16. GUARANTEE ....................26 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
The appliance is to be connected to the water mains • using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH 2.3 Water connection appliance. Contact the Authorised Service Centre to ensure which • Make sure not to cause damage to the accessories can be used. water hoses. • Do not touch the glass of the door • Before you connect the appliance to while a programme operates.
3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. safety device 3.3 Fixing plate kit (4055171146) This device prevents children or pets to be closed in the drum. Available from your authorized dealer.
Seite 7
ENGLISH 4.2 Display Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator. Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase Child safety lock Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on.
5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart Programme Maximum load Programme description Temperature Maximum spin speed (Type of load and soil level) range Washing programmes Koch/Bunt - 8 kg White cotton and coloured Blanc/Couleurs 1400 rpm (WAL6E201) cotton. Normal soil and light 95°C - Cold...
Seite 9
ENGLISH Programme Maximum load Programme description Temperature Maximum spin speed (Type of load and soil level) range Spülen - Rin- 8 kg To rinse and spin the laundry. çage 1400 rpm (WAL6E201) All fabrics. 1600 rpm (WAL7E201) Jeans 8 kg Items in denim and jersey.
Seite 10
Programme Maximum load Programme description Temperature Maximum spin speed (Type of load and soil level) range 1.5 kg Steam programme for cotton Glätten - and synthetic items. This Défroissage cycle helps to dewrinkle the 40°C laundry. 1) To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and per- forms a soft wash and spin phase.
ENGLISH Programme Zeit- Schle Spü- vor- Fleck- Zeit udern len + - wahl - en - Spa- - Es- Rin- Dé- ren - sor- çage part ches Court Dif- féré Leichtbügeln - Repassage ■ ■ ■ ■ ■ Facile Feinwäsche - Délicats ■...
Seite 12
At programme start the display shows the duration programme for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calcu- lated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maxi- mum load capacity (e.g.
ENGLISH Off Mode (W) Left On Mode (W) 0,48 0,48 The information given in the chart above are in compliance with the EU Commission regulation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC. 7. SETTINGS 7.1 Acoustic signals • To activate/deactivate this option, press Temp. and Schleudern - The acoustic signals operate when: Essorage at the same time until the •...
Use this option for persons allergic to • Set this option to remove all spin detergents and in areas where the water is phases. soft. • Set it for very delicate fabrics. • The rinse phase uses more water for The related indicator comes on.
Seite 15
ENGLISH 10.4 Check the position of the flap 1. Pull out the detergent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dispenser. CAUTION! Make sure that no laundry stays between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry.
With the flap in the The drain pump can operate position DOWN: for a short time when the • Do not use gelatinous appliance fills water. or thick liquid detergents. 10.7 Behaviour of the appliance • Do not put more liquid...
ENGLISH 10.10 Interrupting a programme 10.13 End of cycle and changing a function When the programme has finished, the appliance stops automatically. The You can change only some options before acoustic signal operates (if it is active). they operate. 1. Press button Start/Pause - Départ/ In the display comes on and the door Pause.
10.15 AUTO Stand-by option • After 5 minutes from the end of the washing programme The AUTO Stand-by option automatically Press the button Ein/Aus - Marche/ deactivates the appliance to decrease the Arrêt to activate the appliance again. energy consumption when: The display shows the end of the last set programme.
ENGLISH • If necessary, use a stain remover when a water softener for washing machines. In you set a programme with a low areas where the water hardness is soft it is temperature. not necessary to use a water softener. •...
12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.8 Emergency drain 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Because of a malfunction, the appliance 1. Disconnect the mains plug from the cannot drain the water.
ENGLISH 13. TROUBLESHOOTING • - The appliance door is open or WARNING! not closed correctly. Please check the Refer to Safety chapters. door! 13.1 Introduction • - The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable. The start of the appliance does not occur •...
Seite 24
Problem Possible solution The appliance does not Make sure that the drain hose is in the correct position. The fill with water and drain hose may be too low. immediately. The appliance does not Make sure that the sink spigot is not clogged.
ENGLISH Problem Possible solution Add more laundry in the drum. The load may be too small. The cycle is shorter than The appliance calculates a new time according to the laundry the time displayed. load. See the ‘Consumption Values’ chapter. The cycle is longer than An unbalanced laundry load increases the duration time.
5. Take out the laundry and then close the appliance door. 6. Close the filter flap. 15. TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Depth/ 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 Total depth Electrical connection Voltage 230 V Overall power...
ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, covers the costs of materials, labour and 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 travel.
15. TECHNISCHE DATEN..................54 16. GARANTIE.......................55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) • dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen •...
DEUTSCH 2.4 Verwendung • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Verletzungs-, Stromschlag-, Daten auf dem Typenschild den Daten Brand-, Verbrennungsgefahr Ihrer Stromversorgung entsprechen. sowie Risiko von Schäden Wenden Sie sich andernfalls an eine am Gerät.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Filter der Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 3.2 Einschalten der Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, bis Kindersicherung sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.
Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
DEUTSCH Programm Maximale Beladung Programmbeschreibung Temperatur- Maximale Schleuderdrehzahl (Beladung und Verschmut- bereich zungsgrad) Koch/Bunt - 8 kg Weiße und bunte Baum- Blanc/Couleurs 1400 U/min (WAL6E201) wollwäsche. Normal und 95 °C - Kalt 1600 U/min (WAL7E201) leicht verschmutzt. Koch/Bunt + 8 kg Weiße und bunte Baum- Vorwäsche - 1400 U/min (WAL6E201)
Seite 36
Programm Maximale Beladung Programmbeschreibung Temperatur- Maximale Schleuderdrehzahl (Beladung und Verschmut- bereich zungsgrad) Jeans 8 kg Textilien aus Jeansstoff 60 °C - Kalt 1200 U/min (WAL6E201) und Jersey. Auch für dunkle 1200 U/min (WAL7E201) Wäschestücke. 20 min.-3 kg 3 kg Teile aus Baumwolle oder 40 °C - 30 °C...
Seite 37
DEUTSCH Programm Maximale Beladung Programmbeschreibung Temperatur- Maximale Schleuderdrehzahl (Beladung und Verschmut- bereich zungsgrad) 1.5 kg Dampfprogramm für Baum- Glätten - wolle und pflegeleichte Défroissage Wäsche. Dieses Programm 40 °C hilft bei der Beseitigung von Falten in der Wäsche. 1) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertem- peratur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus.
DEUTSCH 6. VERBRAUCHSWERTE Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richt- werte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur. Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an.
Programme Beladung Energiever- Wasserver- Ungefähre Rest- (kg) brauch brauch (Li- Programm- feuchte (kWh) ter) dauer (in Minuten) Standard- programm 0.63 / 44 Baumwolle 60 °C Standard- programm 0.51 / 44 Baumwolle 40 °C 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für Modell WAL6E201.
DEUTSCH 8. OPTIONEN 8.1 Programmwahlschalter Verwenden Sie diese Option für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken. Drehen Sie diesen Schalter, um ein Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Programm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet Fleckentferner in das Fach auf. Mit dieser Option verlängert sich die Programmdauer.
Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. 9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Geben Sie 2 Liter Wasser in das Temperatur ein und starten Sie das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Programm mit leerer Trommel. Dadurch wird das Abpumpsystem So werden alle eventuellen aktiviert.
DEUTSCH Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. 10.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade heraus. Klappe in der unteren Position: •...
Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Sie können die Einstellung Kontrolllampe der gewählten Option der Zeitvorwahl vor dem leuchtet auf, sobald die Option Einschalten des Geräts mit eingeschaltet wird. der Taste Start/Pause - Wenn Sie einen Fehler Départ/Pause jederzeit machen, erscheint im Display abbrechen oder ändern.
DEUTSCH 2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Vor dem Start des neuen Gerät. Programms pumpt das Gerät 3. Vergewissern Sie sich, dass die möglicherweise Wasser ab. Trommel leer ist. Prüfen Sie in diesem Fall, ob 4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich sich noch Waschmittel im kein Schimmel und keine Fach befindet.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus - Drehen Sie den Marche/Arrêt, um das Gerät wieder Programmwahlschalter, um ein neues einzuschalten. Programm einzustellen. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellten Programms angezeigt. 11. TIPPS UND HINWEISE 11.2 Hartnäckige Flecken WARNUNG! Siehe Kapitel Für manche Flecken sind Wasser und...
DEUTSCH • Waschen Sie immer mit der empfehlen wir die Verwendung eines angegebenen maximalen Beladung. Enthärters für Waschmaschinen. In • Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, Gegenden mit weichem Wasser ist die wenn Sie ein Programm mit niedriger Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich. Temperatur auswählen.
12.5 Reinigen der Waschmittelschublade 12.6 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 45° 20° 12.8 Notentleerung 12.9 Frostschutzmaßnahmen Das Gerät kann aufgrund einer Falls das Gerät in einem Bereich installiert Funktionsstörung das Wasser nicht ist, in dem die Temperatur unter 0 °C abpumpen. sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
DEUTSCH WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. 13. FEHLERSUCHE • - Die Gerätetür steht offen oder WARNUNG! ist nicht richtig geschlossen.
Seite 52
Problem Mögliche Abhilfe Der Wassereinlauf in das Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist. Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser- versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie von Ihrem Wasserversorger.
Seite 53
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Es befindet sich Wasser Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom- auf dem Boden. men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist. Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
DEUTSCH Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz IPX4 gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät kei- nen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt Wasserdruck Mindestwert 0,5 bar (0,05 MPa)
Seite 56
Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Für die Schweiz: . Entsorgen Sie die Verpackung in den Wohin mit den Altgeräten? entsprechenden Recyclingbehältern. Überall dort wo neue Geräte Recyceln Sie zum Umwelt- und...