Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZ 2.4 A1
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
ELEKTRIČNA ČETKICA ZA ZUBE
Upute za upotrebu
R
PERIUŢĂ DE DINŢI ELECTRICĂ
Instrucţiuni de utilizare
KOMPERNASS GMBH
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЧЕТКА ЗА ЗЪБИ
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Ръководство за експлоатация
www.kompernass.com
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ
ID-Nr.: DAZ 2.4 A1-09/11-V1
Οδηүίες χρήσης
IAN: 71085
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dentalux DAZ 2.4 A

  • Seite 1 ELECTRIC TOOTHBRUSH DAZ 2.4 A1 ELECTRIC TOOTHBRUSH Operating instructions ELEKTRIČNA ČETKICA ZA ZUBE Upute za upotrebu PERIUŢĂ DE DINŢI ELECTRICĂ Instrucţiuni de utilizare KOMPERNASS GMBH ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЧЕТКА ЗА ЗЪБИ BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Ръководство за експлоатация www.kompernass.com ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ ID-Nr.: DAZ 2.4 A1-09/11-V1 Οδηүίες...
  • Seite 2 DAZ 2.4 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Index Page Intended use Safety Notices Items supplied Technical data Appliance description Set-up / Wall holder First use Fitting / removing brush heads Operation Brushing one’s teeth Cleaning and care Travelling case Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the fi...
  • Seite 4: Intended Use

    Intended use This appliance is intended for personal dental care in domestic situations. The appliance is not intended for use in commercial, industrial or medical environments. It is not suitable for animal care. Safety Notices • To avoid damage, do not permit liquids of any kind to enter the appliance and do not submerse it in water.
  • Seite 5: Items Supplied

    Items supplied Before using the appliance for the fi rst time, check to ensure that the following items are available and undamaged. Hand element 8 Brush heads Charging station Travelling case 2 Screws 2 Plugs Operating instructions Remove all packaging materials and foils from the appliance. Technical data Power supply: 100 - 240 V ˜...
  • Seite 6: Appliance Description

    Appliance description 1 Brush head 2 Brush holder 3 Charging station 4 Wall holder 5 Charge indicator 6 Pulse LED (yellow) 7 Soft LED (green) 8 “Clean” LED (orange) 9 On/Off switch 0 Travelling case Set-up / Wall holder The charging station 3 may only be operated free-standing in dry rooms.
  • Seite 7: First Use

    First use Before taking the appliance into use check to ensure that it is in a fault-free condition. If it is not, it may not be used. • Insert the power plug into a wall socket. • Before the fi rst use, clean the new brush heads 1 with clear water.
  • Seite 8: Fitting / Removing Brush Heads

    Fitting / removing brush heads To remove the brush head 1, turn it clockwise and then pull it upwards. To fi t the brush head 1 place it slightly off set on the hand element and then turn it anti-clockwise. The brush head 1 must engage on being put back on.
  • Seite 9 • Place the brush head 1 on the hand element. • Moisten the brush under fl owing water. • Apply some toothpaste to the moistened brush. Notice Wait until the appliance is in the mouth before switching it on, to avoid spray. •...
  • Seite 10 Do not forget the back surfaces of the rear molars. To clean the chewing surfaces, direct the rotating brush head with light pressure over the chewing surfaces. • After 30 seconds the toothbrush interrupts its operation briefl y twice, to signalise to you that you should start to clean the next quadrant.
  • Seite 11: Cleaning And Care

    Cleaning and care Warning: First remove the plug from the mains power socket before cleaning the charging station 3. There is a risk of receiving an electric shock! • NEVER open the housing of the charging station 3 or the toothbrush! They cannot be resealed in a water-tight manner.
  • Seite 12: Travelling Case

