Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montageanleitung Ölsumpfheizung HG(HA)12P, 22(P)(e), 34(P)(e), 44e, HG56e, HG66e
Assembly instructions oil sump heater HG(HA)12P, 22(P)(e), 34(P)(e), 44e, HG56e, HG66e
Instructions de montage chauffage du carter d'huile HG(HA)12P, 22(P)(e), 34(P)(e), 44e, HG56e, HG66e
Diese Montageanleitung richtet sich an Fach-
personal, zum Beispiel Kälteanlagenbauer
oder Mechatroniker der Kältetechnik.
Betriebsweise
Die Ölsumpfheizung soll beim Stillstand des
Verdichters in Betrieb sein und beim Start des
Verdichters abschalten. Anschluss über einen Hilfs-
kontakt (oder Hilfsschütz des Netzschützes K1).
Beispiel für den Einbau der Ölsumpfheizung
Abb.1 / Fig.1
Kabelklemme und Kabelhalter
Calbe clamp and cable holder
Serre câble et porte-câble
Montage
- Den
Verschlussstopfen
vom
Ölsumpfheizung am Verdichter entfernen.
0
- Die Ölsumpfheizung in die Gehäusebohrung
bis zum Anschlag einführen.
- Den neuen Verschlussstopfen/Kabelverschrau-
bung über das Kabel schieben und in die
Gehäusebohrung drücken/einschrauben.
- Kabelhalter und Kabelklemmen (Abb. 4) gemäß
K1
Abbildungen 1 bis 3 montieren.
11
- Am Klemmkasten eine Kabeldurchführung für
L1
/
M12/M16 so montieren, dass der erforderliche
N
/
IP-Schutzgrad erreicht wird.
- Kabel durch Kabelverschraubung in den
Klemmkasten einführen.
- Kabelanschluss nach Schaltplan (Abb. 5) vor-
nehmen, ein eventuell vorhandenes Erdungs-
kabel muss angeschlossen werden.
- Ölsumpfheizung auf Funktion prüfen.
- Verdichter bzw. Anlage wieder in Betrieb setzen.
L *
N *
11
QA2
12
1
EB1
2
Abb.5 / Fig.5
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unsere
Anwendungstechnik, Telefon +49 7022/9454-0.
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.06
These instructions are intented for qualified
personnel such as system manufacturers or
mechatronic engineers of refrigeration tech-
nology.
Operation
The oil sump heater should operate when the
compressor is at standstill and switch off when
the compressor starts up. Connection via an auxi-
liary contact (or auxiliary contactor of the mains
contactor K1).
Example for installation of oil sump heater
Abb.4 / Fig.4
Assembly
Anschluss
- Remove sealing plug of connection oil sump
1
heater at the compressor.
- Insert oil sump heater into the housing bore as
far as it will go.
- Push/screw in the new sealing plug/cable
gland over the cable and into the housing bore.
- Mount cable holder and cable clamp (Fig. 4)
as shown in fig. 1 to 3.
E1
X3
- Prepare a cable entry point for M12/
12
M16 and mount in such a way that the required
1
IP degree of protection is achieved. at the
2
terminal box.
3
- Insert cable through routing cables into the
4
R2
terminal box.
- Cable connection according to circuit diagram
(fig. 5), any existing earth cable must be
connected.
- Check function of the oil sump heater.
- Start compressor or system again.
EB1
Ölsumpfheizung
QA2
Netzschütz (extern)
*
Die Nennspannung der ein-
zelnen Bauteile beachten
In the event of inquiries please contact our
Department for Application Technology, Tel.
+49 7022/9454-0 .
Ces instructions s'adressent uniquement du
personnel spécialisé, par exemple, construc-
teur d'installations frigorifiques ou technicien
frigoriste ou en climatisation.
Fonctionnement
Le chauffage du carter d'huile est activé lorsque
le compresseur est à l'arrêt. Si le compresseur
démarre, le chauffage du carter d'huile est désac-
tivé. Alimentation via un relais auxiliaire (ou un
contacteur auxiliaire du contacteur général K1).
Exemple pour installation du chauffage du
carter d'huile
M12/M16
Kabelver-
schraubung
Cable gland
Presse-étoupe
Abb.2 / Fig.2
3/8" NPTF- oder
Verschlussstopfen
NPTF or sealing plug
NPTF ou bouchon
d'étanchéité
Montage
- Démonter le bouchon pour la chauffage du
2
carter d'huile sur le compresseur.
- Installer la chauffage du carter d'huile dans
l'alésage du boîtier jusqu'à la butée.
- Enfoncer/visser le bouchon d'étanchéité/
passe-câble à vis sur le cable et dans logement
du carter.
- Monter le porte-câble et le serre câble (Fig. 4)
comme indiqué figure 1 à 3.
- Préparer une entrée de cable pour M12/M16
sur la boîte à borne.
- Enfiler le câble a travers un presse-étoupe sur
la boîte à borne.
- Raccordement du câble conformément au
schéma de câblage (fig. 5), tout fil de terre doit
être raccordé.
- Contrôler le fonctionnement de la chauffage du
carter d'huile.
- Redémarrer le compresseur ou le système.
Oil sump heater
Mains contactor (external)
Note nominal voltage of the
different components
Si vous avez des questions, veuillez vous adres-
ser à notre serv. de technique d'application,
tél. +49 7022/9454-0 .
Abb.3 / Fig.3
3
4
Chauffage du carter d'huile
Contacteur général (externe)
Respecter la tension nominale
de les composants individuels
AN45055453946401-000201 | 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss HG12P

  • Seite 1 Si vous avez des questions, veuillez vous adres- Department for Application Technology, Tel. ser à notre serv. de technique d‘application, Anwendungstechnik, Telefon +49 7022/9454-0. +49 7022/9454-0 . tél. +49 7022/9454-0 . © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06 AN45055453946401-000201 | 1...
  • Seite 2 2 | AN45055453946401-000201 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.06...

Diese Anleitung auch für:

Hg22Hg22pHg22eHg34Hg34pHg34e hg44e ... Alle anzeigen