47: Items Supplied

    Items supplied Before using the appliance for the fi rst time, check to ensure that the following items are available and undamaged. Hand element 8 Brush heads Charging station Travelling case 2 Screws 2 Plugs Operating instructions Remove all packaging materials and foils from the appliance. Technical data Power supply: 100 - 240 V ˜...
  • Seite 48: Appliance Description

    Appliance description 1 Brush head 2 Brush holder 3 Charging station 4 Wall holder 5 Charge indicator 6 Pulse LED (yellow) 7 Soft LED (green) 8 “Clean” LED (orange) 9 On/Off switch 0 Travelling case Set-up / Wall holder The charging station 3 may only be operated free-standing in dry rooms.
  • Seite 49: First Use

    First use Before taking the appliance into use check to ensure that it is in a fault-free condition. If it is not, it may not be used. • Insert the power plug into a wall socket. • Before the fi rst use, clean the new brush heads 1 with clear water.
  • Seite 50: Fitting / Removing Brush Heads

    Fitting / removing brush heads To remove the brush head 1, turn it clockwise and then pull it upwards. To fi t the brush head 1 place it slightly off set on the hand element and then turn it anti-clockwise. The brush head 1 must engage on being put back on.
  • Seite 51 • Place the brush head 1 on the hand element. • Moisten the brush under fl owing water. • Apply some toothpaste to the moistened brush. Notice Wait until the appliance is in the mouth before switching it on, to avoid spray. •...
  • Seite 52 Do not forget the back surfaces of the rear molars. To clean the chewing surfaces, direct the rotating brush head with light pressure over the chewing surfaces. • After 30 seconds the toothbrush interrupts its operation briefl y twice, to signalise to you that you should start to clean the next quadrant.
  • Seite 53: Cleaning And Care

    Cleaning and care Warning: First remove the plug from the mains power socket before cleaning the charging station 3. There is a risk of receiving an electric shock! • NEVER open the housing of the charging station 3 or the toothbrush! They cannot be resealed in a water-tight manner.
  • Seite 54: Travelling Case

    • Afterwards, clean the rear outlet openings: Let the water run over the handle from the rear, so that the outlet openings are free of contamination: • The brush holder 2 can be cleaned without problem with water and a little liquid soap. To do this, simply lift the brush holder 2 upwards.
  • Seite 55: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through a registered specialist disposal fi rm or through your community waste disposal department. Observe the currently applicable regulations.
  • Seite 56: Importer

    statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made un- der warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Seite 57 Order card DAZ 2.4 A1 Quantity Name of article Cost p. Total sum ordered Unit (max. 3 sets per order) 8-piece Set of 7,50 £ £ Toothbrush Heads for Toothbrush DAZ 2.4 A1 Add. £ 3,50 p&p. £ Total sum: £...
  • Seite 58 How to order: 1. Enter under “Sender/orderer” your name, address and telephone number (for possible queries) in block capitals. 2. Bank Transfer (BACS): Please transfer the complete amount to our account below: Natwest Bank Plc Hammersmith Branch Sort Code: 60-50-06 Account No: 37758829 Account Name: Domestic Electrical Solutions UK Limited On your transfer, please provide the article(s) you ordered...
  • Seite 59 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Aufstellen / Wandhalter Erste Verwendung Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Bedienen Zähne putzen Reinigung und Pfl ege Reiseetui Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 60: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist vorgesehen zur persönlichen Zahnpfl ege im häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen und nicht in der Tierpfl ege. Sicherheitshinweise • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 61: Lieferumfang

    • Die elektrische Zahnbürste darf nur mit der gelieferten Ladestation geladen werden. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden! • Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! Lieferumfang Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen.
  • Seite 62: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Bürstenkopf 2 Bürstenhalter 3 Ladestation 4 Wandhalter 5 Ladeanzeige 6 Pulse-LED (gelb) 7 Soft-LED (grün) 8 „Clean“-LED (orange) 9 Ein-/Ausschalter 0 Reiseetui Aufstellen / Wandhalter Die Ladestation 3 darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 3 fest montiert sein, um vor verse- hentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein.
  • Seite 63: Erste Verwendung

    Erste Verwendung Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Reinigen Sie vor der ersten Verwendung den neuen Bürstenkopf 1 mit klarem Wasser.
  • Seite 64: Bürstenkopf Aufsetzen / Abnehmen

    Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Zum Abnehmen des Bürstenkopfes 1, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann nach oben ab. Zum Aufsetzen des Bürstenkopfes 1 setzen Sie ihn leicht versetzt auf das Handgerät auf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 65: Zähne Putzen

    Zähne putzen Warnung: Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas Zahnfl eischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen. • Stecken Sie den Bürstenkopf 1 auf das Handgerät. • Feuchten Sie die Bürste unter fl ießendem Wasser an. •...
  • Seite 66 • Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfl eisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfl eisch ausgehend über den Zahn. Verfahren Sie so mit der Innenseite sowie mit der Außen- seite des Zahnes. Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfl...
  • Seite 67: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation 3 reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Öff nen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 3 oder der Zahnbürste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
  • Seite 68: Reiseetui

    • Reinigen Sie danach die hinteren Austrittsöff nungen: Las- sen Sie das Wasser von hinten über das Handgerät laufen, so dass die Austrittsöff nungen frei von Verschmutzungen sind: • Den Bürstenhalter 2 können Sie problemlos mit Wasser und etwas Seifenfl üssigkeit reinigen. Hierzu können Sie den Bürstenhalter 2 einfach nach oben herausziehen.
  • Seite 69: Garantie Und Service

    Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Ge- ben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
  • Seite 70: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 71085 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 71085 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 71085 Importeur...
  • Seite 71 Bestellkarte DAZ 2.4 A1 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 8 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 A1 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 2 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung Ort, Datum Unterschrift Bestellen Sie bequem per Internet: www.kompernass.de...
  • Seite 72 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rückfra- gen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Kontonummer 0799 566 462 Bankleitzahl 440 100 46 Postbank Dortmund Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
  • Seite 73 Bestellkarte DAZ 2.4 A1 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 8 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 A1 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 3 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung Ort, Datum Unterschrift Bestellen Sie bequem per Internet: www.kompernass.com...
  • Seite 74 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
  • Seite 75 Bestellkarte DAZ 2.4 A1 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 8 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 A1 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 3 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung Ort, Datum Unterschrift...
  • Seite 76 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Überweisung bitte spesenfrei ausführen, Kosten Ihrer eigenen Bank bitte zu Ihren eigenen Lasten.

Inhaltsverzeichnis