    • Afterwards, clean the rear outlet openings: Let the water run over the handle from the rear, so that the outlet openings are free of contamination: • The brush holder 2 can be cleaned without problem with water and a little liquid soap. To do this, simply lift the brush holder 2 upwards.
  • Seite 13: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through a registered specialist disposal fi rm or through your community waste disposal department. Observe the currently applicable regulations.
  • Seite 14: Importer

    statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made un- der warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Seite 15 Order card DAZ 2.4 A1 Quantity Name of article Cost p. Total sum ordered Unit (max. 3 sets per order) 8-piece Set of 7,50 £ £ Toothbrush Heads for Toothbrush DAZ 2.4 A1 Add. £ 3,50 p&p. £ Total sum: £...
  • Seite 16 How to order: 1. Enter under “Sender/orderer” your name, address and telephone number (for possible queries) in block capitals. 2. Bank Transfer (BACS): Please transfer the complete amount to our account below: Natwest Bank Plc Hammersmith Branch Sort Code: 60-50-06 Account No: 37758829 Account Name: Domestic Electrical Solutions UK Limited On your transfer, please provide the article(s) you ordered...
  • Seite 17 Sadržaj Strana Uporaba u skladu sa namjenom Sigurnosne upute Obim isporuke Tehnički podaci Opis uređaja Postavljanje / Zidni držač Prva uporaba Postavljanje / skidanje glave četke Rukovanje Pranje zubi Čišćenje i održavanje Putni etui Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Upute za rukovanje prije prve uporabe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje.Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Seite 18: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    Uporaba u skladu sa namjenom Ovaj uređaj je predviđen za osobnu njegu zubiju u okviru domaćinstva. Nije predviđen za uporabu u komercijalnim, industrijskim ili medicinskim područjima, kao niti u oblasti njege životinja. Sigurnosne upute • Ne dopustite da tekućine prodru u unutrašnjost uređaja, a uređaj ne zaronite pod vodu, kako biste izbjegli ošteće- nja.
  • Seite 19: Obim Isporuke

    Obim isporuke Prije puštanja uređaja u pogon prekontolirajte kompletnost obima isporuke i pogledajte, postoje li eventualno vidljiva oštećenja. Ručni dio uređaja 8 glave sa četkicama Stanica za punjenje Putni etui 2 vijka 2 tiple Upute za uporabu Uklonite sve materijale pakiranja i sve folije sa uređaja. Tehnički podaci Pogonsko napajanje: 100 - 240 V ˜...
  • Seite 20: Opis Uređaja

    Opis uređaja 1 Glava četkice 2 Držač četkice 3 Stanica za punjenje 4 Zidni držač 5 Pokazivač punjenja 6 Pulsni LED (žuti) 7 Soft-LED (zeleni) 8 „Clean“-LED (narančasti) 9 Prekidač Uklj/Isklj 0 Putni etui Postavljanje / Zidni držač Stanica za punjenje 3 smije isključivo u suhim prostorijama biti pogonjena slobodno stojeća.
  • Seite 21: Prva Uporaba

    Prva uporaba Prije stavljanja uređaja u pogon uvjerite se, da je on u besprijekornom stanju. U protivnom uređaj ne smije biti upotrebljavan. • Mrežni utikač utaknite u utičnicu. • Prije prve uporabe očistite novu glavu četkice 1 sa bistrom vodom. •...
  • Seite 22: Postavljanje / Skidanje Glave Četke

    Postavljanje / skidanje glave četke Za skidanje glave četkice 1 okrenite je u smjeru kazaljke sata i zatim je povlačenjem prema gore skinite. Za postavljanje glave četkice 1 istu blagim pomakom postavite na ručni dio uređaja i okrenite u smjeru protivnom kazaljci sata.
  • Seite 23: Pranje Zubi

    Pranje zubi Upozorenje: U početku uslijed neuobičajenog nadraživanja može doći u manjoj mjeri do krvarenja desni, što predstavlja normalnu pojavu. Ukoliko to potraje duže od dva tjedna, trebali biste za savjet upitati svoga zubara. • Nataknite glavu četkice 1 na ručni dio uređaja. •...
  • Seite 24 • Započnite u jednom od kvadranata: Prislonite glavu četkice 1 na zubno meso, a zatim četki- com sa desni prijeđite na zub. Tako postupite sa unutrašnjom stranom kao i sa vanjskom stranom zuba. Za svaki zub nanovo postavite četkicu na desni.
  • Seite 25: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Upozorenje: Mrežni utikač izvucite iz mrežne utičnice, prije nego što stani- cu za punjenje 3 čistite. Postoji opasnost od strujnog udara! • Nikada ne otvarajte kućište stanice za punjenje 3 ili kući- šte četkice za zube! Ona ne mogu ponovo biti zatvorena tako da budu vodonepropusna.
  • Seite 26: Putni Etui

    • Nakon toga očistite stražnje otvore: Pustite vodu da sa stražnje strane teče preko ručnog dijela, tako da otvori budu oslobođeni nečistoća. • Držač četke 2 bez problema možete čistiti sa vodom i malo sapunice. U tu svrhu držač četkice 2 jednostavno možete izvući prema gore.
  • Seite 27: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC. Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom mjesnom ustanovom za zbrinjavanje otpada.
  • Seite 28: Uvoznik

    U slučaju zlouporabe ili nenamjenske uporabe, primjene sile i u slučaju zahvata, koji nisu izvršeni od strane naše autorizirane servisne ispostave, jamstvo prestaje važiti. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne produžava korištenjem prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
  • Seite 29 Karta za narudžbu DAZ 2.4 A1 Naručena Opis artikla Jed. Ukupan količina cijena iznos (maks. 3 kompleta po narudžbi) 8-dijelni komplet gla- 60 HRK va četkice za zube DAZ 2.4 A1 uklj. troškove za poštarinu, rukovan- 20 HRK je, pakiranje i otpremu Ukupan iznos: Način plaćanja: Transfer Mjesto, Datum...
  • Seite 30 Ovako možete naručiti: 1. U polje „pošiljatelj/naručilac“ unesite svoje ime, svoju adresu i svoj broj telefona (za eventualna povratna pitanja) tiskanim slovima. 2. Transferirajte ukupan iznos unaprijed na račun: Microtec sistemi d.o.o. Account number: 2360000-1101550399 Bank: Zagrebačka banka Prilikom transfera kao svrhu upotrebe navedite artikal, kao i vaše ime i mjesto stanovanja.
  • Seite 31 Sadržaj Strana Utilizarea conform destinaţiei Indicaţii de siguranţă Furnitura Date tehnice Descrierea aparatului Amplasarea / suportul pentru montare pe perete Prima utilizare Montarea / demontarea capului de periaj Operarea Spălarea dinţilor Curăţarea şi îngrijirea Toc pentru călătorii Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de prima utilizare şi...
  • Seite 32: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Utilizarea conform destinaţiei Acest aparat este destinat îngrijirii personale a dinţilor. Este interzisă utilizarea în scopuri profesionale şi industriale sau ca instrument medicinal ori pentru îngrijirea animalelor. Indicaţii de siguranţă • Pentru a evita defectarea, nu permiteţi infi ltrarea umezelii în aparat şi nu-l cufundaţi în apă.
  • Seite 33: Furnitura

    • Nu introduceţi aparatul sau încărcătorul în apă sau în alte lichide. Acest lucru ar conduce la defectarea ireparabilă a aparatului! Furnitura Înainte de punerea în funcţiune, verifi caţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări vizibile. Aparat 8 capete de periaj Încărcător Toc pentru călătorii 2 şuruburi...
  • Seite 34: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului 1 Cap de periaj 2 Suport pentru periuţă 3 Încărcător 4 Suport de montare pe perete 5 Afi şaj încărcare 6 LED „Puls“ (galben) 7 LED „Delicat“ (verde) 8 LED „Curăţare“ (portocaliu) 9 Buton pornit/oprit 0 Toc pentru călătorii Amplasarea / suportul pentru montare pe perete Funcţionarea încărcătorului 3 este permisă...
  • Seite 35: Prima Utilizare

    Prima utilizare Înainte de punerea în funcţiune a aparatului, trebuie să vă convingeţi că este în stare ireproşabilă de funcţionare. În caz contrar, utilizarea aparatului este interzisă. • Introduceţi ştecărul în priză. • Înainte de prima utilizare, curăţaţi capul de periaj 1 cu apă...
  • Seite 36: Montarea / Demontarea Capului De Periaj

    Montarea / demontarea capului de periaj Pentru a demonta capul de periaj 1 rotiţi-l în sens orar şi trageţi în sus. Pentru a monta capul de periaj 1 aşezaţi-l uşor înclinat în aparat şi rotiţi-l în sens antiorar. La introducere, capul de periaj 1 trebuie să se blocheze. Utilizaţi numai capete de periaj originale, pentru a evita defectarea aparatului.
  • Seite 37 • Introduceţi capul de periaj 1 în aparat. • Umeziţi periuţa sub jet de apă. • Aplicaţi pastă de dinţi pe periuţa umedă. Indicaţie Pentru a evita împroşcarea pastei, porniţi aparatul numai după ce aţi introdus periuţa în gură. • De la butonul pornit/oprit 9 reglaţi treapta dorită. Indicaţie Această...
  • Seite 38 Procedaţi în acelaşi mod şi pe partea interioară, şi pe partea exterioară a dintelui. Pentru fi ecare dinte în parte, aşezaţi periuţa pe gingie. Nu uitaţi de partea interioară a măselelor din spate. Pentru curăţarea suprafeţelor de mestecat, treceţi periuţa, apăsând uşor, pe aceste suprafeţe ale dinţilor.
  • Seite 39: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Curăţarea şi îngrijirea Avertizare: Scoateţi ştecărul din priză înainte de a curăţa încărcătorul 3. Pericol de electrocutare! • Nu deschideţi niciodată carcasa încărcătorului 3 sau a periuţei de dinţi! După deschidere, acestea nu mai pot fi închise etanş. • Curăţaţi încărcătorul 3 numai cu un prosop moale şi uşor umed.
  • Seite 40: Toc Pentru Călătorii

    • Curăţaţi apoi orifi ciile din spate: lăsaţi apa să curgă din spate peste aparat până când orifi ciile sunt curate. • Suportul periuţei 2 poate fi curăţat fără probleme cu apă şi puţin săpun. Pentru aceasta, trageţi suportul periuţei 2 în sus pentru a-l demonta.
  • Seite 41: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Eliminarea aparatelor uzate Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs cade sub incidenţa directivei europene 2002/96/EC. Eliminaţi aparatul prin intermediul unei fi rmei specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă...
  • Seite 42: Garanţia Şi Service-Ul

    Garanţia şi service-ul Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs cu grijă şi verifi cat cu scrupulozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi telefonic centrul dumnea- voastră...
  • Seite 43 Περιεχόμενα Σελίδα Употреба по предназначение Указания за безопасност Окомплектовка на доставката Технически характеристики Описание на уреда Поставяне/опора за стена Първата употреба Поставяне / сваляне на накрайниците Обслужване Миене на зъбите Почистване и поддържане Пътнически комплект Изхвърляне Гаранция и сервиз Вносител Прочетете...
  • Seite 44: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Този уред е предвиден за лична хигиена на зъбите в домашни условия. Той не е предвиден за стопанска, промишлена или медицинска цел, както и за хигиена на животни. Указания за безопасност • Не допускайте в уреда да проникнат течности и не го...
  • Seite 45: Окомплектовка На Доставката

    • Не потапяйте уреда или зарядното устройство във вода или други течности. Това води до непоправими щети на уреда!. Окомплектовка на доставката Преди използване проверете окомплектоването на доставката и наличие на евентуални видими повреди. Ръчен уред 8 накрайника Зарядно устройство Пътнически...
  • Seite 46: Описание На Уреда

    Описание на уреда 1 накрайник 2 държач за накрайника 3 зарядно устройство 4 опора за стена 5 зарядна индикация 6 импулсна лампичка (жълта) 7 лампичка с мека светлина (зелена) 8 лампичка „Clean“ (оранжева) 9 копче за вкл./изкл. 0 пътнически комплект Поставяне/опора...
  • Seite 47: Първата Употреба

    Първата употреба Преди да използвате уреда, убедете се в това, че той се намира в безупречно състояние. В противен случай той не трябва да се използва. • Включете щепсела в контакта. • Преди първата употреба почистете новия накрайник 1 с чиста вода. •...
  • Seite 48: Поставяне / Сваляне На Накрайниците

    Поставяне / сваляне на накрайниците За да свалите накрайника 1, завъртете го в посока на часовниковата стрелка и го изтеглете след това нагоре. За да поставите накрайника 1 поставете го леко изместен върху ръчния уред и го завъртете в посока обратна на часовниковата...
  • Seite 49 • Поставете накрайника 1 върху ръчния уред. • Намокрете четката под течаща вода. • Поставете малко паста за зъби върху мократа четка. Указание Включете уреда едва, когато го поставите в устата, за да предотвратите пръски. • Настройте степента на мощност с помощта на копчето за...
  • Seite 50 • След 30 секунди четката за зъби прекъсва 2 x за кратко, за да Ви сигнализира, че трябва да почистете следващия квадрант на челюстта. Почиствайте всички квадранти по един и същ начин. • След две минути четката за зъби спира да работи 4 x за...
  • Seite 51: Почистване И Поддържане

    Почистване и поддържане Предупреждение: Изключете първо щепсела от контакта, преди да почистете зарядното устройство 3. Съществува опасност от елек- трически удар! • Никога не отваряйте корпуса на зарядното устройство 3 или на четката! Те не могат да се затворят отново водонепроницаемо.
  • Seite 52: Пътнически Комплект

    • След това почистете задните изходящи отвори: Оставете водата да тече отзад по дръжката, така че изходящите отвори да се почистят от замърсяванията. • Можете да почиствате държача за четката 2 без- проблемно с вода и малко сапунен разтвор. За тази цел просто...
  • Seite 53: Изхвърляне

    Изхвърляне В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обик- новените битови отпадъци. Този уред подлежи на европейската Директива 2002/96/EC. Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за изхвърля- не на отпадъци или общинската служба за изхвърляне на отпадъци. Спазвайте актуално валидните разпоредби. В...
  • Seite 54: Гаранция И Сервиз

    Гаранция и сервиз За този уред вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е про- верен добросъвестно преди доставката. Запазете касовата бележка като доказателство за покуп- ката. В гаранционен случай се свържете по телефона с вашия...
  • Seite 55 Φορма за поръчка DAZ 2.4 A1 Количество Описание на Единич- Обща продукта на цена сума (макс. 3 компле- кта на поръчка) Комплект от 8 на- 16 BGN крайника за четка за зъби DAZ 2.4 A1 вкл. разноски за пощ. услуги, 4 BGN опаковка...
  • Seite 56 Така можете да поръчате: 1. В графата „подател/поръчващ” нанесете с големи букви името, адреса и телефонния си номер (при евентуални въпроси). 2. Моля, посочете предпочитания от Вас начин на плащане. Имате три варианта: A. Банков превод: Преведете предварително сумата на банкова сметка...
  • Seite 57 Περιεχόμενα Σελίδα Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Υποδείξεις ασφαλείας Σύνολο αποστολής Τεχνικές πληροφορίες Περιγραφή συσκευής Τοποθέτηση / Συγκράτηση τοίχου Πρώτη χρήση Τοποθέτηση / απομάκρυνση κεφαλής βούρτσας Χειρισμός Καθαρισμός των δοντιών Καθαρισμός και φροντίδα Θήκη ταξιδιού Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις πελατών Εισαγωγέας...
  • Seite 58: Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς

    Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Αυτή η συσκευή προβλέπεται για την ατομική φροντίδα των δοντιών στον οικιακό τομέα. Δεν προορίζεται για την επαγγελ- ματική ή βιομηχανική χρήση, τη χρήση στον ιατρικό τομέα ή για την περιποίηση ζώων. Υποδείξεις ασφαλείας • Μην...
  • Seite 59: Σύνολο Αποστολής

    Σύνολο αποστολής Ελέγχετε πριν από την ενεργοποίηση το σύνολο αποστολής για την πληρότητα και για ενδεχόμενες ορατές φθορές. Συσκευή χειρός 8 Κεφαλές βουρτσών Σταθμός φόρτισης Θήκη ταξιδιού 2 βίδες 2 πείροι Οδηγίες χρήσης Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τις μεμβράνες από...
  • Seite 60: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής 1 Κεφαλή βούρτσας 2 Συγκράτηση βούρτσας 3 Σταθμός φόρτισης 4 Συγκράτηση τοίχου 5 Ένδειξη φόρτισης 6 Pulse-LED (Παλμοί) (κίτρινο) 7 Soft-LED (Μαλακό) (πράσινο) 8 „Clean“-LED (Καθαρό) (πορτοκαλί) 9 Διακόπτης on/off 0 Θήκη ταξιδιού Τοποθέτηση / Συγκράτηση τοίχου Ο σταθμός φόρτισης 3 επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε στεγνούς...
  • Seite 61: Πρώτη Χρήση

    • Προσέχετε ώστε το καλώδιο δικτύου να μην μαγκώνεται και να έχει σωστή θέση στις εγκοπές. Πρώτη χρήση Πριν την πρώτη χρήση σιγουρευτείτε ότι η συσκευή βρίσκε- ται σε άψογη κατάσταση. Ειδάλλως δεν επιτρέπεται να την χρησιμοποιήσετε. • Εισάγετε το βύσμα δικτύου στην πρίζα. •...
  • Seite 62: Τοποθέτηση / Απομάκρυνση Κεφαλής Βούρτσας

    Για τη φροντίδα των συσσωρευτών προτείνουμε το εξής: Όταν η συσκευή χειρός έχει φορτιστεί, τραβάτε το βύσμα δικτύ- ου του σταθμού φόρτισης 3 από την πρίζα. Τοποθετήστε το βύσμα πάλι στην πρίζα μόνο όταν οι κινήσεις της οδοντόβουρ- τσας έχουν γίνει αισθητά αδύναμες ή η ένδειξη φόρτισης 5 αναβοσβήνει...
  • Seite 63: Καθαρισμός Των Δοντιών

    • Πιέστε μια φορά το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργο- ποίησης 9, ώστε να ενεργοποιήσετε τη βαθμίδα απόδοσης „Clean“. Το LED „Clean“ 8 ανάβει. • Πιέστε άλλη μια φορά ώστε να ρυθμίσετε τη βαθμίδα απόδοσης „Soft“. Το LED „Soft“ 7 ανάβει. • Πιέστε μια τρίτη φορά ώστε να ρυθμίσετε τη βαθμίδα απόδοσης...
  • Seite 64 • Χωρίστε τη γνάθο σε τέσσερα τμήματα (τεταρτοκύκλια): επά- νω αριστερά, επάνω δεξιά, κάτω αριστερά και κάτω δεξιά. • Ξεκινήστε σε ένα τεταρτοκύκλιο: Τοποθετήστε την κεφαλή βούρτσας 1 στα ούλα και οδη- γείστε τη βούρτσα ξεκινώντας από τα ούλα πάνω από τα δόντια.
  • Seite 65 • Μόνο μετά θα βγάλετε την οδοντόβουρτσα από το στόμα. • Καθαρίζετε τις κεφαλές βούρτσας 1 μετά τη χρήση λεπτο- μερώς κάτω από ρέον νερό. • Αφαιρέστε την κεφαλή βούρτσας 1 από το τμήμα χειρός. Καθαρίστε κάτω από τρεχούμενο νερό τον άξονα μετάδο- σης...
  • Seite 66: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα Προειδοποίηση: Τραβάτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα, προτού καθαρίσετε το σταθμό φόρτισης 3. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα του σταθμού φόρτισης 3 ή της βούρτσας! Αυτά δεν μπορούν να κλειστούν πάλι στεγανά. •...
  • Seite 67: Θήκη Ταξιδιού

    • Στη συνέχεια καθαρίστε τα πίσω ανοίγματα εξόδου: Αφήστε το νερό να τρέξει από πίσω πάνω από το τμήμα χειρός, έτσι ώστε τα ανοίγματα εξόδου να είναι ελεύθερα από ακαθαρσίες. • Μπορείτε εύκολα να καθαρίσετε τη βάση βούρτσας 2 με νερό και λίγο σαπουνάδα. Για αυτό μπορείτε απλά να τραβήξετε...
  • Seite 68: Απομάκρυνση

    Απομάκρυνση Σε καμία περίπτωση μην πετάτε τη συσκευή στα φυσιολογικά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
  • Seite 69: Εισαγωγέας

    εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από...
  • Seite 70 - 68 -...
  • Seite 71 ÊÜñôá ðáñáããåëßáò DAZ 2.4 A1 Ðïóüôçôá ÐåñéãñáöÞ ÔéìÞ Óõíïëéêü ðñïúüíôïò ìïíÜäáò ðïóü (ìÝã. 3 óåô áíÜ ðáñáããåëßá) Óåô êåöáëþí ãéá 8 € € ïäïíôüâïõñôóåò 8 ôåì. DAZ 2.4 A1 óõí Ýîïäá äéá÷åßñéóçò ãéá 4 € ôá÷õäñïìéêÜ ôÝëç, äéá÷åßñéóç, óõóêåõáóßá êáé áðïóôïëÞ. Óõíïëéêü...
  • Seite 72 έτσι εκτελείτε την παραγγελία: 1. Σημειώνετε με κεφαλαία κάτω από το “Αποστολέας/ πελάτης” το όνομά σας, την προσφώνησή σας και το αριθμό του τηλεφώνου σας (για ενδεχόμενες ερωτήσεις). 2. Κατάθεση σε τραπεζικό λογαριασμό: Καταθέτετε το συνολικό ποσό εκ των προτέρων στον ακόλουθο τραπεζικό λογαριασμό...
  • Seite 73 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Aufstellen / Wandhalter Erste Verwendung Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Bedienen Zähne putzen Reinigung und Pfl ege Reiseetui Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 74: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist vorgesehen zur persönlichen Zahnpfl ege im häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen und nicht in der Tierpfl ege. Sicherheitshinweise • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 75: Lieferumfang

    • Die elektrische Zahnbürste darf nur mit der gelieferten Ladestation geladen werden. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden! • Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! Lieferumfang Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen.
  • Seite 76: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Bürstenkopf 2 Bürstenhalter 3 Ladestation 4 Wandhalter 5 Ladeanzeige 6 Pulse-LED (gelb) 7 Soft-LED (grün) 8 „Clean“-LED (orange) 9 Ein-/Ausschalter 0 Reiseetui Aufstellen / Wandhalter Die Ladestation 3 darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 3 fest montiert sein, um vor verse- hentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein.
  • Seite 77: Erste Verwendung

    Erste Verwendung Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Reinigen Sie vor der ersten Verwendung den neuen Bürstenkopf 1 mit klarem Wasser.
  • Seite 78: Bürstenkopf Aufsetzen / Abnehmen

    Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Zum Abnehmen des Bürstenkopfes 1, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann nach oben ab. Zum Aufsetzen des Bürstenkopfes 1 setzen Sie ihn leicht versetzt auf das Handgerät auf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 79: Zähne Putzen

    Zähne putzen Warnung: Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas Zahnfl eischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen. • Stecken Sie den Bürstenkopf 1 auf das Handgerät. • Feuchten Sie die Bürste unter fl ießendem Wasser an. •...
  • Seite 80 • Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfl eisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfl eisch ausgehend über den Zahn. Verfahren Sie so mit der Innenseite sowie mit der Außen- seite des Zahnes. Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfl...
  • Seite 81: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation 3 reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Öff nen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 3 oder der Zahnbürste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
  • Seite 82: Reiseetui

    • Reinigen Sie danach die hinteren Austrittsöff nungen: Las- sen Sie das Wasser von hinten über das Handgerät laufen, so dass die Austrittsöff nungen frei von Verschmutzungen sind: • Den Bürstenhalter 2 können Sie problemlos mit Wasser und etwas Seifenfl üssigkeit reinigen. Hierzu können Sie den Bürstenhalter 2 einfach nach oben herausziehen.
  • Seite 83: Garantie Und Service

    Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Ge- ben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
  • Seite 84: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 71085 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 71085 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 71085 Importeur...
  • Seite 85 Bestellkarte DAZ 2.4 A1 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 8 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 A1 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 2 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung Ort, Datum Unterschrift Bestellen Sie bequem per Internet: www.kompernass.de...
  • Seite 86 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rückfra- gen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Kontonummer 0799 566 462 Bankleitzahl 440 100 46 Postbank Dortmund Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
  • Seite 87 Bestellkarte DAZ 2.4 A1 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 8 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 A1 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 3 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung Ort, Datum Unterschrift Bestellen Sie bequem per Internet: www.kompernass.com...
  • Seite 88 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
  • Seite 89 Bestellkarte DAZ 2.4 A1 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 8 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 A1 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 3 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung Ort, Datum Unterschrift - 87 -...
  • Seite 90 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Überweisung bitte spesenfrei ausführen, Kosten Ihrer eigenen Bank bitte zu Ihren eigenen Lasten.

Inhaltsverzeichnis